Dizionario enciclopedico termini con lettera iniziale R parte 7
Dizionario enciclopedico termini con lettera iniziale R parte 7
Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti. Se vuoi saperne di più leggi la nostra Cookie Policy. Scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all’uso dei cookie.I testi seguenti sono di proprietà dei rispettivi autori che ringraziamo per l'opportunità che ci danno di far conoscere gratuitamente a studenti , docenti e agli utenti del web i loro testi per sole finalità illustrative didattiche e scientifiche.
Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).
Dizionario enciclopedico termini con lettera iniziale R parte 7
Rinobàtidi Famiglia di Pesci Selaci raiformi diffusi nei mari caldi e temperati che presentano grosse pinne pettorali fuse con il capo. Sono detti anche pesci violino o pesci chitarra per il loro corpo robusto, appiattito nella parte anteriore.
rinocerónte, sm. Nome dei Mammiferi Perissodattili della famiglia dei Rinocerontidi, che dimorano in Africa e in Asia del sud. Di corporatura tozza e massiccia, con altezza fino a 2 m e lunghezza fino a 4,5 m, presentano uno o due corni nasali, da cui per frantumazione si ottiene una polvere scioccamente ritenuta afrodisiaca. Hanno indole pacifica e reagiscono solo se provocati. Il più comune è il rinoceronte nero (Diceros bicornis), il più grande è il rinoceronte bianco (Ceratotherium simum). In Asia si annoverano il rarissimo rinoceronte di Sumatra (Didermocerus sumatrensis) e il rinoceronte indiano (Rhinoceros unicornis).
sm. rhinoceros.
Rinoceronte bianco
Mammifero (Ceratotherium simum) della famiglia dei Rinocerontidi e dell'ordine dei Perissodattili. Lungo anche 5 m, vive in piccoli branchi in alcune riserve dell'Africa. Si nutre di vegetali.
Rinoceronte nero
Mammifero (Diceros bicornis) della famiglia dei Rinocerontidi e dell'ordine dei Perissodattili. Dotato di due corna, misura anche 3,7 m. Vegetariano, vive nelle zone aride dell'Africa centrale e meridionale.
Rinoceronte unicorne
Mammifero (Rhinoceros unicornis) della famiglia dei Rinocerontidi e dell'ordine dei Perissodattili. Lungo anche 4 m, è dotato di un corno e di placche che gli corazzano il corpo. Vegetariano, vive in alcune riserve dell'India e del Nepal.
Rinoceronte, Il Commedia di E. Ionesco (1959).
Rinoceròntidi Famiglia di Mammiferi perissodattili dal corpo robusto, ricoperto di pelle spessa, testa grossa, muso lungo munito di due corni e arti forniti di tre dita a cui appartengono i rinoceronti.
Rinochètidi Famiglia di Uccelli ralliformi a cui appartiene il kagu.
Rinochimèridi Famiglia di Pesci olocefali che hanno una lunga spina erettile antecedente la prima pinna dorsale, un lungo rostro e una coda sottile.
Rinocrìptidi Famiglia di Pesci Passeriformi lunghi una ventina di centimetri, diffusi nell'America del sud.
rinodèrma di Darwin, loc. sost. m. (pl. rinodèrmi di Darwin) Nome volgare del Rhinoderma darwini, un anfibio anuro di piccole dimensioni con muso appuntito munito di un'appendice.
rinofaringìte, sf. Infiammazione che colpisce il rinofaringe.
rinofìma, sm. (pl.-i) Affezione che colpisce la pelle del naso caratterizzata da ipertrofia a bitorzoli. Rappresenta lo stadio più avanzato dell'acne rosacea.
Rinofrìnidi Famiglia di Anfibi Anuri opistoceli insettivori, originari di Guatemala e Messico.
rinolalìa, sf. Alterazione della voce che assume un timbro nasale.
rinolaringìte, sf. Processo infiammatorio a carico della mucosa nasale e faringea.
rinòlito, sm. Calcolo che si forma nelle cavità nasali.
Rinolòfidi Famiglia di Mammiferi Chirotteri Microchirotteri, diffusi in Europa, Asia e Australia, a cui appartengono pipistrelli che presentano, all'estremità posteriore del muso, una protuberanza a forma di ferro di cavallo.
rinologìa, sm. Termine che designa un settore della medicina che studia le funzioni e le patologie del naso.
rinomànza, sf. Fama, celebrità. ~ notorietà. <> anonimato.
rinomàto, agg. Che ha rinomanza. ~ celebre. <> anonimo.
agg. celebrated, renowned.
rinominàre, v. tr. Nominare o eleggere nuovamente.
rinopitèco, sm. (pl.-chi) Genere di Scimmie Catarrine con il naso rivolto all'insù, appartenenti alla famiglia dei Cercopitecidi.
rinoplàstica, sf. Correzione chirurgica della forma e del volume del naso. Generalmente il chirurgo consiglia una forma naturale in armonia con il volto del paziente per non modificarne eccessivamente l'espressione. Di solito si opera in anestesia locale per ridurre i tempi di guarigione. Il naso viene immobilizzato per circa una settimana; le cicatrici sono interne e quindi invisibili. Nel periodo postoperatorio si possono avere ecchimosi sottopalpebrali, gonfiore delle palpebre e del naso, effetti che possono durare 7-10 giorni.
Rinopomàtidi Famiglia di Mammiferi Chirotteri Microchirotteri, diffusi in Africa e in Asia, che comprende il solo genere rinopoma. Sono chiamati anche pipistrelli coda di topo.
rinorragìa, sf. Perdita di sangue dal naso. ~ epistassi.
rinorrèa, sf. Aumento della secrezione nasale.
rinoscleròma, sm. (pl.-i) Malattia cronica dell'apparato respiratorio caratterizzata da catarro con infiltrazione e iperplasia delle vie aeree superiori.
rinoscopìa, sf. Esame delle fosse nasali e delle conformazioni anatomiche correlate.
rinosinusìte, sf. Infiammazione della mucosa nasale e dei seni paranasali.
Rinotermìtidi Famiglia di Insetti isotteri rappresentati da termiti con ghiandola frontale presente.
rinquàrto, sm. Nel gioco del biliardo, colpo che consiste nel battere la palla avversaria in modo da farle toccare tre sponde prima di andare sui birilli.
rinsaccàrsi, v. rifl. Affondare la testa nelle spalle.
rinsaldàre, v. v. tr. Rendere più saldo.
v. intr. Divenire più saldo.
v. tr. to strengthen.
rinsanguaménto, sm. L'azione di rinsanguare.
rinsanguàre, v. tr. 1 Riprendere sangue. 2 Rinvigorire l'organismo. • la sola sua presenza era in grado di rinsanguarlo. 3 Arricchire.
da rin-+ deriv. da sangue.
rinsanìre, v. intr. Tornare sano.
rinsavìre, v. intr. Tornare sano di mente. ~ riprendersi. <> impazzire.
rinsecchìre, v. intr. Diventare secco.
rinseccolìto, agg. Insecchito.
rinselvàrsi, v. intr. pron. 1 Rintanarsi in un bosco. 2 Rifugiarsi.
rinselvatichìre, v. tr. Ritornare a comportarsi da selvatico.
Rinser, Luise (Pitzling, Baviera 1911-) Scrittrice. Tra le opere L'asino nero (1974) e Miriam (1983).
rinserràre, v. v. tr. Serrare nuovamente.
v. rifl. Chiudersi dentro.
rintanàrsi, v. rifl. Nascondersi. ~ rifugiarsi. <> uscire.
v. rifl. to hole up.
rintegràre, v. tr. Reintegrare.
rinterràre, v. v. tr. Riempire di terra.
v. intr. Riempirsi di terra.
rintèrro, sm. Il rinterrare.
rintèrzo, sm. Nel gioco del biliardo, colpo dato alla palla avversaria che, dopo aver toccato due sponde, va a incontrare i birilli o il pallino.
rintoccàre, v. intr. Il suonare a tocchi, tipico di campana, pendola ecc.
v. intr. 1 (di campana) to toll. 2 (di pendola) to strike.
rintócco, sm. (pl.-chi) Il suonare di una campana, di una pendola ecc.
sm. tolling.
rintonacàre, v. tr. Intonacare nuovamente.
rintontìre, v. v. tr. Intontire maggiormente o nuovamente.
v. intr. Diventare più tonto.
v. rifl. Diventare tonto.
rintoppàre, v. v. tr. 1 Incontrare di nuovo. 2 Rattoppare.
v. intr. pron. Imbattersi in qualcuno.
rintracciàbile, agg. Che si può rintracciare.
rintracciàre, v. tr. Trovare seguendo la traccia. ~ trovare. <> perdere.
v. tr. to trace, to track down.
rintristìre, v. v. intr. Intristire nuovamente o di più.
v. rifl. Diventare triste.
rintronaménto, sm. Il rintronare.
rintronàre, v. v. tr. 1 Assordare, stordire. • quelle luci e la musica lo stavano rintronando. 2 Scuotere.
v. intr. 1 Rimbombare. ~ echeggiare. 2 Emettere un suono cupo che si protrae a lungo.
v. tr. 1 (stordire) to stun. 2 (assordare) to deafen. v. intr. to roar, to boom.
da ri-+ intronare.
rintuzzaménto, sm. Il rintuzzare.
rintuzzàre, v. tr. Ribattere la punta di un oggetto appuntito. ~ spuntare.
Rinuccìni, Ottàvio (Firenze 1562-1621) Librettista. Tra le opere Dafne (1594) e Arianna (1608).
rinùncia, o rinùnzia, sf. 1 Il rinunciare. 2 Il documento con cui si rinuncia. ~ abbandono, abdicazione. • mancava solo che firmasse l'atto di rinuncia della proprietà. 3 Sacrificio. • lasciare la sua terra fu una grossa rinuncia per lui.
sf. renunciation.
deriv. da rinunziare.
rinunciàre, o rinunziàre, v. tr. e intr. 1 Cedere spontaneamente. ~ desistere. <> esigere. 2 Abbandonare. ~ astenersi.
v. intr. to renounce, to give up.
lat. renuntiare.
rinunciatàrio, o rinunziatàrio, agg. e sm. Che, o chi, rinuncia a qualcosa. ~ rassegnato. <> deciso.
rinvasàre, v. tr. Trapiantare in un vaso più grande una pianta che si sta sviluppando.
rinvasatùra, sf. L'operazione di rinvasare una pianta in un altro contenitore.
rinveniménto, sm. 1 Il rinvenire. 2 Ritrovamento. ~ scoperta. 3 Riprendere conoscenza dopo uno svenimento.
rinvenìre, v. v. tr. Ritrovare. ~ reperire. <> perdere. • furono rinvenuti durante gli scavi i resti di una civiltà passata.
v. intr. 1Riprendere conoscenza, riaversi da uno svenimento. ~ rianimarsi. <> svenire. 2 Recuperare freschezza.
v. tr. to recover, to find. v. intr. 1 (riprendere i sensi) to recover consciousness. 2 (riprendere freschezza) to revive.
da ri-+ lat. invenire trovare; per il v. intr.: da svenire, sostituendo rin-a s-.
rinverdìre, v. v. tr. Far tornare nuovamente verde.
v. intr. Ricoprirsi di verde.
rinvestiménto => "reinvestimento"
rinvestìre => "reinvestire"
rinviàbile, agg. Che può essere rinviato.
rinviàre, v. tr. 1 Inviare nuovamente. 2 Inviare indietro, respingere. • le lettere furono tutte rinviate al mittente. 3 Differire, posticipare. • rinviarono all'indomani la discussione.
v. tr. 1 to defer. to postpone. 2 (rimandare indietro) to send back. 3 (rimandare) to delay.
da ri-+ inviare.
rinvigoriménto, sm. Il rinvigorire.
rinvigorìre, v. v. tr. Ridare vigore o più vigore. ~ corroborare. <> affaticare.
v. intr. Riprendere vigore.
v. intr. pron. Riprendere vigore.
v. tr. to reinvigorate, to strengthen.
rinvilìre, v. v. tr. Abbassare di prezzo.
v. intr. Diminuire di prezzo.
rinvìo, sm. Il rinviare.
sm. 1 deferment, postponement. 2 (seduta) adjournment.
rinvòlgere, v. tr. Avvolgere nuovamente.
rinvoltàre, v. tr. Involgere nuovamente.
rinzaffàre, v. tr. Intonacare un muro nuovo per pareggiarlo alla meglio.
rinzàffo, sm. Il primo intonaco dato a un muro nuovo.
rìo, agg. e sm. agg. Cattivo, malvagio.
sm. 1 Ruscello. 2 Ogni diramazione di un canale, tipico di Venezia.
Rio Branco Città (197.000 ab.) del Brasile, sul fiume Acre. Capitale dello stato di Acre.
Rio Branco
Fiume (775 km) del Brasile settentrionale. Nasce sul monte Boa Vista e confluisce nel Río Negro.
Rio Bravo Film western, americano (1950). Regia di John Ford. Interpreti: John Wayne, Maureen O'Hara, Ben Johnson. Titolo originale: Rio Grande
Rio de Janeiro Città del Brasile, (6.200.000 ab.), capitale dello stato omonimo, sulla baia di Guanabara (Atlantico), dominata dal Pao de Açucar. Lo scenario naturale in cui si presenta, essendo distesa sulle colline prospicienti la baia e sulla sponda meridionale della stessa, risulta alquanto suggestivo. La sua economia è strettamente legata al porto, il secondo in ordine d'importanza dopo quello di Santos, che è lo sbocco di tutta la sua produzione agricola, specialmente di caffè, tabacco e zucchero. Sede di industrie alimentari, cantieristiche, chimiche, dell'abbigliamento, grafico-editoriali, del vetro, alterna quartieri tipici delle metropoli moderne (Copacabana, Ipanema) ad altri in cui regna incontrastata la miseria (favelas). Centro di una capillare organizzazione di servizi legati ai traffici commerciali, esporta minerali e prodotti agricoli, caffè, zucchero e tabacco; importa macchinari e prodotti industriali. Molto sviluppato è il turismo internazionale (famoso il carnevale). Il primo nucleo della città fu fondato da un gruppo di calvinisti francesi, successivamente sostituiti dai portoghesi nel 1565. Fu capitale del Brasile dal 1822 fino al 1960 anno in cui la capitale fu trasferita a Brasilia. Università e musei, delle belle arti, di arte moderna e degli Indio, corredano la Rio culturale.
Río de la Plata => "Plata, Río de la"
Rìo di Pusterìa (in ted. Mühlbach) Comune in provincia di Bolzano (2.410 ab., CAP 39037, TEL. 0472).
Río Gallegos Città (65.000 ab.) dell'Argentina, nella Patagonia, sull'oceano Atlantico. Capoluogo della provincia di Santa Cruz.
Rio Grande Fiume dell'America settentrionale, chiamato in Messico Rio Bravo, lungo 3.034 km. La sorgente è nelle Montagne Rocciose del Colorado (USA). Attraversa il Nuovo Messico da nord a sud e dopo El Paso demarca il confine tra Messico e Stati Uniti. Sbocca nel golfo del Messico. Riceve come affluenti il Conchos e il Salado, a destra, e il Pecos, a sinistra.
Río Grande de Santiago Fiume (1.000 km) del Messico. Nasce con il nome di Lerma dalla laguna omonima e sfocia nell'oceano Pacifico.
Rio Grande do Norte Stato (2.414.000 ab.) del Brasile nordorientale, capitale Natal.
Rio Grande do Sul Stato (9.135.000 ab.) del Brasile meridionale. Capitale Pôrto Alegre.
Rio Lobo Film western, americano (1970). Regia di Howard Hawks. Interpreti: John Wayne, Jorge Rivero, Jack Elam. Titolo originale: Rio Lobo
Rìo Marìna Comune in provincia di Livorno (2.042 ab., CAP 57038, TEL. 0565).
Río Negro Fiume (2.000 km) dell'America Meridionale. Nasce in Colombia e confluisce nel Rio delle Amazzoni in Brasile.
Rio Negro
Fiume (650 km) dell'Argentina sudorientale. Si forma dalla confluenza dei fiumi Río Neuquén e Río Limay e sfocia nell'oceano Atlantico.
Rio Negro
Fiume (800 km) dell'America Meridionale. Nasce in Brasile e confluisce nel fiume Uruguay.
Rio Negro
Provincia (506.000 ab.) dell'Argentina, nella Patagonia, al confine con il Cile. Capoluogo Viedma.
Río Negro, Embalse del Lago (1.400 km2) artificiale dell'Uruguay creato dallo sbarramento del Río Negro presso Paso de los Toros.
Rìo néll'Élba Comune in provincia di Livorno (866 ab., CAP 57039, TEL. 0565).
Rìo Salicéto Comune in provincia di Reggio Emilia (4.349 ab., CAP 42010, TEL. 0522).
Riobamba Città (95.000 ab.) dell'Ecuador, capoluogo della provincia di Chimborazo.
rioccupàre, v. v. tr. Occupare nuovamente.
v. intr. Occuparsi nuovamente di qualcuno.
v. intr. pron. Tornare a occuparsi.
rioccupazióne, sf. Nuova occupazione di un territorio.
Riodìnidi Famiglia di Insetti Lepidotteri eteroneuri rappresentati da farfalle diurne e crepuscolari che vivono in ogni parte del mondo.
Riofréddo Comune in provincia di Roma (713 ab., CAP 00020, TEL. 0774).
Rioja, La (Argentina) Città (104.000 ab.) dell'Argentina, capoluogo della provincia omonima (183.000 ab.).
Rioja, La (Spagna) Regione (263.000 ab.) della Spagna, capoluogo Logroño.
Riòla Sàrdo Comune in provincia di Oristano (324 ab., CAP 09070, TEL. 0783).
Riòlo Tèrme Comune in provincia di Ravenna (5.013 ab., CAP 48025, TEL. 0546).
Riolunàto Comune in provincia di Modena (837 ab., CAP 41020, TEL. 0536).
Riomaggióre Comune in provincia di La Spezia (2.051 ab., CAP 19017, TEL. 0187).
Rion Fiume (327 km) della Georgia. Nasce nel Caucaso centrale e sfocia nel mar Nero.
rionàle, agg. Relativo al rione.
rióne, sm. Quartiere di una città. ~ zona.
sm. quarter, district.
Rionéro in Vùlture Comune in provincia di Potenza (13.201 ab., CAP 85028, TEL. 0972). Centro agricolo, enologico, della lavorazione del legno e del vetro e turistico alle pendici del Vulture. Gli abitanti sono detti Rioneresi.
Rionéro Sannìtico Comune in provincia di Isernia (1.281 ab., CAP 86087, TEL. 0865).
Riopelle, Jean-Paul (Montréal 1923-) Pittore canadese. Tra le opere Incontro (1956, Colonia, Wallraf-Richartz Museum).
riordinaménto, sm. Il dare un ordine migliore.
riordinàre, v. tr. 1 Mettere nuovamente in ordine. ~ rassettare. <> disordinare. 2 Dare nuovamente un ordine.
v. tr. 1 to clear up, to tidy up. 2 (riorganizzare) to reorganize.
riordinatóre, sm. (f.-trìce) Chi riordina.
riordinazióne, sf. Nuova ordinazione.
riórdino, sm. Riordinamento.
riorganizzàre, v. v. tr. Organizzare nuovamente o in modo migliore. ~ riassettare. <> mantenere.
v. rifl. Organizzarsi nuovamente o meglio.
v. tr. to reorganize.
riorganizzatóre, sm. (f.-trìce) Chi riorganizza.
riorganizzazióne, sf. Il riorganizzare.
Ríos, Los Provincia (528.000 ab.) dell'Ecuador centro-occidentale. Capoluogo Babahoyo.
riòtta, sf. Disputa. ~ litigio.
riottosità, sf. L'essere rissoso. ~ litigioso.
riottóso, agg. Rissoso, litigioso. ~ recalcitrante. <> accomodante.
RIP In informatica è la sigla di Routing Information Protocol (protocollo per l'invio dell'informazione). Si tratta di un protocollo per l'instradamento di datagrammi.
RIP
Sigla di Requiescat in Pacem (riposi in pace, usato nelle iscrizioni tombali).
rìpa, sf. Riva scoscesa di un fiume. ~ dirupo.
Rìpa Teatìna Comune in provincia di Chieti (3.587 ab., CAP 66010, TEL. 0871).
Ripabottóni Comune in provincia di Campobasso (814 ab., CAP 86040, TEL. 0874).
Ripacàndida Comune in provincia di Potenza (2.072 ab., CAP 85020, TEL. 0972).
ripagàre, v. tr. Pagare nuovamente, ricompensare. ~ rifondere.
v. tr. to repay.
Ripalimosàni Comune in provincia di Campobasso (2.454 ab., CAP 86025, TEL. 0874).
Ripàlta Arpìna Comune in provincia di Cremona (940 ab., CAP 26010, TEL. 0373).
Ripàlta Cremàsca Comune in provincia di Cremona (2.917 ab., CAP 26010, TEL. 0373).
Ripàlta Guerìna Comune in provincia di Cremona (372 ab., CAP 26010, TEL. 0373).
riparàbile, agg. Che si può aggiustare.
riparàre, v. v. tr. 1 Proteggere, rimediare. ~ aggiustare. <> guastare. 2 Rimettere in buone condizioni. ~ sanare, risanare.
v. intr. 1 Rifugiarsi. ~ nascondersi, rintanarsi. • gli esuli ripararono all'estero. 2 Porre rimedio.
v. intr. pron. Proteggersi, difendersi.
v. tr. 1 to shelter. 2 (proteggere) to defend. to protect. 3 (aggiustare) to repair. 4 (correggere) to make up for. v. intr. 1 to shelter. 2 (rimediare) to make up for. v. intr. pron. to shelter, to refuge.
lat. reparare, comp. da re-+ parare apprestare, restaurare, riacquistare.
riparàto, agg. 1 Che è al riparo. 2 Aggiustato.
agg. sheltered.
riparatóre, agg. e sm. (f.-trìce) Che, o chi, ripara.
riparazióne, sf. 1 Operazione con la quale si cerca di riportare alle condizioni iniziali di efficienza, eliminando o attenuando i guasti e i danni. ~ aggiustatura. 2 Risarcimento ottenuto facendo ricorso alla giustizia. • riparazione dei danni subiti.
sf. 1 repair, repairing. 2 (risarcimento) compensation. 3 (fig.) amends, reparation.
lat. tardo reparatio,-onis rifacimento.
Riparbèlla Comune in provincia di Pisa (1.318 ab., CAP 56046, TEL. 0586).
ripària, sf. Genere di Uccelli Passeriformi cui appartiene il topino. Appartiene alla famiglia degli Irundinidi.
ripàrio, agg. Che abita sulle rive di un fiume.
riparlàre, v. v. intr. Parlare nuovamente.
v. rifl. 1 Parlarsi nuovamente. 2 Riconciliarsi.
ripàro, sm. 1 Il riparare, il ripararsi. 2 Ciò che serve a riparare. ~ rimedio.
sm. 1 cover, shelter. 2 (rimedio) remedy.
ripartìbile, agg. Che può essere suddiviso in più parti.
ripartiménto, sm. Scomparto. ~ riquadro.
ripartìre, v. v. tr. Suddividere. • dovette procedere a ripartire equamente quell'improvviso guadagno.
v. intr. 1 Partire nuovamente. ~ tornare via. <> fermarsi. 2 Riprendere a muoversi. • la motocicletta non voleva ripartire.
v. tr. 1 (distribuire) to share out. 2 (dividere) to divide up. v. intr. to leave again, to set off.
da ri-+ partire.
ripartitóre, sm. (f.-trìce) Impiegato delle poste incaricato di suddividere la corrispondenza.
ripartizióne, sf. 1 Il ripartire. 2 Suddivisione e distribuzione delle parti. ~ divisione.
ripàrto, sm. Suddivisione di un complesso.
ripassàre, v. v. tr. 1 Passare nuovamente. ~ ripercorrere. 2 Rileggere. ~ riguardare, ripetere. • doveva ripassare la lezione per domani. 3 Attraversare di nuovo. 4 Porgere nuovamente.
v. intr. Tornare a passare o passare più volte. ~ ritornare.
v. tr. 1 to brush up. 2 (lezione) to revise, to go over again. v. intr. to come back.
da ri-+ passare.
ripassàta, sf. Ripassare nuovamente con una mano di lavoro o con la mente per ricordare qualcosa.
ripàsso, sm. Il ripassare.
ripàtico, sm. (pl.-ci) Pedaggio che erano tenuti a pagare coloro che approdavano sulle rive di un fiume o di un lago in epoca feudale.
Ripatransóne Comune in provincia di Ascoli Piceno (4.358 ab., CAP 63038, TEL. 0735).
Rìpe Comune in provincia di Ancona (3.066 ab., CAP 60010, TEL. 071).
Rìpe San Ginèsio Comune in provincia di Macerata (753 ab., CAP 62020, TEL. 0733).
Ripellìno, Àngelo Marìa (Palermo 1923-Roma 1978) Saggista. Tra le opere Il trucco e l'anima (1965) e Praga magica (1973).
ripensaménto, sm. Il ripensare. ~ pentimento.
sm. pl. second thoughts.
ripensàre, v. intr. Pensare nuovamente, riflettere. ~ riesaminare.
v. intr. 1 to think. 2 (tornare con il pensiero) to recall. 3 (cambiare opinione) to change one's mind.
ripentìrsi, v. intr. Pentirsi nuovamente.
ripercórrere, v. tr. Percorrere nuovamente.
ripercuòtere, v. v. tr. Percuotere nuovamente o più volte.
v. intr. Tornare, rimbalzare indietro.
v. intr. pron. 1 Tornare, rimbalzare indietro. 2 Riflettersi. 3 Trasmettersi. ~ incidere. • l'incertezza politica si ripercosse sull'intera economia.
v. intr. pron. to have repercussion.
lat. repercutere, comp. da re-+ percutere percuotere.
ripercussióne, sf. Il ripercuotere e il ripercuotersi. ~ contraccolpo.
sf. (avere ripercussione) to have repercussion.
ripescàre, v. tr. 1 Pescare nuovamente. 2 Tirare fuori qualcuno o qualcosa dall'acqua.
v. tr. 1 (persona) to fish out. 2 (pesce) to catch again.
ripetènte, agg., sm. e sf. Che, o chi, ripete la classe frequentata l'anno prima.
ripètere, v. v. tr. Dire o fare nuovamente. ~ riportare. <> tacere. • ripetere una cura.
v. intr. Dire o fare nuovamente le stesse cose. • ogni anno si ripete sempre la stessa scena.
v. rifl. Dire o fare nuovamente cosa già detta o fatta. ~ continuare, insistere. <> cessare, finire.
v. tr. to repeat. v. rifl. to be repeated.
lat. repetere, comp. da re-+ petere, recuperare, risalire con il discorso.
• Paganini non ripete. Frase esclamata da Paganini dopo che il re Carlo Felice fece chiedere una replica a un concerto nel 1825 al regio teatro del Falcone.
ripetìbile, agg. Che si può ripetere, reiterare.
ripetibilità, sf. Il fatto di essere ripetibile.
ripetitività, sf. Tipico di ciò che si ripete.
ripetitóre, agg. e sm. agg. Che ripete. • antenna ripetitrice, per ritrasmettere a maggiore distanza un segnale radio.
(f.-trìce) sm. 1 Insegnante che dà lezioni private. 2 Dispositivo che, nelle telecomunicazioni, serve a ripetere o amplificare un segnale. • ripetitore di linea.
lat. repetitor,-oris chi richiede.
ripetizióne, sf. 1 Il ripetere e il ripetersi. • a ripetizione, che possiede un meccanismo che replica automaticamente un movimento. 2 Studiare nuovamente un argomento già trattato. • lezioni di ripetizione.
sf. 1 repetition. 2 (lezione) revision.
lat. repetitio,-onis.
ripetutaménte, avv. Più volte.
ripetùto, agg. Frequente, molteplice. ~ continuo. <> casuale.
Rìpi Comune in provincia di Frosinone (5.333 ab., CAP 03027, TEL. 0775).
ripianaménto, sm. 1 Il livellare, rendere piano. 2 In economia, riportare a pareggio un disavanzo.
ripianàre, v. tr. 1 Rendere livellato, piano. 2 In economia, riportare a pareggio un disavanzo.
ripiàno, sm. 1 Zona pianeggiante di un terreno in pendenza. 2 Mensola di uno scaffale, di un armadio ecc. ~ piano.
sm. 1 terrace. 2 (scaffale) shelf.
ripìcca, sf. Dispetto fatto in cambio di un dispetto ricevuto. ~ puntiglio.
sf. spite.
ripicchiàre, v. tr. Picchiare nuovamente.
ripìcco, sm. (pl.-chi) Dispetto fatto in cambio di un dispetto ricevuto.
Ripicèridi Piccola famiglia di Insetti Coleotteri che vivono nelle regioni calde. Le loro larve si trovano nel legno decomposto.
ripidézza, sf. L'essere ripido.
ripidità, sf. Ripidezza.
rìpido, agg. Difficile a salire. ~ pendente. <> pianeggiante.
agg. steep.
Ripidoglòssi Gruppo di Molluschi Gasteropodi Prosobranchi cui appartengono quasi tutte le famiglie dell'ordine degli Archeogasteropodi.
ripiegaménto, sm. 1 Piegare nuovamente. 2 Piegare su se stesso o all'interno.
ripiegàre, v. v. tr. Piegare in più parti. <> aprire. • ripiegare un giornale.
v. intr. 1 Indietreggiare sotto l'attacco del nemico. ~ arretrarsi, ritirarsi. <> difendere, mantenere. • la fanteria ripiegò oltre la collina. 2 Ricorrere a un ripiego.
v. intr. pron. Piegarsi. ~ incurvarsi.
v. tr. 1 to refold. 2 (più volte) to fold. v. intr. 1 (accontentarsi) to make do. 2 (mil.) to fall back, to retreat. v. intr. pron. to bend.
da ri-+ piegare.
ripiegatùra, sf. Il piegare nuovamente.
ripiègo, sm. (pl.-ghi) Espediente, via d'uscita per aggirare una difficoltà.
sm. makeshift solution, expedient.
ripièna, sf. Materiale sterile con cui vengono riempiti i vuoti prodotti nella miniera per l'estrazione dei minerali utili.
ripièno, agg. e sm. agg. Completamente pieno.
sm. Ciò che serve a riempire o a farcire qualcosa.
agg. stuffed. sm. stuffing.
Ripifòridi Famiglia di Insetti Coleotteri le cui larve parassitano quelle di alcuni Imenotteri aculeati e di Coleotteri xilofagi.
ripigliàre, v. v. tr. Recuperare. ~ riacquistare.
v. intr. Rinvenire, riaversi.
ripiglìno, sm. Antico gioco per ragazzi che si esegue con una corda legata agli estremi e con la quale si formano figure, anche simboliche, servendosi delle dita delle mani e dei piedi.
ripiombàre, v. intr. Piombare nuovamente.
ripopolaménto, sm. Popolare nuovamente.
ripopolàre, v. v. tr. Popolare nuovamente un luogo spopolato.
v. intr. Tornare a popolarsi.
v. intr. pron. Tornare a popolarsi.
ripórre, v. tr. Porre nuovamente qualcosa al suo posto. ~ sistemare. <> lasciare in giro. 2 Mettere da parte una cosa per conservarla.
v. tr. 1 to replace, to put away, to put back. 2 (fig.) to place.
riportàre, v. v. tr. 1 Portare nuovamente o indietro. ~ restituire. 2 Riferire. ~ raccontare. •: : giornali riportarono esattamente le sue dichiarazioni. 3 Ottenere. ~ perseguire, guadagnare. • riportare un grande successo. 4 Attribuire
v. intr. pron. 1 Ricordare con la mente un tempo passato. 2 Richiamarsi. ~ riferirsi.
v. tr. 1 (citare) to quote. 2 (ottenere) to get. 3 (subire) to suffer. 4 (portare indietro) to bring. 5 (vittoria) to gain. 6 (mat.) to carry. 7 (riferire) to report.
da ri-+ portare.
ripòrto, sm. 1 Il riportare. • materiale da riporto, detriti ricavati da demolizioni di edifici. 2 Ornamento ricamato su tessuto o abito. 3 Ciocca di capelli, che copre la calvizie. 4 In una addizione, valore eccedente che deve essere sommato alle unità di ordine successivo.
riposànte, agg. 1 Che dà riposo. 2 Detto di persona calma, tranquilla.
riposàre, v. v. tr. 1 Posare nuovamente. 2 Fare calmare. ~ distendere. <> esaurire.
v. intr. 1 Restare inoperoso per recuperare le forze. ~ rilassare. <> affaticare. • riposare sugli allori, accontentarsi del successo raggiunto. 2 Posare nuovamente.
v. intr. pron. Prendere riposo. ~ distendersi, rilassarsi.
v. intr. 1 to rest. 2 (posare) to put down. 3 (dormire) to sleep. v. intr. to rest. v. intr. pron. to take a rest.
lat. repausare, comp. da re-+ pausare posare.
riposàta, sf. Riposo, pausa.
riposàto, agg. Non più stanco. ~ fresco. <> stanco.
riposìno, sm. Riposo di breve durata.
ripòso, sm. 1 Il riposare, il riposarsi. • senza riposo, in modo ininterrotto. 2 Sospensione di qualunque attività faticosa. ~ sollievo. • riposo festivo. 3 Tranquillità. • terreno in riposo, lasciato incolto.
sm. 1 rest. 2 (ordine militare) at ease. 3 (in pensione) retired. 4 (escl., buon riposo) sleep well.
deriv. da riposare.
ripostìglio, sm. Stanzino dove si conservano cose e oggetti vari. ~ dispensa, sgabuzzino.
sm. boxroom, lumber-room.
ripósto, agg. Nascosto, segreto.
Ripósto Comune in provincia di Catania (14.048 ab., CAP 95018, TEL. 095). Centro agricolo (coltivazione di uva e agrumi), enologico, della pesca e turistico (balneazione sul mar Ionio) alle pendici orientali dell'Etna. Gli abitanti sono detti Ripostesi.
ripple-marks Fini increspature presenti talvolta sul fondo marino in corrispondenza della zona litorale o che si formano per azione del vento sulle superfici sabbiose.
riprèndere, v. v. tr. 1 Prendere nuovamente. ~ ritirare. <> abbandonare. 2 Rioccupare. ~ reinvadere. 3 Colpire nuovamente. 4 Eseguire una ripresa cinematografica o fotografica. ~ filmare, ritrarre. 5 Ritornare a una condizione precedente. • riprendere a fumare. 6 Rimproverare. ~ rimbrottare. • gli alunni furono ripresi dal preside per gli schiamazzi.
v. intr. pron. 1 Correggersi. 2 Riaversi, rimettersi fisicamente. ~ rinforzarsi, rifiorire. <> peggiorare.
v. tr. 1 (catturare) to recapture. 2 (ricuperare) to recover. 3 (ripetere) to take up. 4 (rimproverare) to tell off. 5 (cinem.) to shoot. 6 (lavoro) to resume. v. intr. pron. 1 to get over, to recover. 2 (correggersi) to correct oneself.
lat. reprehendere, comp. da re-+ prehendere prendere.
riprensióne, sf. Rimprovero.
riprensìvo, agg. Atto a biasimare.
riprésa, sf. 1 Il riprendere, il ricominciare. ~ riconquista. <> crollo. • a più riprese, in più volte. 2 Segno della notazione musicale che indica ripetizione di una parte. 3 Miglioramento di una condizione. 4 Ritrarre con apparecchiature video o cinematografiche. ~ inquadratura. 5 Nel pugilato, ogni tempo del combattimento diviso dagli intervalli. ~ round. 6 Accelerazione di un veicolo.
sf. 1 (cinem.) shooting, shot. 2 (recupero) recovery. 3 (accelerazione) acceleration. 4 (economica) recovery. 5 (sport, pugilato) round.
da ripreso, p.p. di riprendere.
ripresentàre, v. v. tr. Presentare nuovamente.
v. rifl. Tornare nuovamente a presentarsi.
ripristinaménto, sm. Il ripristinare.
ripristinàre, v. tr. 1 Riportare nella condizione di prima. ~ reintegrare. <> modificare. 2 Rimettere in sesto.
v. tr. to restore.
riprìstino, sm. Ripristinamento.
riproducìbile, agg. Che si può riprodurre.
riproducibilità, sf. L'essere riproducibile.
riprodùrre, v. v. tr. 1 Produrre nuovamente. ~ rifare. 2 Trascrivere. 3 Fare la copia di un originale. ~ duplicare.
v. intr. pron. Rinascere. ~ rigenerarsi.
v. tr. e v. intr. pron. to reproduce.
riproduttìvo, agg. Che è idoneo a riprodurre.
riproduttóre, agg. e sm. agg. Che riproduce o è relativo alla riproduzione.
sm. (f.-trìce) 1 Chi riproduce. 2 Animale destinato alla riproduzione. 3 Dispositivo che è idoneo a riprodurre.
riproduzióne, sf. 1 Ripetizione. 2 L'azione del riprodurre. ~ copia. <> originale.
sf. reproduction.
• In biologia si tratta del processo mediante il quale un individuo, giunto alla sua maturità sessuale, è in grado di generare altri individui della stessa specie. Alla riproduzione è demandato il compito del mantenimento della specie nel tempo, superando la decadenza e la morte dell'individuo con la procreazione di nuovi individui. Si parla di riproduzione sessuata, o gamica, se partecipano individui diversi (maschio e femmina) e di riproduzione asessuata, o agamica, se è sufficiente un solo individuo.
Riproduzione sessuata
Si verifica tramite fusione di due cellule, o gameti, che possono essere identici (isogamia) o diversi (anisogamia). Il patrimonio genetico del nuovo individuo deriva dalla combinazione del corredo materno e paterno. Questo fatto garantisce variabilità alla specie e potenziale di adattamento maggiore. Un caso particolare di riproduzione si ha con la partenogenesi, nella quale l'uovo è in grado di svilupparsi senza fecondazione.
Riproduzione asessuata
Assai frequente negli organismi inferiori e nei vegetali, può verificarsi per scissione (organismi unicellulari), per gemmazione, per frammentazione (funghi, piante), o mediante spore (sporogonia).
riprografìa, sf. Tecniche di riproduzione di originali.
riprométtere, v. v. tr. Promettere nuovamente.
v. intr. pron. Impegnarsi, proporsi.
v. intr. pron. to propose.
ripròva, sf. 1 Nuova prova. 2 Conferma.
sf. confirmation.
riprovàre, v. v. tr. 1 Provare nuovamente. 2 Dichiarare non idoneo.
v. intr. pron. Provare e provarsi nuovamente.
riprovazióne, sf. 1 Il riprovare. 2 Biasimo. ~ critica. <> acclamazione.
lat. tardo reprobatio,-onis.
riprovévole, agg. Che merita critica, biasimo. ~ deplorevole. <> apprezzabile.
ripuàrio, agg. Che vive lungo le rive di un corso d'acqua.
ripubblicàre, v. tr. Pubblicare nuovamente.
ripubblicazióne, sf. Il pubblicare nuovamente.
ripudiàbile, agg. Che si può ripudiare.
ripudiàre, v. tr. 1 Allontanare, respingere qualcosa. ~ scacciare. <> tenere. • ripudiare il marito. 2 Non accettare, non riconoscere. ~ cacciare. <> tenere. • ripudiare una ideologia.
v. tr. to repudiate.
lat. repudiare.
ripùdio, sm. Il ripudiare.
ripugnànte, agg. Che provoca ripugnanza. ~ Disgustoso, repellente. <> allettante, attraente.
agg. 1 repulsive. 2 (disgustoso) disgusting.
ripugnànza, sf. 1 Disgusto per cosa o persona. 2 Ritrosia, riluttanza. ~ repulsione. <> attrattiva.
ripugnàre, v. intr. 1 Fare resistenza, essere in contrasto. 2 Provare o provocare un senso di ripugnanza. ~ detestare, respingere.
v. intr. to disgust.
ripulìre, v. tr. 1 Pulire nuovamente. 2 Correggere. 3 Spazzare via.
v. tr. 1 to clean up. 2 (svuotare) to ransack.
ripulìsti => "repulisti"
ripulìta, sf. Il ripulire e il ripulirsi alla meglio.
ripulitùra, sf. 1 Il ripulire, il ripulirsi. 2 Ciò che viene tolto nel ripulire.
ripùlsa, sf. Il rigettare una domanda.
ripulsióne, sf. 1 Ripugnanza, ribrezzo. 2 Fenomeno fisico opposto all'attrazione.
ripulsìvo, agg. 1 Che respinge. 2 Che manifesta ripugnanza, avversione.
riputàre => "reputare"
riputazióne => "reputazione"
riquadràre, v. v. tr. Dare forma quadrata.
v. intr. 1 Determinare le misure di una superficie. 2 Soddisfare.
riquadratùra, sf. 1 Il riquadrare. 2 Porzione di superficie quadrata.
riquàdro, sm. 1 Porzione di superficie di forma quadrata. 2 Porzione di pareti, soffitti ecc., decorata e incorniciata.
sm. 1 square. 2 (porzione di soffitti ecc.) panel.
riqualificàre, v. v. tr. Qualificare nuovamente o meglio.
v. rifl. Acquisire una diversa qualifica professionale.
riqualificazióne, sf. Acquisizione di una migliore qualifica professionale.
risàcca, sf. Onda che ritorna e urta contro un ostacolo.
Risacca, La Romanzo di J. Goytisolo (1958).
risàia, sf. Terreno coltivato a riso.
sf. rice field, paddy field.
risaiòlo, sm. Sorvegliante dei lavori nelle risaie.
risalìre, v. v. tr. 1 Salire nuovamente. 2 Il navigare un fiume contro corrente. ~ rimontare. <> ridiscendere. 3 Rimontare. ~ ripercorrere. <> scendere.
v. intr. 1 Salire nuovamente. • risalire in fama, tornare alla precedente situazione di prestigio. 2 Aumentare di prezzo. 3 Ripercorrere con la mente. 4 Datare.
v. tr. 1 to go up. v. intr. 1 (con la mente) to go back to. 2 (nel tempo) to date from.
da ri-+ salire.
risalìta, sf. Il risalire.
sf. 1 going up. 2 (sci, impianti di risalita) ski lifts.
risaltàre, v. v. intr. 1 Saltare nuovamente. 2 Spiccare, emergere, sporgere da una superficie uniforme. ~ stagliarsi. <> amalgamarsi. • il suo ingegno risaltava dalle opere prodotte.
v. tr. Superare un ostacolo.
v. intr. to stand out.
da ri-+ saltare.
risàlto, sm. 1 Il risaltare e ciò che risalta. 2 Rilievo. ~ evidenza. <> uniformità.
sm. 1 prominence. 2 (sporgenza) projection. 3 (mettere in risalto) to bring out.
risanàbile, agg. Che può essere risanato.
risanaménto, sm. 1 Il risanare, guarire. • processo di risanamento economico. 2 Bonifica. 3 Miglioramento delle condizioni igieniche di un luogo.
deriv. da risanare.
risanàre, v. v. tr. 1 Rendere sano, guarire. ~ rimettere in salute. 2 Bonificare. 3 Migliorare. • risanare un bilancio, portarlo in attivo.
v. intr. Rimettersi in salute.
v. tr. 1 to heal. 2 (bonificare) to reclaim. 3 (il bilancio) to balance the books.
lat. tardo resanare, comp. da re-+ sanare rendere sano.
risanatóre, agg. e sm. Che, o chi, risana.
risapére, v. tr. Venire a conoscenza per mezzo di altre persone.
risapùto, agg. A conoscenza di tutti. ~ conosciuto. <> ignoto.
agg. (è risaputo che) it is common knowledge that.
risarcìbile, agg. Che si può risarcire.
risarciménto, sm. Il risarcire, l'effetto e ciò con cui si risarcisce.
sm. compensation.
risarcìre, v. tr. Compensare un danno con il risarcimento. ~ indennizzare, rifondere.
v. tr. to compensate.
lat. resarcire, comp. da re-+ sarcire cucire.
risarèlla, sf. Irrefrenabile impulso alla risata.
risàta, sf. Riso sonoro e prolungato.
sf. laugh.
RISC In informatica è la sigla di Reduced Instruction Set Computer (elaboratore con un insieme ridotto di istruzioni). Si tratta di un'architettura per calcolatori progettata agli inizi degli anni '80 mirante a ridurre il numero delle istruzioni macchina.
riscaldaménto, sm. 1 Il riscaldare, il riscaldarsi e il metodo per riscaldare un ambiente. • le spese per il riscaldamento della casa erano eccessive. 2 Aumento di temperatura. • riscaldamento del motore. 3 Agitazione dell'animo.
sm. 1 heating. 2 (centralizzato) central heating.
riscaldàre, v. v. tr. 1 Fare aumentare di calore. ~ scaldare. <> raffreddare. 2 Provocare infiammazione a una parte del corpo. 3 Eccitare. • quella sentenza ingiusta aveva riscaldato gli animi.
v. intr. 1 Tornare caldo. 2 Agitarsi.
v. rifl. 1 Diventare caldo. ~ scaldarsi. 2 Accalorarsi, infervorarsi.
v. tr. 1 to heat, to warm. 2 (pietanza) to reheat. v. rifl. to get warm, to warm up.
da ri-+ scaldare.
riscaldàta, sf. Il riscaldare o il riscaldarsi sommariamente.
riscaldatóre, sm. Nome generico di ogni apparecchio che è idoneo a riscaldare.
riscàldo, sm. 1 Arrossamento della pelle. 2 Infiammazione intestinale.
riscattàbile, agg. Che può essere riscattato.
riscattàre, v. v. tr. 1 Recuperare con una somma di denaro qualcuno o qualcosa sottratto o venduto. 2 Liberare da ipoteca e simili. ~ spignorare. <> impegnare. 3 Liberare da uno stato di dipendenza o schiavitù. 4 Redimere.
v. rifl. 1 Redimersi. 2 Recuperare dopo un insuccesso. • dopo la figuraccia, si riscattò con una prova maiuscola.
v. tr. 1 to ransom. 2 (polizza) to redeem. v. rifl. (fig.) to redeem oneself.
lat. volg. reexcaptare, comp. da re-+ ex-+ captare, da capere prendere.
riscàtto, sm. 1 L'azione del riscattare. 2 Riacquisto o liberazione mediante denaro o altro di un bene precedentemente sottratto. ~ spignoramento. 3 Azione con la quale il debitore, tramite pagamento di somma, viene liberato da obblighi assunti.
sm. 1 redemption. 2 (somma) ransom.
Patto di riscatto
Impegno mediante il quale un venditore si riserva il diritto di rientrare in possesso della proprietà venduta pagandone il prezzo pattuito.
Riscatto a fini pensionistici
Possibilità di rendere utili ai fini pensionistici gli anni di studio universitario o di servizio fuori ruolo pagando una determinata somma.
Riscatto del pegno
Diritto di un debitore di riavere l'oggetto impegnato, una volta assolto l'obbligo verso il creditore.
rischiaraménto, sm. Il rischiarare, il rischiararsi.
rischiaràre, v. v. tr. 1 Rendere più chiaro. ~ illuminare. <> scurire. 2 Rendere limpida la voce. 3 Rendere più nitido.
v. intr. pron. Divenire più chiaro. ~ schiarire. <> annerirsi.
v. tr. to light up. v. intr. pron. to clear up.
rischiàre, v. v. tr. 1Mettere a repentaglio. ~ azzardare. • non voleva rischiare pronostici. 2 Essere nella situazione di patire danni. • aveva rischiato il licenziamento per quella leggerezza.
v. intr. Correre il rischio.
v. tr. e v. intr. to risk.
da risicare.
rischiarìre, v. tr. e intr. Rischiarare.
rìschio, sm. 1 Possibilità di esporsi a un danno. ~ azzardo. 2 Pericolo. • soggetti a rischio, maggiormente esposti a una malattia.
sm. risk.
deriv. da rischiare.
rischiosità, sf. Il fatto di essere rischioso.
rischióso, agg. Pieno di rischi. ~ azzardato, pericoloso. ~ sicuro.
agg. dangerous, risky.
risciacquàre, v. v. tr. 1 Sciacquare nuovamente. 2 Passare in acqua oggetti già lavati.
v. rifl. 1 Sciacquarsi nuovamente. 2 Fare degli sciacqui.
v. tr. to rinse.
risciacquàta, sf. Il risciacquare alla meglio.
risciacquatùra, sf. 1 Il risciacquare. 2 L'acqua usata per risciacquare. 3 Bibita o cibo liquido senza sapore, sgradevole.
risciacquìo, sm. Movimento ritmato delle onde, della corrente o di una massa liquida in generale.
risciàcquo, sm. 1 Azione del risciacquare. 2 Il liquido che serve per risciacquare.
risciò, sm. invar. Tipica carrozzella a due ruote trainata da un uomo, usata in alcuni paesi orientali per trasportare persone.
risciògliere, v. tr. Sciogliere nuovamente.
riscontàre, v. tr. Sconto, da parte di una banca presso un'altra, di una cambiale già scontata.
v. tr. 1 (trovare) to find. 2 (confrontare) to compare.
riscónto, sm. Il riscontrare.
sm. comparison, verification.
riscontràbile, agg. Che si può riscontrare.
riscontràre, v. tr. 1 Confrontare, raffrontare. 2 Esaminare accuratamente per controllarne, l'esattezza. • avevano riscontrato numerose inesattezze nelle bozze di progetto. 3 Affrontare di nuovo.
da ri-+ scontrare.
riscóntro, sm. 1 Il confrontare. ~ prova. <> dubbio. 2 Esame, controllo. • riscontro di cassa, verifica periodica della contabilità. 3 Risposta scritta di conferma a una lettera. 4 Corrispondenza.
deriv. da riscontrare.
riscopèrta, sf. Rinnovato interesse.
riscoprìre, v. tr. Scoprire nuovamente.
riscòssa, sf. Rifarsi di una sconfitta subita.
sf. reconquest, recovery.
riscossióne, sf. Il riscuotere. ~ incasso. <> esborso.
sf. collection.
riscotìbile, agg. Che si può riscuotere.
riscotiménto, sm. Il riscuotere e il riscuotersi.
riscrittùra, sf. L'operazione di scrivere nuovamente.
riscrìvere, v. v. tr. Scrivere nuovamente.
v. intr. Risposta scritta a una lettera.
riscuòtere, v. v. tr. 1 Ricevere una somma di denaro per pagamento. ~ incassare. <> sborsare. 2 Scuotere nuovamente. 3 Ottenere. • riscuotere grande successo.
v. intr. 1 Trasalire. 2 Scuotersi per svegliarsi. • si riscosse appena in tempo per evitare il disastro.
v. tr. 1 to draw, to collect. 2 (ottenere) to win, to earn.
da ri-+ scuotere.
risecàre, v. tr. Recidere nettamente.
lat. resecare, comp. da re-+ secare tagliare.
riseccàre, v. intr. e intr. pron. Perdere freschezza. ~ avvizzire.
risedére, v. intr. Sedere o sedersi nuovamente.
riséga, sf. Diminuzione dello spessore di un muro in corrispondenza di un piano superiore.
riseminàre, v. tr. Seminare nuovamente.
risentiménto, sm. Risentimento per un'offesa ricevuta. ~ rancore.
sm. resentment.
Risentimento di Tone, Il Dramma di Kuan Han-Ch'ing (XIII sec.).
risentìre, v. v. tr. 1 Sentire nuovamente. • risentire di qualcosa, patire le conseguenze. 2 Ascoltare ancora. ~ riascoltare.
v. intr. 1 Provare gli effetti di cose avvenute in precedenza. 2 Avere odore, sapore. • la stanza risentiva di aceto.
v. intr. pron. Reagire con rancore a un'offesa. ~ adombrarsi.
v. tr. 1 to hear again. 2 (provare) to feel. v. intr. to feel the effects. v. intr. pron. to take offence, to resent.
da ri-+ sentire.
risentitaménte, avv. In tono risentito.
risentìto, agg. 1 Che mostra risentimento. 2 Che si fa sentire nuovamente in tutta la sua intensità.
agg. angry, resentful
riserbàre, v. tr. Serbare nuovamente.
risèrbo, sm. Prudenza di comportamento che porta a trattenersi nel proprio modo di agire. ~ riservatezza.
sm. 1 reserve. 2 (ritegno) self-restraint.
riserìa, sf. Stabilimento per la lavorazione del riso.
risèrva, sf. 1 L'azione del riservarsi. 2 Clausola che restringe la portata di un contratto. ~ limitazione, condizionamento. 3 Cosa accantonata per un uso futuro. ~ accumulo.
sf. 1 supply, reserve. 2 (restrizione) reservation. 3 (di caccia) game preserve.
• In etnologia è la zona geografica in cui viene posta a dimora una popolazione indigena perché possa condurre un'esistenza conforme alle proprie tradizioni, comunque sotto il controllo delle autorità. La loro istituzione è stata sancita negli USA per le popolazioni indiane pellerossa.
In economia le riserve delle società sono normalmente costituite da accantonamenti di utile.
riservàre, v. tr. 1 Conservare qualcosa per poterne disporre all'occorrenza. ~ conservare. • riservarsi per un momento migliore, rimandare a un'occasione futura. 2 Assegnare. • avevano riservato le poltrone della prima fila alle autorità.
v. tr. 1 (tenere in serbo) to keep aside. 2 (prenotare) to book.
lat. reservare, comp. da re-+ servare serbare.
riservataménte, avv. In modo riservato.
riservatézza, sf. L'essere riservato. ~ modestia.
sf. reserve.
riservato, agg. 1 Destinato a qualcuno in particolare. 2 Privato, segreto.
Patto di riservato dominio
Clausola dei contratti di compravendita e di vendita a rate secondo la quale il venditore rimane il proprietario del bene fino a quando il pagamento è compiuto anche se il compratore riceve il bene immediatamente. I rischi derivante da possibili danneggiamenti della proprietà ricadono sul compratore a partire dal momento in cui riceve il bene.
riservìsta, sm. (pl.-i) Soldato già in congedo, costituente la riserva dell'esercito regolare attivo.
risguàrdo, sm. Foglio all'inizio e alla fine di un libro, in corrispondenza della copertina e dei fogli di apertura e di chiusura. ~ risvolto.
Rìsi, Dìno (Milano 1916-) Regista cinematografico. Diresse Poveri ma belli (1957), Il sorpasso (1962), Profumo di donna (1974), Scemo di guerra (1985), La ciociara (1989), Missione d'amore (1992), Giovani e belli (1995).
risìbile, agg. Che fa ridere.
risibilità, sf. L'essere risibile.
risicàre, v. v. tr. Rischiare.
v. intr. Correre un rischio.
risicàto, agg. Ottenuto a fatica.
risìcolo, agg. Relativo alla risicoltura.
risicoltóre, sm. (f.-trìce) Chi coltiva riso.
risicoltùra, sf. Coltivazione del riso.
risièdere, v. intr. Avere dimora in un luogo. ~ abitare.
v. intr. to reside.
lat. volg. resedere, comp. da re-+ sedere.
risièro, agg. Relativo al riso.
risiko, sm. Nome di un gioco da tavolo in cui si simula una guerra fra più eserciti per la conquista dei territori avversari.
risìpola, sf. Erisipela.
rìsma, sf. 1 Pacco di fogli per scrivere o per stampa, di un determinato formato. ~ pacco. 2 Razza. ~ genere, tipo.
sf. 1 ream. 2 (fig.) sort, kind.
rìso, sm. 1 Pianta coltivata per i chicchi commestibili. 2 L'azione e il modo del ridere. ~ risata. <> pianto.
sm. 1 rice. 2 (risata) laughter, laugh.
• Pianta erbacea annuale (Oryza sativa), della famiglia delle Graminacee e dell'ordine delle Glumiflore, proveniente dall'Asia occidentale, la cui coltivazione è praticata nelle regioni con clima temperato e caldo. Dopo il frumento è il cereale più diffuso. I frutti sono cariossidi, dure e oblunghe, cui aderiscono le glumette (cariosside rivestita). La risicoltura italiana è praticata specialmente nella pianura padana (province di Milano, Novara, Pavia e Vercelli.)
Risòdidi Famiglia di piccoli Insetti Coleotteri diffusi nelle regioni tropicali il cui ambiente preferito è il legno morto.
risoffiàre, v. v. intr. Soffiare nuovamente.
v. tr. Riportare cosa udita o vista.
risolàre, o risuolare, v. tr. Riparare le scarpe usate, mettendo nuove suole.
risolatùra, o risuolatura, sf. Il risolare.
risolìno, sm. Riso a fior di labbra ironico.
sm. snigger.
risollevàre, v. v. tr. 1 Sollevare nuovamente. ~ ridiscutere. <> dimenticare. 2 Confortare. ~ consolare. <> abbattere. • la sua presenza riuscì a risollevarlo. 3 Migliorare. <> peggiorare. • la nuova dirigenza aveva risollevato le sorti dell'azienda.
v. intr. Riprendersi fisicamente o moralmente. ~ ritemprarsi.
da ri-+ sollevare.
risòlto, agg. Dissolto, chiarito.
risolùbile, agg. Che si può risolvere.
risolutaménte, avv. Con atteggiamento risoluto.
risolutézza, sf. L'essere risoluto. ~ determinazione. <> indecisione.
sf. determination.
risolutìvo, agg. 1 Che è in grado di risolvere, di determinare un esito. ~ decisivo. <> provvisorio. 2 Che annulla un contratto.
Potere risolutivo
Espressione con la quale si indica la minima distanza a cui due punti si devono trovare, per far sì che le loro immagini appaiano distinguibili, con uno strumento ottico.
risolùto, agg. Fermo di propositi. ~ convinto. <> incerto.
agg. determined, resolute.
risolutóre, sm. (f.-trìce) Chi risolve o trova una soluzione.
risoluzióne, sf. 1 L'azione del risolvere. 2 Decisione.
sf. 1 resolution. 2 (dir.) cancellation.
lat. tardo resolutio,-onis.
• In ottica è il valore minimo di una grandezza al di sotto della quale non è più possibile distinguere due punti. Nel cannocchiale è l'angolo minimo sotto cui è possibile distinguere due punti, mentre nel microscopio è la distanza minima tra due punti distinguibili.
In informatica è la capacità di un dispositivo (monitor o stampante) di riprodurre punti distinti. In queste apparecchiature la risoluzione viene normalmente espressa in dpi (dots per inch o punti per pollice). Le attuali stampanti monocromatiche a tecnologia laser raggiungono risoluzioni di 300, 600 o 1200 dpi, mentre quelle a getto d'inchiostro arrivano a stampare con risoluzioni superiori anche in quadricromia (anche oltre i 1400 dpi). Per quanto riguarda i monitor, invece, la risoluzione massima viene normalmente dichiarata con la quantità massima di pixel (punti) visualizzabili sia orizzontalmente che verticalmente. La nitidezza di un monitor è tuttavia notevolmente influenzata anche dal diametro di ciascun pixel, che deve essere il più piccolo possibile (0,28 mm o inferiore).
risolvènte, agg. e sf. agg. 1 Che risolve. 2 Che è in grado di risolvere. 3 In medicina, che favorisce la risoluzione.
sf. In matematica la risolvente di un'equazione è un'altra equazione la cui soluzione facilita la risoluzione della prima.
risòlvere, v. v. tr. 1 Sciogliere, scomporre. 2 Rescindere un contratto. ~ concludere. <> tergiversare. 3 Determinare la soluzione. • risolvere un problema. 4 Decidere. ~ deliberare. • non aveva ancora risolto nulla per le vacanze.
v. intr. Avere effetto risolutivo.
v. rifl. 1 Avere uno sbocco, una conclusione. ~ sfociare. 2 Decidersi.
v. tr. 1 to solve. 2 (decidere) to resolve. 3 (rescindere) to rescind. v. intr. pron. (decidersi) to decide.
lat. resolvere, comp. da re-+ solvere sciogliere.
risolvìbile, agg. Che si può risolvere. ~ ovviabile. <> irresolubile.
risolvibilità, sf. Che può essere risolvibile.
risonànte, agg. Che risuona.
risonànza, sf. 1 In fisica è un fenomeno che si manifesta quando un sistema sia artificiale che naturale viene stimolato alla vibrazione con frequenza corrispondente a una delle sue frequenze caratteristiche. 2 Riflessione del suono. ~ eco.
sf. 1 resonance. 2 (fig.) interest.
lat. resonantia, deriv. da resonare.
• Il fenomeno fu studiato da Huygens e teorizzato da Rayleigh (1871). In radiotecnica è un fenomeno particolarmente impiegato, poiché per mezzo di circuiti risonanti, è possibile selezionare segnali di differente frequenza. Questo si ottiene con la variazione della frequenza del circuito, modificando la capacità e l'induttanza, affinché non risulti simile a quella delle radioonde in ricezione. Il circuito, in questo caso, è definito in risonanza con le onde che producono le oscillazioni formate.
Nella fisica delle particelle fondamentali, è un tipo di particella con durata di vita molto breve, dell'ordine di 10-22 secondi. Tali particelle vengono anche identificate come stati eccitati di particella.
Risonanza magnetica
Esame non invasivo e indolore che offre un'immagine dell'interno del corpo umano (ossa, arterie, organi) secondo diversi assi spaziali. Il paziente viene sottoposto a un fortissimo campo magnetico che fa orientare i protoni dell'idrogeno (secondo la scoperta di Bloch e Purcell, Nobel per la fisica nel 1951), sostanza presente nei tessuti. Un fascio di onde radio colpisce i protoni orientati che, una volta terminato lo stimolo, ritornano nella primitiva posizione, emettendo un segnale (risonanza). Poiché la risposta dei protoni è diversa a seconda che il tessuto sia sano o malato, è possibile capire lo stato di salute del tessuto. La prima apparecchiatura con risonanza magnetica fu installata nel 1981 all'ospedale Hammersmith di Londra.
risonàre => "risuonare"
risonatóre, sm. In fisica si tratta di un sistema che produce fenomeni di risonanza. I risonatori acustici sono un'evoluzione del risonatore studiato da Helmoltz nel 1863. Anche il diapason è un particolare tipo di risonatore acustico.
risóne, sm. Il riso non ancora brillato.
risorgènza, sf. Sorgente da cui sgorgano acque che si interrano successivamente per un tratto per poi riapparire di nuovo in superficie.
risórgere, v. intr. 1 Sorgere nuovamente. 2 Tornare in vita. ~ resuscitare. 3 Migliorare la propria condizione. • dopo le rovine della guerra, quel paese era riuscito a risorgere.
v. intr. to rise again.
lat. resurgere, comp. da re-+ surgere sorgere.
risorgimentàle, agg. Relativo al risorgimento.
risorgiménto, sm. Indica il movimento italiano che ebbe come risultato l'indipendenza dell'Italia e la costituzione di uno stato unitario. Ebbe la sua origine nella diffusione dei principi liberali e nazionali in tutta Europa, a seguito della rivoluzione francese, prima sotto forma di movimento segreto (carboneria) con l'organizzazione di una serie di moti (Napoli, 1820; Piemonte, 1821; Modena e Bologna, 1831) con lo scopo di liberarsi dagli invasori e costringere i sovrani a concedere la costituzione. Questi fatti storici trovano la loro radice nei concetti illuministici di fine Settecento, espressi nella cultura italiana da Parini e da Alfieri. La Giovine Italia, costituita da Mazzini, ebbe invece lo scopo di guidare all'insurrezione il popolo intero al fine di conseguire la libertà e l'unità Repubblicana della nazione. Questo movimento contribuì alle insurrezioni di Milano, di Venezia e della repubblica romana (1848-1849) e costituì il prodromo alle vicende garibaldine. In seno al movimento risorgimentale si vennero a formare varie tendenze: una moderata e neoguelfa (Gioberti), una repubblicana e federalista (C. Cattaneo), una socialista (G. Montanelli e Pisacane) e una monarchica (C. Balbo e D'Azeglio). Politicamente la svolta fu operata da Cavour nel 1852 che seppe tessere alleanze internazionali per porre i Savoia a capo del movimento nazionalista e attribuire al Piemonte l'autorità per imbrigliare le forze repubblicane e rivoluzionarie di Mazzini e Garibaldi. Dopo la vittoria della seconda guerra di indipendenza (1859) e i plebisciti per annettere al Piemonte l'Italia centrale (1860), la spedizione garibaldina consentì l'annessione del mezzogiorno e di parte dello stato pontificio. Nel 1861 fu costituito il regno d'Italia guidato da Vittorio Emanuele II. L'annessione del Veneto e di Roma (terza guerra di indipendenza, 1870) completarono il processo unitario, anche se gli interventisti considerarono la prima guerra mondiale come la vera conclusione del risorgimento.
sm. 1 revival. 2 (storia) Risorgimento.
risorgìva, sf. Tipo di sorgente alimentata da una falda freatica che affiora in pianura.
risórsa, sf. 1 Fonte di guadagno. 2 Espediente, rimedio. ~ mezzo. 3 In informatica indica qualsiasi elemento che compone un sistema di calcolo.
sf. resort, resource.
risórto, agg. Risuscitato, rinato.
risòtto, sm. Riso cotto e mangiato condito in vari modi.
sm. risotto.
risparmiàre, v. v. tr. 1 Fare economia cercando di spendere o consumare poco. ~ economizzare. <> scialare. 2 Conservare. • risparmiare le forze, non affaticarsi. 3 Evitare. • gli risparmiò una scena penosa. 4 Lasciare da parte.
v. rifl. 1 Avere riguardo di sé. 2 Non affaticarsi eccessivamente.
v. tr. 1 to save. 2 (perdonare) to spare.
german. sparanjan.
risparmiatóre, sm. (f.-trìce) Chi risparmia facendo economia.
rispàrmio, sm. 1 Limitazione delle spese, del consumo o dell'uso. ~ economia. <> prodigalità. 2 I soldi che sono stati risparmiati. • dopo una vita di risparmi poté comprarsi la casa che aveva desiderato.
sm. saving.
deriv. da risparmiare.
rispecchiàre, v. v. tr. 1 Specchiare nuovamente. 2 Riflettere l'immagine.
v. rifl. Specchiarsi nuovamente.
v. tr. to reflect.
rispedìre, v. tr. Spedire indietro o spedire nuovamente.
rispettàbile, agg. Degno di rispetto. ~ onesto, degno. <> disonesto, indegno.
agg. respectable.
rispettabilità, sf. L'essere rispettabile.
rispettàre, v. tr. 1 Avere riguardo per qualcosa o qualcuno ~ onorare. <> oltraggiare. • farsi rispettare, ottenere il rispetto dei propri diritti. 2 Osservare con diligenza. 3 Non danneggiare. 4 Avere rispetto delle opinioni altrui.
v. tr. to respect.
lat. respectare avere rispetto per, comp. da re-+ spectare guardare.
rispettivaménte, avv. Per quel che riguarda ciascuna delle persone o cose nominate.
rispettìvo, agg. Relativo alla persona o alla cosa nominata. • i dirigenti portarono alla cerimonia anche le rispettive consorti.
agg. respective.
deriv. da rispetto.
rispètto, sm. 1 Sentimento che nasce da stima e da considerazione verso gli altri. ~ considerazione. <> discredito. 2 Scrupolo nell'osservare una norma. • rispetto delle leggi, del regolamento.
agg. 1 respect. 2 (confronto a) compared with.
lat. respectus,-us, deriv. da respectus, p.p. di respicere.
rispettosaménte, avv. In modo rispettoso.
rispettóso, agg. Che ha e mostra rispetto. ~ beneducato. <> irrispettoso.
agg. respectful.
rispiegàre, v. tr. Spiegare nuovamente o meglio.
risplendènte, agg. Che risplende.
risplèndere, v. intr. Brillare, mandare splendore. ~ rifulgere.
v. intr. 1 to shine. 2 (rifulgere) to sparkle.
rispolveràre, v. tr. Spolverare nuovamente.
rispondènte, agg. Che risponde alle aspettative. ~ adeguato. <> inadatto.
rispondènza, sf. 1 L'essere rispondente. 2 Accordo, corrispondenza.
rispóndere, v. v. tr. Dare in risposta.
v. intr. 1 Parlare a chi ha rivolto una domanda, dare risposta a uno scritto. ~ dire. • rispondere picche, rifiutare. 2 Replicare. 3 Fare un gesto di risposta. • rispose annuendo. 4 Essere di gradimento, soddisfare le attese. 5 Giustificare le proprie azioni.
v. tr. to answer. v. intr. 1 to answer. 2 (obbedire) to respond. 3 (replicare) to reply. 4 (delle proprie azioni) to be responsible.
lat. volg. respondere, comp. da re-+ spondere promettere.
risponditóre, sm. 1 Chi risponde. 2 Apparecchio che emette segnali in risposta ad altri segnali. • risponditore radar, utilizzato nella navigazione.
risposàre, v. v. tr. Sposare nuovamente.
v. intr. Sposarsi nuovamente.
rispósta, sf. 1 Atto del rispondere. • avere la risposta pronta, essere capace di controbattere efficacemente. 2 Parole, lettera o simili con cui si risponde. • la lettera di risposta non giunse mai a destinazione. 3 Replica.
sf. reply, answer.
da risposto, p.p. di rispondere.
rispuntàre, v. intr. Spuntare nuovamente.
rìssa, sf. Violenta contesa tra più persone con scambio di percosse. ~ baruffa, zuffa.
sf. fight, brawl.
Rissa persuasoria
Insetto (Rissa persuasoria) della famiglia degli Icneumonidi e dell'ordine degli Imenotteri. Vive nei tronchi e si nutre di larve.
rissàre, v. intr. Fare rissa.
Rissoèllidi Famiglia di Molluschi Gasteropodi Prosobranchi, appartenenti all'ordine dei Mesogasteropodi, muniti di conchiglia piccola e sottile.
Rissòidi Famiglia di Molluschi Gasteropodi Prosobranchi, appartenenti all'ordine dei Mesogasteropodi, dal guscio piccolo, a volte a spirale o scolpito in senso longitudinale.
rissosità, sf. Il carattere di chi è rissoso.
rissóso, agg. Facile alla rissa. ~ litigioso. <> bonaccione.
ristabiliménto, sm. 1 Recupero delle forze, della salute. 2 Ricostituzione.
ristabilìre, v. v. tr. 1 Stabilire nuovamente. ~ ripristinare. <> modificare. • ristabilire l'ordine. 2 Riportare in una condizione stabile. 3 Recuperare da una malattia.
v. intr. Rimettersi in salute. ~ guarire. <> peggiorare.
v. intr. pron. Rimettersi in salute. • non si era ancora completamente ristabilito dall'incidente.
v. tr. to restore, to re-establish. v. rifl. to recover.
da ri-+ stabilire.
ristagnàre, v. v. tr. 1 Ricoprire o saldare nuovamente con stagno. 2 Rendere paludoso.
v. intr. 1 Diventare stagnante, paludoso, detto di acque correnti. 2 Presentare una interruzione di attività. • la produzione ristagnava in seguito alla crisi economica.
v. intr. 1 to be stagnant. 2 (sangue) to cease flowing.
da ri-+ stagnare.
ristagnatùra, sf. Il ristagnare nuovamente.
ristàgno, sm. Arresto dello scorrimento di acque correnti o di liquidi in genere.
sm. stagnation.
ristàmpa, sf. Nuova stampa di un'opera e l'opera che viene ristampata.
sf. reprinting, reprint.
ristampàre, v. tr. 1 Stampare nuovamente. ~ rieditare. 2 Pubblicare nuovamente senza modifiche di rilievo.
ristàre, v. intr. Stare nuovamente.
lat. restare.
ristoppiàre, v. tr. Seminare un terreno in cui è presente la stoppia dell'anno precedente.
ristorànte, sm. Locale pubblico nel quale si servono pasti. ~ trattoria.
sm. restaurant.
ristoràre, v. tr. Dare ristoro, rinvigorire. ~ rifocillare.
v. tr. to restore, to refresh.
lat. restaurare.
ristoratóre, agg. e sm. (f.-trìce) agg. Che ristora.
sm. Ristorante.
ristorazióne, sf. Fornitura di pasti a collettività.
sf. catering.
Ristòri, Adelàide (Cividale del Friuli 1822-Torino 1906) Attrice teatrale. Si distinse nei ruoli tragici.
ristornàre, v. intr. 1 Stornare nuovamente. 2 Rimbalzare all'indietro.
ristórno, sm. 1 Il ristornare. 2 Nella locuzione di ristorno, facendo rimbalzare indietro la palla.
ristòro, sm. 1 Ripresa di energia e vigore. 2 Ciò che ristora.
sm. refreshment.
ristrettézza, sf. 1 L'essere ristretto. ~ modestia. <> agio. 2 Meschinità, grettezza. <> generosità.
sf. 1 narrowness. 2 (meschinità) meanness. 3 (scarsezza) scarcity.
ristrétto, agg. e sm. agg. 1 Angusto, poco spazioso. ~ ridotto. <> spazioso. 2 Piccolo. ~ corto. <> ampio.
sm. Riassunto.
agg. 1 narrow. 2 (racchiuso) hemmed. 3 (concentrato) concentrated.
ristrìngere, v. tr. 1 Stringere di nuovo. 2 Stringere più in basso.
ristrutturàre, v. tr. Dare nuova struttura a un'azienda o a un'organizzazione. ~ riedificare. <> confermare.
v. tr. to restructure.
ristrutturazióne, sf. Il ristrutturare. ~ riorganizzazione.
ristuccàre, v. tr. Stuccare nuovamente.
ristùcco, agg. (pl. m.-chi) Stufo, infastidito.
ristudiàre, v. tr. Studiare nuovamente.
risucchiàre, v. tr. Succhiare nuovamente. ~ aspirare.
v. tr. to suck in.
risùcchio, sm. Vortice creato da incontro di correnti, dal movimento delle eliche di un'imbarcazione ecc.
sm. whirlpool.
risùlta, sf. Materiali restanti da demolizione o residui di lavorazione di una materia prima.
risultànte, agg. e sf. agg. Che risulta. ~ derivante.
sf. La forza che risulta dall'incontro di più forze, chiamate in fisica componenti.
risultànza, sf. Risultato di una serie di ricerche ecc.
Risultanze in merito alla vita e al carattere di Gino Bianchi Romanzo di P. Jahier (1915).
risultàre, v. intr. 1 Derivare di conseguenza. ~ venire. 2 Emergere. • l'esame della situazione fece risultare pesanti responsabilità del medico. 3 Essere noto. • non gli risultavano accordi economici stipulati recentemente.
v. intr. 1 (da prove) to prove. 2 (derivare) to ensue. 3 (apparire) to appear.
lat. resultare, rimbalzare, comp. da re-all'indietro + saltare saltare.
risultàto, sm. Effetto, conseguenza derivata. ~ prodotto, frutto.
sm. result.
risuòlare => "risolare"
risuolatùra => "risolatura"
risuonàre => "risonare"
risurrezióne => "resurrezione"
Risurrezione Dramma lirico in quattro atti di F. Alfano, libretto di C. Hanau (Torino, 1904).
risurriscaldamènto, sm. Procedimento di miglioramento del ciclo termodinamico del vapore consistente nell'aumentare la temperatura del vapore nello stadio compreso tra quello di alta pressione e quello di bassa pressione.
risuscitàre => "resuscitare"
Risvegli Opera di psicologia di O. Sacks (1973).
Risvegli
Film drammatico, americano (1990). Regia di Penny Marshall. Interpreti: Robert De Niro, Robin Williams, John Heard. Titolo originale: Awakenings
risvegliàre, v. v. tr. Svegliare nuovamente. ~ ridestare.
v. intr. Riscuotersi da uno stato di apatia.
v. intr. pron. Svegliarsi.
risvéglio, sm. Momento in cui avviene il risveglio. ~ levata.
sm. 1 waking up. 2 (fig.) revival.
Risveglio della terra, Il Romanzo di K. Hamsun (1917).
Risveglio di primavera Dramma di F. Wedekind (1891).
Risveglio, Il Romanzo di K. Chopin O'Flaherty (1899).
risvòlto, sm. 1 La parte di un vestito rovesciata in fuori. 2 Implicazione di un fatto. • i risvolti economici di quelle decisioni e accordi erano enormi.
sm. 1 (di pantaloni) turn-up. 2 (di giacca) lapel. 3 (fig.) implication.
da risvoltare, svoltare, comp. da ri-+ s-+ voltare.
Rita Opera comica in un atto di G. Donizetti, libretto di G. Vaez (Parigi, 1860).
Rìta da Càscia (Cascia 1381-1457) Santa. Costretta ancor giovane a sposare un uomo violento, rimasta vedova, divenne monaca agostiniana del monastero di Cascia, dedicandosi alla vita mistica. Secondo la tradizione, una spina del Crocifisso le si sarebbe miracolosamente impressa nella fronte, come testimonianza della passione di Gesù crocefisso. Urbano VIII la beatificò nel 1627 e nel 1900 venne canonizzata da Leone XIII. Molto venerata in tutta Europa, il suo culto la ricorda come la santa delle grazie impossibili. La sua festa si celebra il 22 maggio.
ritagliàre, v. tr. Tagliare seguendo i contorni di qualcosa.
v. tr. to cut out.
ritàglio, sm. 1 La parte che si toglie tagliando lungo i contorni di qualcosa. 2 Piccoli pezzi avanzati dopo il taglio principale.
sm. 1 (di stoffa) scrap. 2 (di giornale) clipping, cutting.
ritardàndo, sm. Rallentamento graduale di un'esecuzione musicale.
ritardànte, agg. Che è in grado di ritardare.
ritardàre, v. v. tr. 1 Fare andare più lentamente. ~ rallentare. <> accelerare.
v. intr. Tardare. <> essere puntuale.
v. tr. 1 to delay. 2 (differire) to postpone, to put off. v. intr. to be late.
lat. retardare, comp. da re-+ tardare.
ritardatàrio, sm. Chi giunge in ritardo.
sm. latecomer.
ritardàto, agg. e sm. agg. 1 Che ritarda. 2 Di cosa che è fatta ritardare. 3 Detto di persona con uno sviluppo psichico non consono all'età. ~ immaturo. <> normale.
sm. Chi ha uno sviluppo psichico non consono all'età.
ritàrdo, sm. 1 Il ritardare. 2 In musica prolungamento di una nota in un accordo successivo.
sm. 1 delay. 2 (mentale) mental retardation.
ritégno, sm. Discrezione, riguardo.
sm. restraint.
ritèmpra, sf. Trattamento termico di tempra applicato a una lega già temprata.
ritempràre, v. v. tr. 1 Temprare nuovamente. 2 Rinvigorire.
v. rifl. Riprendersi fisicamente o moralmente.
ritenére, v. tr. 1 Trattenere. • gli ritennero parte dello stipendio per compensare quelle spese. 2 Credere, essere convinto. ~ reputare. • fu ritenuto colpevole di omicidio dalla corte dei giurati. 3 Imparare a memoria. 4 Reprimere. • ritenne a fatica lo sdegno.
v. tr. 1 (trattenere) to hold back. 2 (pensare) to think. 3 (considerare) to consider.
lat. retinere, comp. da re-+ tenere tenere.
ritentàre, v. tr. Tentare nuovamente.
ritentìva, sf. La facoltà di tenere a mente.
ritentìvo, agg. Che è idoneo a ritenere.
ritenùta, sf. 1 Il ritenere. 2 Ciò che si trattiene da un importo. ~ trattenuta.
sf. deduction.
ritenùto, agg. Cauto, riservato.
ritenzióne, sf. 1 Il ritenere. ~ accumulo. 2 Impedimento all'espulsione di sostanze organiche.
lat. retentio,-onis, deriv. da retentus, p.p. di retinere.
ritidectomìa, sf. Intervento di chirurgia plastica atto a eliminare le rughe.
Ritìdidi Famiglia di Molluschi Gasteropodi polmonati terrestri, appartenenti all'ordine degli Stilommatofori, dalla conchiglia sottile ricoperta da un robusto periostraco. Si trovano nelle isole del Pacifico e nell'Africa del sud.
ritìngere, v. tr. 1 Tingere nuovamente. 2 Tingere di un altro colore.
ritìnto, agg. Tinto nuovamente.
ritintùra, sf. Il ritingere.
ritiràre, v. v. tr. 1 Tirare nuovamente. ~ ributtare. 2 Tirare indietro, o verso di sé. 3 Far tornare indietro. 4 Ritrattare. 5 Prendere qualcosa che spetta. • ritirare i documenti. 6 Togliere dalla circolazione. • quel modello di elettrodomestico fu ritirato dal mercato perché ritenuto pericoloso.
v. rifl. 1 Tirarsi indietro. 2 Ripiegare di un esercito. 3 Andare a vivere in luogo isolato. 4 Desistere.
v. tr. 1 to withdraw. 2 (riscuotere) to draw. 3 (pacco ecc.) to collect. v. rifl. 1 to withdraw, to retreat. 2 (stoffa) to shrink. 3 (acque) to subside.
da ri-+ tirare.
ritiràta, sf. 1 Il ritirarsi. 2 Il ritorno dei militari in caserma, dopo la libera uscita. 3 L'indietreggiare di un esercito. ~ ripiegamento. <> avanzata. • ritirata strategica, che rientra in un preciso piano di combattimento. 4 Latrina. ~ gabinetto, bagno.
sf. 1 retreat. 2 (latrina) lavatory.
ritiràto, agg. 1 Solitario, isolato. ~ appartato. 2 Tirato indietro. ~ allontanato. 3 Chiamato indietro. ~ richiamato. 4 Ritrattato. ~ disdetto.
ritìro, sm. 1 Il ritirare, il ritirarsi. 2 Luogo appartato e isolato. • ritiro spirituale. 3 Pensione. 4 Togliere dalla circolazione. • ritiro di vecchie banconote. 5 Il raggiungimento di dimensioni più ridotte.
6 Abbandono di una carica. ETIM: deriv. da ritirare.
sm. 1 withdrawal, recall. 2 (spirituale) retreat.
ritmàre, v. tr. Scandire un ritmo. ~ cadenzare.
rìtmica, sf. L'arte e la scienza del ritmo.
ritmicaménte, avv. In modo ritmico.
ritmicità, sf. L'essere ritmico.
rìtmico, agg. (pl. m.-ci) 1 Relativo al ritmo. 2 Che appartiene al ritmo. 3 A intervalli uguali. ~ cadenzato. <> uniforme. • pulsazioni ritmiche.
agg. rhythmical.
lat. tardo rhythmicus, dal greco rhythmikòs, deriv. da rhythmòs ritmo.
rìtmo, sm. 1 Successione regolare nel tempo di suoni. ~ melodia. 2 Frequenza, intensità. • ritmo cardiaco irregolare. 3 Intensità. • il ritmo di lavoro si faceva sempre più insostenibile.
sm. 1 rhythm. 2 (andamento) pace, rate.
lat. rhithmus, dal greco rhythmòs.
rìto, sm. 1 Insieme di cerimonie di una religione. ~ cerimoniale. • rito cattolico. 2 Usanza, costume. 3 Procedura di legge. • documentazione di rito, quella necessaria affinché una domanda sia legalmente valida.
sm. 1 rite. 2 (costume) custom.
lat. ritus,-us.
ritoccàre, v. tr. 1 Toccare nuovamente. 2 Truccare o migliorare.
v. tr. 1 to retouch. 2 (disegno) to touch.
ritoccàta, sf. L'atto del ritoccare in modo sommario.
ritoccatóre, sm. (f.-trìce) Chi ritocca, spesso detto di chi si occupa di fotografie o opere d'arte.
ritócco, sm. 1 Il ritoccare. ~ perfezionamento. 2 Leggera correzione a un lavoro. ~ modifica.
sm. 1 touching. 2 (correzione) alteration.
ritògliere, v. tr. Togliere nuovamente.
ritòrcere, v. tr. 1 Torcere nuovamente o di più. 2 Far ricadere. ~ rendere.
v. tr. (fig.) to throw back.
ritorcitóio, sm. Macchina per la ritorcitura simile al filatoio ad anelli.
ritorcitùra, sf. Il ritorcere insieme più fili nella lavorazione dei tessuti.
Ritorna piccola Sheba Commedia di W. Inge (1950).
ritornàre, v. intr. 1 Tornare nuovamente. ~ rientrare. • ritornare in sé, riprendere i sensi. 2 Riuscire, risultare. 3 Ripresentarsi. • gli era ritornata la febbre.
v. intr. 1 to come back, to return. 2 (ripresentarsi) to recur. 3 (ricominciare) to start again.
da ri-+ tornare.
ritornàrsene, v. rifl. Rivolgersi e tornare indietro.
ritornèllo, sm. 1 Periodo musicale che si ripete. ~ motivo. • quel ritornello musicale era penetrato nella sua mente. 2 Discorso o richiesta inopportuna, ripetuta più volte.
sm. refrain.
deriv. da ritornare.
Ritorneranno Romanzo di G. Stuparich (1941).
ritórno, sm. 1 Il ritornare. • biglietto di andata e ritorno, per due viaggi. 2 Le partite, spesso a campi invertiti, giocate nella seconda delle due fasi di un torneo. • nel girone di ritorno erano rimasti imbattuti.
sm. 1 return. 2 (avere un ritorno di fiamma) to be back in love again.
deriv. da ritornare.
Ritorno al futuro Film fantastico, americano (1984). Regia di Robert Zemeckis. Interpreti: Michael J. Fox, Christopher Lloyd. Titolo originale: Back to the Future
Ritorno al mondo nuovo Romanzo di A. Huxley (1956).
Ritorno dei tre moschettieri, Il Film d'avventura, britannico (1989). Regia di Richard Lester. Interpreti: Michael York, Oliver Reed, Kim Cattrall. Titolo originale: The Return of the Muskeeters
Ritorno dello Jedi, Il Film di fantascienza, americano (1983). Regia di Richard Marquand. Interpreti: Mark Hamill, Harrison Ford, Carrie Fisher. Titolo originale: Return of the Jedi
Ritorno di Arsenio Lupin, Il Film poliziesco, francese/italiano (1960). Regia di Yves Robert. Interpreti: Robert Lamoureux, Alida Valli, Yves Robert. Titolo originale: Arsène Lupin et le toison d'or
Ritorno di Casanova, Il Racconto di A. Schnitzler (1918).
Ritorno di Ulisse in patria, Il Melodramma di C. Monteverdi, libretto di C. Bodaro (Venezia, 1640).
ritorsióne, sf. 1 Il ritorcere. 2 Rappresaglia. ~ vendetta.
sf. retaliation.
ritòrta, sf. Arbusto usato per legare fastelli.
ritòrto, agg. e sm. agg. 1 Attorcigliato. ~ contorto.
sm. Tessuto che si ottiene con la ritorcitura di più filati.
agg. twisted.
ritradùrre, v. tr. 1 Tradurre nuovamente. 2 Tradurre da una traduzione.
ritràrre, v. v. tr. 1 Tirare indietro. 2 Ricavare, percepire. • aveva ritratto giovamento da quella cura. 3 Rappresentare, riprodurre. ~ raffigurare. • non riuscì a ritrarre quello splendido sorriso come avrebbe potuto.
v. rifl. Ritirarsi, raccogliersi. • ritrarsi da un impegno preso.
v. tr. 1 to withdraw. 2 (rappresentare) to depict, to portray.
lat. retrahere, comp. da re-+ trahere trarre.
ritrasméttere, v. tr. Trasmettere nuovamente.
ritrattàbile, agg. Che si può ritrattare.
Note:
Definizioni, informazioni, … sono in gran parte recuperate (a partire dal 1999) da varie fonti accessibili via Internet o da altre fonti "informatiche" freeware; per molti lemmi sono state riviste e, in modo più o meno consistente, riscritte; la revisione è tuttora in corso: solo una parte delle definizioni è stata rivista (vi sono ancora errori e imprecisioni, come del resto si trovano nei dizionari cartacei, anche "famosi"). Le, eventuali, date di morte dei personaggi citati dovrebbero essere aggiornate al luglio 2009; il numero degli abitanti delle località riportate quando è stato aggiornato riporta a fianco anche la data dell'aggiornamento.
Le informazioni (storiche, geografiche, …) sono aggiornate al 1999, ma molte sono state ulteriormente aggiornate
indica l'etimologia | |
~ indica un (circa, e in qualche contesto) "sinonimo" | |
<> indica (in genere) un "contrario" |
Fonte: http://dictionario.wikispaces.com/file/detail/dictionario_r.doc
sito web: http://macosa.dima.unige.it/diz/diz.htm
Autore del testo: http://macosa.dima.unige.it
Significato del termine ?
Cosa vuol dire ?
Come si dice in inglese ?
Dizionario enciclopedico termini con lettera iniziale R parte 7
Visita la nostra pagina principale
Dizionario enciclopedico termini con lettera iniziale R parte 7
Termini d' uso e privacy
Significato del termine ?
Come si dice in inglese ?
Cosa vuol dire ?
Dizionario enciclopedico termini con lettera iniziale R parte 7