Dizionario italiano arabo
Dizionario italiano arabo
Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti. Se vuoi saperne di più leggi la nostra Cookie Policy. Scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all’uso dei cookie.I testi seguenti sono di proprietà dei rispettivi autori che ringraziamo per l'opportunità che ci danno di far conoscere gratuitamente a studenti , docenti e agli utenti del web i loro testi per sole finalità illustrative didattiche e scientifiche.
Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).
Dizionario italiano arabo
[non]...assolutamente |
إِطْلاَقً |
[la]...itlàqan |
[scuola] secondaria |
ثَانَويّة مَدرَسة |
(màdrasa) thanauìia aualììa= primaria (elementare) |
a favore di |
مِنْ أَجْلِ |
min àjli |
a piedi lett: in camminata sui piedi |
مَشْيًا عَلَى ٱلْأَقْدَامِ |
màschian ala l-aqdàm |
abbondanza |
كَثْرَة |
kàthra molto (con sost.) = kathìr |
abile |
مَاهِر |
màhir |
accaduto |
حَادِث |
hadìth pronuncia simile “moderno” |
accigliato |
ْقَبِيح |
qabìh |
acqua |
ماء مِيَاه |
ma’ (sing) miàh (pl) bicchiere d’acqua= kùba min ma |
adatto |
مُنَاسِب |
munàsib |
adesso |
الآنَ |
el-àna |
adiacente |
مُجَاوِر |
mujàuir vicino (sostantivo) = jar/jiràn |
aeroplano |
طائرة |
tàira |
aeroporto |
مَطَار |
matàr pioggia = màtar |
affamato |
جائع |
jà’ia |
affamato |
جَوْعَان |
jauaàn |
affollato |
مُزدَحِم |
muzdàim |
affollato |
مُكتَظ |
muktàz |
aglio |
ثُوم |
thum |
agnello |
جَروف |
kharùf |
aiuto, sostegno |
مُساعدة |
musaàda |
alba |
ْفَجْر |
fàjr |
albergo |
فُندُق فَنَادِق |
fùnduq (s) fanàdiq (pl) |
alfabeto |
أَبجَد |
àbjad |
Algeria e Algeri |
الجَزَائر |
al-jazà’ir simile a `isola` |
alimentare |
غِذائية |
rhidha’ìa |
all`incirca |
تَقريناً |
taqrìban |
alla ricerca, tra |
بَحْثًا عَن |
bàhthan an |
allora |
إِذَن |
ìdhan |
allora |
عِنْدَئِذٍ |
aindai’dhin |
altra |
اُخْرَى |
ùkhra |
altri (genitivo) |
آخَرِينَ |
akharin(a) = gen./acc. akharun(a) = nom. |
altro |
آخَر |
àkhar |
alunna |
تِلميذة تِلميذات |
tilmìdha (s) tilmidhàt (pl) |
alunno |
تِلميذ تَلاميذ |
tilmìdh (s) talàmidh (pl) |
ambasciatore |
سَفير |
safir |
ambulante |
مُتَجَوِّل |
mutajàuil gita = jàula |
ambulatorio |
عِيَادَة |
[a]iàda |
amico |
صَدِيق أصدِقاء |
sadiiq (sing.) asdiqà (pl.) |
ampio, grande |
واسِع |
uàsia |
angolo |
رُكْن |
rukn all’angolo = fi rùkni |
animale |
حَيَوان |
haiauàn (femm.) ha pl. regolare |
anno |
عَام أَعْوَام |
am (s.) auàm (pl.) |
anno |
سَنَة سَنَوات |
sàna (sing.) sanauàt (pl.) |
annuncio |
إخْبَار |
ikhbàr |
anzi |
بَل |
bal |
anziano |
عَجُوز |
ajìuz |
aperto |
مَفْتُوح |
maftùh |
apertura |
فَتْح |
fàth |
apparecchio |
جِهَاز أَجْهِزَة |
jihàz (sing.) àjhiza (pl.) |
apparecchio fotografico lett: app. fotografare |
آلَةُ تَصْوِير |
àla taSuìr fotografare= Sauuara صَوَّرَ |
appartamento |
شَقّة شُقَق |
schàqqa (s) schùqaq (pl) |
appassionante |
مُشَوِّق |
muschàuiq |
appuntamento |
مَوْعِد |
mauàid |
arance (coll.) |
بُرتُقال |
burtuqàl |
arco |
قَنطَرَة قَنَاطِر |
qàntara (sing) qanàtir (pl) |
arcobaleno |
قَوس قُزَح |
qàus quzah |
aria |
هَوَاء |
hauà |
armadio |
خِزَانَة |
khizàna |
aroma |
رائحَة |
ra’iha |
arrabbiato |
غَضْبَان |
rhadbàn |
arrivo (masd.) |
وُصُول |
uSùl da “arrivare” - uasala |
arte |
فَنّ فُنُون |
fann (sing.) funùn (pl.) |
artistico |
فَنِّيّ |
fannìi |
ascensore |
مَصعَد مَصاعِد |
màsad (s) masàid (pl) |
asino |
حِمار حَمِير |
himàr (s) hamìr (pl) |
assegno |
شِيك |
schik |
assenza, mancanza |
غِيَاب |
rhiàb |
assetato |
عَطْشَان |
atschàn |
attesa |
اِنتِظار |
intiZàr |
attimo, momento |
لَحظة |
làhza |
attività |
نَشَاط |
nascha (s) pl.regolare |
attività, mestiere |
صَنعة صِنَاعَات |
sana (s) sinaàt (pl) |
attorno, circa |
حَوالَي |
hauàlai |
attraverso |
عَبْرَ |
abra |
attraverso |
بَينَ |
bèina |
attualmente, adesso |
حَالِيًا |
halìian |
autista |
سائق |
sàiq |
automobile |
سَيَارَة |
saiiàra |
autunno |
خَرِيف |
kharìf |
avente fretta (agg.) |
مُسْتَعْجِل |
mustàjil |
avvenimento |
حَدَث |
hàdath anche hàdith حَادِث |
avvocato |
مُحَامي |
muhàmi |
azienda |
شَرِكَة |
schàrika |
azienda telefonica lett: per i telefoni |
شَرِكَة لِلْهَوَاتِفِ |
schàrika li-l-hauàtif(i) telefono = hatìf |
bacio |
قُبْلَة |
qùbla |
bagagli |
أَمْتِعَة |
amtìa |
bagno |
حَمّام حَمّامات |
hammàm (s) hammàmat (pl) |
baia |
خَلِيج |
khalìj |
balcone |
شُرْفَة |
schùrfa |
bambino |
طِفل أطفال |
tìfl (sing.) atfàl (pl.) |
banane |
مَوز |
màuz |
banca |
مَصْرِف |
màsrif anche ‘bank’ |
banconota lett: carta monetaria |
وَرَقَة نَقْدِيَّة أَوْرَاق |
uaràqa naqdìa (s) auràq [naqdìa ] (pl) |
bandiera |
عَلَم |
àlam |
bellezza |
جَمَال |
jamàl “cammello” ْجَمَل è jàmal |
bellezza |
لَذَّة |
leddha |
bello |
جَمِيل |
jamìl |
bene (avv.) |
حالاً |
hàlan |
bene (avv.) |
جَيّداً |
jàiidan |
bene (avv.) |
حَسَناً |
hàsanan |
bene (sost.) |
حَسَن |
hàsan |
bevanda |
مَشروب |
maschrùb (s) maschrùbat (pl. regol.) |
bianco |
أبيَض بَيضاء |
àbiad (m) baidà (f) |
biblioteca |
مَكتَبة |
màktaba |
bicchiere |
كوب أكواب |
kub (s) akuàb (pl) kas= tazza كاس |
biglietto |
تَذْكِرَة تَذَاكِر |
tàdhkira (sing) tadhàkir (pl) |
biglietto andata e ritorno |
تَذْكِرَة ذَهَابًا وَ إِيََابًا |
tàdhkira dhahàban ua iàban |
blu |
أزرَق زَرقَاء |
àzraq (m) zarqà (f) |
bocca |
فَم |
fam |
borsa |
شَنْطَة شِنَط |
schànta (sing.) schinàt (pl.) |
bottega |
حَانُوت |
hanùt |
bottiglia |
زُجاجة |
zujàja |
braccialetto |
سِوَار |
siuàr |
brillante (agg.) |
بَاهِر |
bàhir |
brutto |
ْقَطُوب |
qatùb |
buio (agg.) |
مُظْلِم |
mùzlim |
buio (sost.) |
ظَلاَم |
zalàm |
buono |
طَيِّب |
tàiib |
buono, bene |
جَيِّد |
jaìid |
burro |
زُبدة |
zùbda |
bus |
حَافِلَة |
hàfila |
bus |
ْبَاص |
baS |
busta |
ظَرف ظُروف |
Zàrf (s) Zurùf (pl) |
caffè (bevanda) |
قَهوة |
qàhua |
caffè (locale) |
مَقهى |
màqha |
caldo |
ساجِن |
sàkhin |
caldo (agg.) |
حَار |
har |
caldo (molto caldo) |
مُحرِق |
mùhriq |
caldo (sost.) |
حَرّ |
harr |
calma (sost.) |
هُدُوء |
hudù’ |
calmo |
هادِئ |
hadìi |
cambiavalute |
صَرَّاف |
sarràf |
cambio (sost.) |
تَغْيِير |
taghìr |
camera |
غُرْفَة غُرَف |
ghùrfa (sing) ghuràfa (pl.) |
camera da letto (lett: da dormire) |
غُرفَة النَّوم |
ghurfa n-nàum nàum= sonno |
cameriera |
مُرَبّية |
murabbìa |
cameriere |
خَادِم |
khàdim antico = qàdim |
cameriere (alla francese) |
غَرْسُون |
gharsùn |
cammello |
جَمَل جِمَال |
jàmal (sing.) jimàl (pl.) |
cammello |
بَعِير |
baìr |
campanello |
جَرَس |
jàras suona il campanello = iarìnnu l-jàrasيَرِنُّ الجَرَس |
candela |
شَمْعَة شُمُوعَ |
schama (s) schumùa (pl) |
cane |
كَلب كِلاَب |
kelb (sing.) kilàb (pl.) |
canuto (anziano) |
شَائِبٌ |
schè’ib |
canzone |
أُغنِية أُغنيات |
urhnìa (s) urhniàt (pl) |
canzone |
نَشيد |
naschìd |
capitale (città) |
عاصِمة |
àsima |
capo, testa |
رَأْس رؤوس |
raas (s) ru`us (pl) |
capodanno |
رَأْس ٱلسَّنَة |
ra’s s-sàna |
cappotto |
مِعطَف |
mìataf |
carino, gentile |
لَطِيف |
laTìf |
carne |
لَحم |
làhm |
caro (affetto) |
أعزّ |
àaz |
carote |
جَزَر |
jàzar |
carta di identità |
بِطَاقَة التَّرِيف |
biTaqa t-tarìf |
carta, foglia |
وَرَقَة أَوْرَاق |
uaràqa (s) auràq (pl) |
cartolina postale |
ْبِطَاقَة ْبَرِيدِيَّة |
bitàqa baridìa |
casa |
بَيت بُيُوت |
bèit (sing.) buiùt (pl.) |
casa |
دار |
dar è femm. |
casa, dimora |
مَنزِل |
mànzil |
cassetta |
صُنْدُوق |
Sundùq |
cassetto |
دُرج |
dùrj |
casualmente |
صُدْفَةً |
sùdfatan |
causa, motivo |
سَبَب |
sabèb |
cavalli (indica il genere dei cavalli) |
خُيُول |
khuiùl |
cavallo |
فَرَس |
faras |
ceci |
حُمُّص |
hùmmuS |
cena |
عَشَاء |
ascha’ |
centro |
مَرْكَز |
màrkaz (anche “uasat”, markaz è usato anche come “sede”) |
ceramica |
فَخَّار |
fakkhàr |
cereali |
حُبُوب |
hubùb uguale a “pillole” |
cerimonia, festa, rappresentazione, spettacolo |
حَفْلَة |
hàfla |
certamente, completamente |
تَمَامًا |
tamàman |
cesto |
سَلّة |
salla |
chiaro, brillante |
زاهي |
zahì |
chiave |
مِفتَاح مَفَاتِيح |
miftàh (sing.) mafatìh (pl.) |
chiesa |
كَنِسة |
kanìsa |
chilo |
كيلو |
kìlu |
chiuso |
مُغْلَق |
mùrhlaq |
cibo |
أَكْلَة |
aklà |
cibo |
طَعَام |
tàam |
cielo |
سَماء |
samà è femm. |
ciononostante |
مَعَ ذَلِكَ |
maa dhalik |
cipolle |
بَصَل |
bàsal |
circa, riguardo |
حَوْلَ |
hàula |
città |
مُدُن مَدينة |
madìna (sing.) mùdun (pl.) |
classe |
صَفّ |
Sàff |
cliente |
زَبُون زَبَائِن |
zabùn (s) zaba’in (p) |
colazione |
فُطور |
futùr |
collega, compagno |
زَمِيل زُمَلاؤ |
zamìil (sing.) zumalà u(pl.) |
collettivo, di gruppo (agg.) |
جَمَاعِيّ |
jamaìi taksi jamaìi (taxi collettivo) |
colorato |
مُلَوَّن |
mulàuan |
colore |
لَون ألوَان |
làun (s) aluàn (pl) |
coltello |
سِكّين سَكاكِين |
sikkìn (s) sakakìn (pl) |
come |
كَما |
kàma |
come |
مِثْلَ مِثْلَكَ |
mithla es: mithla-ka/ki = come te |
commerciante |
تَاجير تُجَّار |
tàjir (sing.) tujjàr (pl.) |
commercio |
تِجَارَة |
tijàra |
comodo, accogliente |
مُريح |
murìh |
compagnia di assicurazione |
شَرِكَة تَأْمِين |
schàrika ta’mìn |
compagno |
رَفيق رِفَاق |
rafìq (sing.) rifàq (pl) |
compilazione |
مَلء |
mel’ |
compito, dovere |
وَاجِب |
uàjib |
compleanno |
مِيلاَد |
milàd |
complicato, grave |
خَطِير |
khaTìr |
computer lett: calcolatore |
ْحَاسُوب |
hasùb |
computer |
كُمبيوتَر |
kumbiùtar |
con facilità, facilmente |
بِسُهولة |
bi-suhùla facile = sahl |
concerto lett: intrattenimento musicale |
طَرَب |
Tàrab |
condizionamento (dell’aria) |
تَكيِيف ٱلْهَوَاءِ |
takiif al-haua’i |
consiglio |
نَصِيحَة |
naSìha |
contadino |
فَلاَّح فَلاَّحونَ |
fallàh (sing.) fallahuna (pl.) |
contatore, misuratore, tassametro |
عدَّاد |
addàd |
contento [di...] |
مَسْرُور |
masrùr [min...] |
conto |
حِساب |
hisàb |
contrattazione |
مُسَاوَمَة |
musàuama |
conversazione |
مُكالَمة |
mukèlama kalima = parola |
coperta |
شَرشَف |
schàrschaf |
corna di gazzella (dolce arabo) |
كَعْبَ غَزَال |
kàab ghazèl |
corridoio, passaggio |
مَمَرّ |
mamàrr |
corso |
دَورة |
dàura |
cosa |
شَيء أشيَاء |
schei (sing.) aschià (pl.) |
cose acquistate |
مُشتَرَيات |
muschtaraiàt |
così |
عِنْدَئِذٍ |
aindàidhin |
così |
هَكَذَا |
hàkadha |
così |
كَذَلِكَ |
kadhàlika |
costoso |
مُكْلِف |
mùklif simile a “buio” (mùzlim) |
costoso |
غَالٍ |
ghàlin irreg: al nom. desinenza “-in” |
costoso |
ثَمِين |
thamìin |
costruzione, edificio, condominio |
عِمارة |
aimàra |
cristiano (agg.) |
نَصرَانِي نَصَارَى |
nasranìi (sing.) nasaarà (pl.) |
cucchiaio |
مِلعَقَة مَلاعِق |
mil’aqa (s) malaiq (pl) (pl. anche malàaq) |
cucina |
مَطبَخ |
màtbakh |
cultura |
ثَقَافَة |
thaqàfa |
cuoco |
طَبَّاخ |
tabbàkh |
cuore |
ْقَلْب َْقُلُوب |
qelb (sing.) qulùb (pl.) |
cuscino |
وِسَادة |
uisàda |
da adesso |
مِنَ ٱلْآنِ |
mìn al-an |
da chi |
عَمَّن |
àmman = an + ma (cade la nuun) |
dai, su (esortazione) |
هيّا |
hàia |
danza |
رَقص |
raqS |
dato che [tu] |
إِذْ أَنَّك |
idh anna [ki] |
datteri |
تَمر |
tamr |
davvero, molto |
حقّاً |
hàqqan |
decorazione, abbellimento |
زينة |
zìna |
dedicato |
مُخَصَّص |
mukhàSSaS stessa radice khaSS |
delizioso |
شَهي |
schàhi |
delizioso |
لَذِيذ |
ladhìdh |
deserto |
صَحرَاء |
sahrà |
destinatario lett: inviato a lui |
مُرْسَل إِلَيْهِ |
mùrsal ilei-hi |
destra |
يَمِين |
iamìn |
di che cosa |
مِمَّا /مِمَّ |
mimma = min + ma (cade la nuun) |
di conseguenza lett: per la cons. |
بِٱلتَّالِي |
bi-ttali |
di fronte, dall’altro lato, in cambio di |
مُقابِلَ |
muqàbila muqàbila khamsatin dinar = per cinque denari |
di notte |
لَيلاً |
leilàn |
di nuovo |
من جَديد |
min jadìd |
di ogni tipo |
من كلّ نَوع |
min kulli nauà |
di poco |
بِقَليل |
bi-qalil |
di rame |
نُحاسيّ |
nuhasìi |
di solito |
عَادَةً |
aadàtan |
di soppiatto |
خُفْيَةً |
khùfiatan |
di/con che cosa |
بِمَ |
bi-ma |
dicendo |
قَائِلَةً |
qa’ilatan |
dietro |
وَرَاءَ |
uarà’a |
difficile |
صَعَب |
saàb facile = sahl |
dipinto |
لَوحَة |
làuha (simile a colore, v.sotto) |
diploma [universitario] lett: dichiarazione |
شَهَادَة |
schahàda [jamaìia] |
diretto [a...] (es: treno, bus) |
مُتَوَجِّه |
mutauàjjih [ila...] rivolgersi = tauàjjaha |
direttore |
مُدير |
mudìr |
dirham (moneta) |
دِرْهَم |
dìrham |
diritto, legge (materia) |
حُقُوق |
huqùq |
discesa |
اِنحِدَار |
inhidàr |
discorso |
كَلاَم |
kalàm parola= kalim |
discussione |
شِجَار |
schijàr |
disegno |
صُورَة |
sùra |
disordine |
فَوْضَى |
fàuDa |
disponibile, presente |
مَوجُود |
maujùd sì, è disponibile = nàam, maujùd |
distanza |
مَسَافَة |
masàfa |
distratto |
غَافِل |
ghàfil |
diverso, vario |
مُخْتَلِف |
mukhtàlif |
doccia |
دُشّ |
dussch |
dolce (sost. e agg.) |
حَلوَى |
hèlua |
dolce (sost. e agg.) |
حُلو |
hulu |
dolore |
ألَم |
à’lam |
dolore |
وَجَع أَوْجَاع |
uàja (s) aujà (pl) simile a “viso” uajh (وَجْه ) |
domanda |
سؤال أسئلَة |
suàl (s) asìla (pl) |
donna |
ٱلمَرْأَة إِمْرَأَة نِسَاءِ |
al-mar’a (s.): forma determinata imrà’a (s.): forma indeterminata nisà (pl.) (volta = màrra) |
dopo |
تِلوَ |
tìlua |
dopo un po’ lett: dopo un periodo |
بَعْدَ فَتْرَة |
baada fàtra |
dopodomani |
بَعْدَ غَد |
baada rhad |
dottore |
طَبِيب أطِبَّاء |
tabìb (sing.) atibbà (pl.) |
dove |
حَيْثُ |
haithù |
dritto (cammina) |
إلى الأمام |
(sir) ila-amami dritto anche = ala tul |
duramente lett: con sforzo |
جِدّ بِجِدّ |
jidd bi-jidd |
eccellente |
مُمْتَاز |
mumtàz |
eccezionale |
إِسْتِثْنَائِيّ |
istithna’ìi |
ecco qui lett: essa qui |
هيَ هُنا |
hìia huna |
economico |
رَخِيص |
rakhìS |
edificio |
بِنَاء أَبنية |
binà (s) abnia (pl) |
educato |
مُؤَدَّب |
muàddab (s.) muaddabùna/ìna (pl.) |
educatore |
مُؤَدِّب |
muàddib |
educazione |
أَدَب |
àdab |
elenco, lista |
ْقَائِمَة |
qàima menù=lista cibi=qàima t-taàm |
elettrodomestico lett: apparecchio casalingo |
جِهَاز مَنْزِلِيّ |
jihàz manzilìi |
energia opp. attività |
ِنَشَاط |
naschàt (con energia=bi-naschatin) |
enorme |
ضَخْم |
dakhm |
errore |
خَطأ |
khàta |
esattamente lett: con l’esattezza |
بِٱلضَّبْط |
bi-DDàbT |
esatto |
مَضْبُوط |
maDbùT - quasi: maZbùT |
esercizio |
تَمْرِينُ تَمارين |
tàmrin (s) tamàrin (pl) |
essere d’accordo [su] |
مُوَافِق |
muàfiq [ala] pl. regolare |
essere umano |
إِنْسَان |
insan |
estate |
صَيف |
Sàif |
estero |
خَارِج |
khàrij |
estremamente |
لِلْغَايَةِ |
li-l-rhaia(ti) |
età |
سِنّ |
sinn(u) anche “àumr” |
euro |
ْيُورُو |
iùru |
faccenda, situazione |
أَمْر |
àmr |
facile |
سَهل |
salh |
facoltà |
كُلِّيَّة |
kullìa |
falegname |
نَجَّار |
najjàr |
famiglia |
عائلَة |
a`ila |
famiglia |
أَهْل |
ahl |
famiglia (ristretta) |
أُسرة أُسَر |
ùsra (s) ùsar (pl) |
famoso |
مَشْهُور |
masch-hùr |
fare ‘shopping’ |
تَسَوُّق |
tasauuòq (la ‘u’ è quasi pron. come ‘o’) |
farina |
دَقيق |
daqìq simile a minuto = daqìqa |
farmacia |
صَيدَليّة |
Saidalìa |
felice |
سَعيد سُعداء |
said (sing.) suadè’u (pl.) |
felice |
فَرَح |
farah |
felicità |
فَرَج |
faraj |
ferito |
جَرِيح جَرْحَى |
jarìH (sing.) jàrHa (pl.) |
fermata [del pulmann] |
مَوقِف |
màuqif [hàfila] |
ferro |
حَدِيد |
hadìd di ferro = min hadìd |
festa |
عيد |
aìd |
fetta |
شَرائح شَريحة |
schàriha (sing.) schere’ih (pl.) |
fichi |
تين |
tin |
fidanzato |
خَطِيب |
khatìb khàtaba=chiedere di sposare |
figlia |
اِبنة |
ibna |
fila, coda |
طَابُور |
tabùr in fila = fi tabùr |
film |
شَرِيط |
scharìt oppure film |
finale (agg.) |
نِهائيّ |
niha’ìi |
fine |
نِهاية |
nihaia |
fine |
إنْتِهَاء |
intihà’ |
fine, termine (sost.) |
آخِر |
akhir |
finestra |
نَافِذة |
nàfidha |
fino adesso |
حَتّى الأن |
hatta lan |
fino, anche |
حَتَّى |
hàtta |
fiore |
ْأَزْهَار زُهًور |
azhàr (sing. collettivo) zuhùr (pl.) |
fiume |
نَهر |
nàhr |
focaccia |
فَطِيرَة فَطَائِر |
fatìra (sing) fatàir (pl) |
foglia, carta |
وَرَق أَورَاق |
uàraq (s) auràq (pl) |
folla |
جُمْهُور |
jumhùr |
folla |
زَحمة |
zàhma |
fontana |
نافورة |
nafùra |
forchetta |
شَوكة أشَواك |
schàuka (s) aschuàk (pl) pl. anche schaukàt |
formaggio (collettivo) |
جُبن |
jùbn |
forse |
رُبَّما |
rùbbama |
forse |
لعلَّكَ |
laàllaka |
forte |
شَديد |
schadìd |
forte |
قَوي أقوياء |
qauìi (s) aquìia` (pl) |
fortunato |
مَحْظُوظ |
mahZùZ |
francobollo |
طَوَابِع طابع |
tàba (s) tauàbia (pl) |
fratello |
أَج إخوَة |
akh (sing.) ìkhuat (pl.) |
freddo (sost. e agg.) |
بَرد بارِد |
bard oppure bàrid |
fresco (senso: appena fatto, es: la carne “fresca”) |
طَرِيّ |
tarii |
frigo |
ثلاًّجَة |
thellàja |
fritto (agg.) |
مَقْلِيّ |
maqlìi |
frutta |
فَوَاكِه |
fauàkih |
frutti |
ثِمَار |
timàr |
furto |
سَرِقَة |
sèriqa |
gabinetto (WC, non il bagno) |
مِرحَاض |
mirhàD |
gallina |
دَجاجة |
dajàja pollame = dajàj |
gatto |
قِطّ |
qiTT |
geloso |
غَيُور |
ghaiùr |
generosità |
كَرَم |
kàram |
generoso |
كَرِيم |
karìm |
genitore |
وَالِد |
uàlid (padre) uàlida (madre) |
gente |
ناس |
nas è usato come plurale |
ghiacciato |
مُثَلَّج |
muthàllag |
giallo |
اصفَر صَفراء |
àsfar (m.) safrà(f.) |
giardino |
حَديقة حَدائق |
hadìqa (s) hadàiq` (pl) |
giardino |
بُستَان |
bustàn |
ginocchio |
رُكْبة |
rùkba |
giocattolo, gioco (es: carte) |
لعب ألعاب |
làab (s) anche lùaba (لُعبة ) a’laab (pl) |
gioielli |
مُجَوْهَرَات |
mujauharàt |
gioielliera lett: venditore d’oro |
بَائِع للِذَّهَب |
baìa li-l-dhahàb |
giornale |
جَريدة |
jarìda |
giornale |
صَحِيفَة صُحُف |
sahìfa (sing) suhuf (pl) |
giorno |
يَوم أَيََّام |
iàum (sing.) eiàm (pl.) |
giovane |
شَابّ شُبَّان |
schabb (sing) schubbàn (pl) |
giovane donna |
فَتَاة فَتَيَات |
fata (sing.) fataiàt (pl.) |
giovane uomo |
فَتَى فِتيَة |
fàta (sing.) fìtia (pl.) |
giovinezza |
شَبَاب |
schabàb |
gita, escursione |
جَولَة |
jàula |
gonna |
تَنُّورَة |
tannùra |
grande |
كَبِير كِبَار |
kabìr (m. sing.) kibàr (m. pl.) |
grande magazzino |
دُكَّان الحَيّ |
dukkàn l-hàii |
grasso (agg.) |
سَمِين |
samìin |
grigio |
رَمَاديّ |
ramadìi |
gruppo |
جَماعة |
jamàa |
gruppo, (anche ‘serie’) |
ْمَجْمُوعَة |
majmùa radice di ‘gruppo’= jamàa |
guasto (agg.) |
مُعَطَّل |
muattal |
guasto (sost.) |
تَعَطُّل |
taàttul |
idea |
فِكْرَة |
fìkra |
identità |
هُوِيَّة |
huìia |
impiegato |
ْمُوَظَّف |
muàzzaf |
importante |
مُهِمّ |
muhìmm |
importante |
هامّ |
hamm |
impossibile |
مُسْتَحِيل |
mustahìl di fretta = mustàjìl |
improvvisamente |
فَجأةً |
fàjatan |
in anticipo |
مُبَكِّر |
mubàkkir in ritardo = mutaàkkhir |
in contanti |
نَقْدًا |
nàqdan |
in futuro |
فِي ٱلْمُسْتَقْبَل |
fi l-mustèqbal |
in modo tale che |
كَي |
kài |
in piedi |
وَاقِف |
uàqif pl. regolare |
in piedi (agg.) |
وَاقِف |
uàqif |
incidente |
حَادِث |
hàdith |
incontro |
لِقاء |
liqà |
incrocio |
مُفتَرَق طُرُق |
muftàraq turùq |
indeciso |
مُتَرَدِّد |
mutaràddid |
indirizzo o titolo |
عناوين عُنْوَان |
aunuàn (s) anauìn (pl) |
indumenti |
مَلاَبِس |
malàbis (pl.) |
infermiere |
مُمَرِّض |
mumàrriD |
ingegnere |
مُهَندِس |
muhàndis |
ingegneria |
هَنْدَسَة |
hàndasa |
ingorgo, calca |
زِحَام |
zihàm |
ingresso |
مَدخَل |
màdkhal |
inizio |
بِدَايَة |
bidàia |
innanzitutto lett: prima di ogni cosa |
قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ |
qabla kulli scha’in |
insalata |
سَلَطة |
sàlata |
insegnante |
مُعلِّم |
muàllim |
insegnante |
مُدَرِّس |
mudarris |
insieme (avv.) |
مَعًا |
màan |
insieme (sost. ed è sing.) |
جَمِيع |
jamìa tutti vanno= iàdhabu al-jamia |
intelligente |
ذَكِيّ |
dhakìi |
intelligente |
حَكِيم |
hakìim |
interessante |
مُغْر |
mùghr |
internazionale |
دُوَلِيّ |
dualìi |
interno [a] |
داخِل |
dakhil [al + sost.] |
intero, completo |
كَامِل |
kàmil |
intorno (luogo) riguardo (argomento) |
حَوَل |
hàual |
inverno |
شِتَاء |
schità |
invito |
دَعْوة |
dàua |
iscrizione |
تَسْجِيل |
tasjìl |
isola |
جُزُر جَزيرة |
jazìra (s) juzùr (pl) |
istruzione |
تَعليم |
taalìm |
kebab |
كَبَاب |
kebàb |
kus kus |
كوس كوس |
kus kus |
laggiù |
هُنَالِكَ |
hunàlika |
lago |
بُحَيرة |
buhàira |
lavagna |
سَبُورَة |
sabùra |
lavorato, decorato (agg.) |
مُزَخرَف |
muzàkhraf |
lavoratore |
عامِل |
àmil |
lavoro |
عَمَل أَعْمَال |
àmal (s) a’amal (pl.) |
lavoro (sost.) |
عَمَل |
àmal |
leggero |
خَفِيف |
khafìif |
lento |
بَطيء |
baTi |
lettera |
رِسَالَة رَسَائِل |
risàla (s) rasà’il (pl) |
lettera raccomandata |
رِسَالَة مُسَجَّلَة |
risàla musàjjala |
letto (sost.) |
فِرَاش |
firàsch |
letto (sost.) |
سَرير |
sarìr |
lettura |
قِراءة |
qira`a |
lezione |
دَرْسُ دُرُوس |
dàrs (s) durùs (pl) |
libero |
حُرّ |
hurr |
libertà |
حُرِّيَّة |
hurrìa |
libro |
كِتاب كُتُب |
kitàb (sing.) kùtub (pl.) |
limitato illimitato (=non limitato) |
مَحْدُود |
mahdùd ghairu mahdùd(i) [regge gen.] |
linea |
جَطّ خُطُوط |
khàtt (sing.) khutùt (pl.) |
linee aeree |
خُطُوط ْجَوِّيَّة |
khutùt jauìa aereo (agg.) = jauìi = جَوِّي |
locale commerciale, negozio |
مَحَل تِجَارِيّ |
mahàl tijarìi |
lontano |
بَعِيد |
baìid |
luce |
ضَوْء أضواء |
dau` (sing) aduà’u (pl) |
luce |
نور |
nur |
lungo |
طَويل |
Tauìl |
lussuoso |
فَاخِر |
fakhìr |
lussuoso, stupendo |
فَاخِر |
fèkhir |
macellaio |
لَحَّام |
lahhàm |
macellaio |
مَلحَمة |
màlhama |
macelleria |
مَجزَرة |
màjzara |
madre |
أُمّ أُمَّهَات |
umm (sing.) ummahàt (pl.) |
magnifico |
رائع |
rà’ia |
mai |
أَبَدًا |
abadàn |
maiale |
خِنزِير |
khinzìr |
malato |
مَريض |
marìD |
malattia |
مَرَض |
màraD |
male (sost.) |
شَرّ |
scharr |
mandorle |
لَوْز |
làuz |
mangiare (masdar) |
ْأَكْل |
akl |
manifestazioni culturali |
تَظَاهُرَاتٌ ثَقَافِيَّةٌ |
tazahuràt thaqafiìa |
mano |
أَيْد ٱلأَيْدِي يَد |
iàd (sing.) plurale irreg. le mani=al-àidi mani=àidin |
marciapiede |
رَصيف |
rasìf |
marito |
زَوج أزوَاج |
zàuj (sing.) azuàj (pl.) |
marmellata |
مُرَبّى |
muràbba |
marrone |
بُنِّيّ |
bunnìi |
materia/e (di studio o anche sostanza, es. alimentare) |
مَادَّة مَوَادّ |
màdda (s) [mudda=periodo] mauàdd (p) |
matrimonio |
زَوَاج |
zauàj marito=zàuj, senza alif |
matrimonio, nozze |
عُرْس |
aurs |
mattino |
صَباح |
sabàh |
mattino |
صُبْح |
Subh (sinonimo di ‘sabàh’) |
meccanico (agg.) |
مِيكَانِيكِيّ |
mikanikìi |
medicina (farmaco) |
دَواء أدوية |
dauà (sing.) adùia (pl.) |
medicina (scienza) |
طِبّ |
tibb |
meglio |
أحسَن |
àhsan |
melanzana |
باذِنجان |
badhinjàn |
memoria |
ذَاكِرَة |
dhàkira |
meno (sottrazione) |
نَاقِص |
nàqiS |
meraviglioso |
هَوذا |
hùazha |
mercato |
سوق أَسْوَاق |
suq (sing.) – è femminile asuàq (pl.) |
mese |
شَهر شُهُور أَشْهُر |
schàhr (sing.) schuhùr opp. àschhur (pl) |
mestiere, professione |
مِهنَة |
mìhna |
mezzanotte lett: metà la-notte |
مُنْتَصَف ٱللَّيْلِ |
muntàsaf l-lèil |
mezzogiorno |
ظُهر |
Zùhr |
miele |
عسَل |
àsal |
minareto |
صَوْمَعَة |
saumàa |
ministro |
وَزِير وُزَرَاء |
uazìr (sing.) uzarà (pl.) |
minuto |
دَقيقة دَقائق |
daqìqa (s) daqà`iq (pl) |
mobilia |
اثاث |
athàth |
moderno |
عَصرِيّ |
aSrìi |
moderno |
حَدِيث |
hadìth |
modulo (foglio da compilare) |
إسْتِمَارَة |
istimàra |
moglie |
زَوجَة |
zàuja pl. regolare: zàujat |
molti/molte (+gen.det.pl) lett: un numero tra... |
أَلْعَدِيد مِن |
al-adìd min (+ gen. det. pl.) in ital. è indeter., in arabo det. |
molto (avv.) |
كَثِيراً |
kathìran |
momento, attimo |
لَحْظَة |
làhZa un momento (avv.) = làhZatan |
mondo |
عَالَم |
àlam |
montagna |
جِبَال جَبَل |
jàbal (s) jibàl (pl) |
montoni (collettivo) |
غَمَن |
rhànam agnello, montone = kharùf |
monumenti |
آثَار |
athàr |
morto |
قَتْلَى قَتِيل |
qatìl (sing.) qàtla (pl.) |
mosaico |
فُسَيفِساء |
fusaifisà’ |
moschea |
جَوَامِع جَامِع |
jàmia (sing) jauàmia (pl) |
moschea, sala di preghiera |
مَجْلِس مَسَاجِد |
màsjid (sing) masàjid (pl.) |
municipio |
دار البَلَديّة |
dar baladìa |
muro |
جِدار جُدرَان |
jidàr (sing) judrànu (pl) |
museo nazionale |
ْمُتْحَف وَطَنِيّ |
mùthaf uaTanìi anche “màthaf” |
narratore |
قَاص |
qaS |
nascita |
ميلاد |
milàd |
naso |
أَنْف أُنُوف |
anf (sing.) unùf (pl.) |
nazionalità |
جِنسيَّة |
jinsìa (femm.) |
nazione, paese |
بَلَد بُلدَان |
bàlad (sing.) buldàn (pl.) |
negozio |
مَتجَر |
màtjar |
negozio |
مَحَل |
mahàl |
negozio di alimentari |
بَقَّال |
baqqàl |
negozio, bottega |
دُكَّن |
dukkàn |
nel mezzo [dell’estate] |
فِي مُنْتَصَفِ [ٱلصَّيْفِ] |
fi muntàsafi [s-sàif] |
nelle vicinanze |
بِٱلْجِوَارِ |
bi-jiuàr |
nelle vicinanze di |
بِٱلْقُرْبِ مِن |
bilqùrbi min |
nero |
أسوَد سَوداء |
àsuad (m.) suadà (f.) |
neve, ghiaccio |
ثلًج |
thelj frigo = thellàja |
nipote |
حَفيد |
hafìid |
no |
لا |
la |
no |
كَلاَّ |
kèlla |
nome |
أِسم أَسمَاء |
ìsm (sing.) asmà’ (pl.) |
non ancora |
ليسَ بَعد |
làisa bàad |
nonno |
جَدّ جَدّة |
jadd (m) jadda (f) |
nord oppure anche “sinistra” |
شِمال شِمالاً |
schimàl avv: schimàlan |
normale |
عادي |
adìi |
notizia, messaggio |
خَبَر |
khabàr |
notte |
لَيْل |
lèil di notte = lèilan |
nozze |
عُرْس |
aùrs sposo (arìs)= عَرِيس |
numero |
رَفم أرقَام |
raqm (s) arqàm (pl) |
numeroso |
عديد |
adìd |
nuoto (sport) |
سِباحة |
sibàha |
nuovo |
جَديد |
jadìd |
nuvola |
سَحاب سُحُب |
saHàb (s) suHùb (pl) |
nuvola (sinonimo) |
غَيم غُيوم |
rhàim (s) rhuiùm (pl) |
nuvoloso |
غائِم |
rhà`ìm |
oasi |
وَاحة |
uàha (sing.) |
occasione |
مُنَاسَبَة |
munàsaba |
occasione, volta |
فُرْصَة |
fùrsa un’altra volta= fi fursa ukhra |
occhiali da sole |
نَظَّارة شَمسيّة |
nazzàra(tun) schemsìa da “guardare” (nazara) نَظَرَ |
occhio, sorgente |
عُيُون عَيْن |
àin (sing.) [a]uiùn (pl.) |
occidente |
غَرب |
ghàrb |
occupato, impegnato |
مَشغول |
maschghùl |
oltre a |
إِضَافَةً إِلَى |
idàfatan ila |
ombrello |
مِظَلّة |
mizàlla |
operazione, lavoro |
عَمَلِيَّة |
amalìia |
orari dei viaggi |
مَوَاعِيد ٱلرِّحْلَاتِ |
mauàid r-rìhlat materie= mauàdd = مَوَادٍّ |
ordine, domanda |
طَلَب |
tàlab |
oro |
ذَهَب |
dhàhab (è scritto come “andare”) |
orologio, ora |
ساعة |
sè’a |
ospedale |
مُستَشفَى |
mustèschfa |
ospite |
ضَيف ضُيُوف |
Daìf (sing.) Duiùf (pl.) |
pacco |
طَرْد طُرود |
tard (sing.) turùd (pl) |
pace |
سَلام |
salàm |
padre |
أب آباء |
ab (sing.) abà’ (pl.) |
pagamento |
دَفع |
dàfau |
pagare (masd.) |
دَفَع |
dafaa |
palazzo |
قَصر |
qàSr |
palazzo, castello |
قَلعَة |
qaala |
palla, sfera |
كُرَة |
kùra |
pallone lett: palla il piede |
كُرَة ٱلْقَدَم |
kùra-l qàdem |
palma |
نَخِيل |
nakhìl |
pancia |
بَطْن بُطُون |
batn (s) butùn (pl) |
pane |
خُبز |
khubz |
panetteria |
مَخبَزة |
màkhbaza |
panorama |
مَنظَر مَنَظِر |
mànzar (sing.) manàzir (pl.) |
pantaloni |
سِرْوَال |
siruàl (larghi, tipo arabo) europei= bantalùn |
paradiso |
جَنَّة |
jènna |
parente |
قَرِيب أَقَارِب |
qarìb (sing.) aqàrib (pl) |
parola |
كَلِمَة كَلِمَات |
kàlima (sing) kalimàt (pl) |
partenza |
مُغَادَرَة |
mughàdara |
partita (sport) |
مُباراة |
mubàra |
passeggero |
رَاكِب رُكَّاب |
ràkib (sing.) rukkàb (pl.) |
passeggiata |
نُزهَة |
nùzha |
passero |
عُصفُور |
auSfùr |
pasticceria |
حَلْوَانِيّ |
haluànii da hàlua=dolce |
pasto |
وَجبة |
uàjba |
patate |
بَطاطا |
baTàTa |
patente lett: permesso di guida |
رُخْصَةُ ٱلسِّيَاقَة |
rùkhSa s-siàqa |
pazienza |
صَبْر |
sabr |
pellegrino (della Mecca) |
حَاجّ حُجَّاج |
hajj (sing.) hujjàj (pl.) |
penna |
قَلَم أقلاَم |
qàlam (sing.) a’qlàm (pl.) |
pensionato |
مُتَقَاعِد |
mutaqàid |
pentola |
قِدر |
qìdr |
pepe |
فُلفُل |
fùlful |
peperone |
فُلَيفُلة |
fulàifula |
per (moltiplicazione) |
ضَرب |
Darb vicolo = darb (con la د ) |
per la seconda volta |
ثَانيةًً |
thanìatan |
per molto tempo |
طَويلاً |
tauìlan |
per prima cosa |
أَوَّلاً |
àuualan |
percorso |
سَير |
sàir camminare: sara - iasiru |
percorso, cammino, vicolo |
دَرب |
darb |
perdita (es: al gioco) |
خَسارة |
khasara significa anche “non va bene!” |
periodo |
زَمَن |
zàman |
periodo |
مُدَّة |
mùdda li-mudda usbua = per una settimana |
permesso vietato |
مَسْمُوح |
masmùh mamnùa (مَمْنُوع ) |
persona |
أِنسَان |
insàn |
pesante |
ثَقِيل |
thaqìil |
peso |
ازِن |
àzin |
piacevole |
مُمتِع |
mùmtia |
piano (sost., es: di edificio) |
طابِق طَوابِق |
tàbiq (s) tauàbiq (pl) |
pianta |
نَبَات نَبَاتَات |
nabàt (s) nabatàt (pl) |
pianta |
شَجَرَة أشجار |
schajara (sing collettivo) aschjar (pl) |
piatto (sost.) |
صَحن صُحُون |
sahn (s) suhùn (pl) |
piazza |
سَاحَة |
sèha |
piccolo |
ضَيق |
Daìq |
piede |
ْقَدَم |
qàdem |
pieno |
حَافِل |
hàfil |
pietra |
حَجَر |
hàjar |
pioggia |
مَطَر أمطار |
màtar (s) àmtar (pl) |
piovoso |
مُمطِر |
mùmtir |
piramide |
هَرَم أهرَام |
hàram (sing) a`hràm (pl) |
piscina |
مَسبَح مَسَابِح |
màsbah (s) masabìh (pl) |
pistacchi |
فُسْتُق |
fùstuq |
più (addizione) |
زَائِد |
zà`id |
poco a poco |
شَيْئًا فَشَيْئًا |
schèi’an fa-schèi’an |
poeta |
شَاعِر |
schàir |
poichè, dato che [tu] |
إِذْ |
idh [anna-ka/i] |
poiché, quando |
لَمَّا |
lamma |
polizia |
شُرطة |
schùrta |
poliziotto |
شُّرْطِيّ |
schurtìi |
pollame (coll.) |
دَجاج |
dajàj gallina = dajàja |
polvere |
غُبَار |
ghubàr |
pomodori |
طَماطِم |
TamàTim |
porta |
باب أَبْوَاب |
bab (s) abuàb (pl) |
portafoglio |
مِحْفَظَةَ ٱلنُّقُودِ |
mihfàzha(tu) n-nuqùd(i) nuqùd = soldi |
porto |
ميناء |
mìna |
posta elettronica (mail) |
بَرِيد ٱلْإِلِكْتْرُونِيِّ |
barìd l-iliktrunìi |
posto [sull’aereo] |
مَقْعَد |
màqad |
posto, luogo |
مَكَان أَمَاكِن |
makèn (s) amàkin (pl) |
povero |
فَقِير فُقَرَاء |
faqìr (s) fuqarà (pl) |
pranzo |
غَداء |
rhada’ |
preferito |
مُفَصَّل |
mufàDDal |
preghiera |
صَلاة |
sala |
premio |
جَوائز جائزة |
ja’ìza (s) jaua’iz (pl) |
prenotazione |
حَجْز |
hàjz |
preoccupato |
قَلِق |
qàliq |
presenza, esistenza |
وُجُود |
ujùd |
presso |
لَدَى |
làda ladè-ia= presso di me= io ho |
presto (avv.) |
باكِراً |
bèkiran |
prezioso |
نَفِيس |
nafìs |
prezioso |
ثَمين |
thamin |
prezzo |
سِعْر أَسْعَار |
siàr (s) asàar (p) |
prezzo, valore |
ثَمَن |
thàman thamin= prezioso |
primario (agg.) |
أوَّليّ |
aualìi da primo = àual |
primavera |
رَبِيع |
rabìa |
principale (agg,) |
رَئِيسِيّ |
raissìi da raìs= capo, testa |
principale (sost.) |
مُدِير |
mudìr |
privato |
خَاص |
khaS |
problema |
مَشاكِل مُشْكِلة |
mùschkila (s) maschàkil (pl) |
prodotto (tessili) |
مَنتوخ مَنتوخات |
màntuj (sing.) mantujàt (pl.) |
professore |
أُسْتَاذ |
ustàdh |
profitto, guadagno |
رِبْح |
ribh |
profondo |
عَمِيق |
amìiq |
profumiere |
عطّار |
attàr |
profumo |
عطر |
àtr |
progetto |
مَشروع |
maschrùa |
pronto |
جاهِز |
jàhiz |
pronto (al telefono) |
ألو |
alù |
proprietario, amico |
صَاحِب أصحَب |
Sàhib (s) aShàb (pl) |
prossimo |
مُقْبِل |
mùqbil |
proveniente [da], seguente |
قَادِم |
qadìm [min] |
pubblico |
عَامّ |
amm |
pulito |
نَظِيف |
naZiif |
pulmann |
حافِلة |
hàfila |
purtroppo lett: con dispiacere |
مَعَ ٱلْأَسَفِ |
maa l-asèf |
qasba |
قَصبة |
qàsba |
quaderno |
دَفتَر دَفاتِر |
dàftar (sing) dafàtir (pl) |
qualche volta |
أحياناً |
ahiànan |
quando |
عِنْدَمَا |
aìndama quando sei..= aìndama takùnu.. |
quando, poiché |
لَمَّا |
lamma |
quantità |
كَمّيّة |
kammìa |
quartiere |
حي أَحْيَاء |
hài (s) ahià (pl) |
quindi, pertanto, così |
إِذاً |
ìdhan |
quotidianamente (ogni giorno) |
يَوْمِيّاً |
iaumìan |
racconto |
حَدِيث |
hadìth |
ragazza, figlia |
بِنت بَنَات |
bint (sing.) banàt (pl.) |
ragazzo |
وَلَد أولاد |
uàlad (sing.) aulàd (pl.) |
ramadan |
رَمَضان |
ramadàn |
rapidamente |
عاجِلاً |
àjilan |
re |
مَالِك |
màlik |
regalo |
هَدَايَا هَدِيَّة |
hadìa (sing.) hadàia (pl.) |
regione |
مِنْطَقَة |
mìntaqa |
relativamente |
نِسْبِيًّا |
nisbìian |
religione |
دِين |
diin |
rettangolo o rettangolare |
مُستَطِيل |
mustatìl rotondo = mustadìr |
ricchezza |
مَال |
màl |
ricco |
غَنِيّ |
rhanìi |
ricevitore telefonico (cornetta) |
سَمَّاعة |
sàmmaa |
richiesto |
مَطْلُوب |
matlùb da talaba (chiedere) |
riguardo |
بِحَسَبِ |
bi-hàsabi |
riguardo, circa |
عَن |
an |
riparazione |
إِصْلاَح |
islàh |
riposo, pausa |
اِستِراحة |
istiràha |
riso |
أرُز |
arùz |
ristorante |
مَطعَم |
matàam |
riunione |
إِجْتِمَاع |
ijtimà |
rivista |
مَجَلَّة |
majèlla |
rosso |
أحمَر حَمرَاء |
àhmar (m.) ahmrà (f.) |
rotondo |
مُستَدير |
mustadìr |
rotto |
مَكسُور |
maksùr |
sacchetto |
أَكياس كِيس |
kis (sing.) akiàs (pl) |
sacrificio |
تَضْحِيَة |
taD’hìa |
saggezza |
حِكْمَة |
hìkma |
saggio |
حَكِيم |
hakìm |
sala |
قاعة |
qàa |
saluto (sost.) |
تَحِيَّة تَحِيَّات |
tahìia (sing.) tahiiàt (pl.) |
sarto |
خَيَّاط |
khaiiàt |
scala |
دَرَج |
dàraj |
scala mobile |
سُلَّم كَهرَبائيّ |
sùllam kahrabà’ìi |
scatola |
علَب عُلبة |
aùlba (sing.) àlab (pl) |
scelta |
اِختيار |
ikhtiàr |
schiena |
ظَهْر |
zahr |
scimmia |
قِرْد |
qird |
sconto |
تَخْفِيض |
takhfìD |
scopa |
مِكنَسَة |
mìknasa |
scopo, fine |
هَدَف |
hàdafu |
scuola |
مَدَارِس مَدرَسة |
màdrasa (sing.) madàris (pl) |
scusi, mi spiace |
ماذِرة |
màdhira |
se |
إِذَا |
idhà |
sedersi (masdar) |
جَلوس |
jalùs |
sedia |
كُرسيّ كَرَاسٍ |
kursìi (sing.) karàsin (pl.) |
seduto |
جَالِس |
jàlis |
segnale stradale |
أشارة المُرور |
ischàra l-murùr (murur = traffico) |
segno |
علامة |
alàma |
seguente |
تَالِِي |
tàli |
seguente |
قَادِم |
qàdim |
semplice |
بَسيط |
basìit |
sempre |
دائماً |
dàiman |
senz’altro |
لا بُدَّ |
la budda |
senza |
بِدُونِ دُونَ |
bidùni, dùna |
senza dubbio |
لا شَكَّ |
la schakka |
separazione |
مُفَارَقَت |
mufàraqat – prima di separarci = qabla mufàraqati-ka |
serata |
سَهْرَة |
sàhra |
servo |
عَبْد |
abd |
seta |
حَرير |
harìr |
settimana |
أُسْبُوع |
usbùa |
sfortunatamente |
لِلاَسَف |
li-l-asèf |
si |
نَعَم |
nàam |
si |
أجَل |
àgial |
si |
نلى |
bàla |
sicuro |
مُتأكِّد |
mutaàkkid |
signore |
سَعِيد |
saìd |
signorina |
آنِسة |
anisa |
silenzio |
سُكُوت |
sukùt |
sinagoga |
كَنِس |
kanìs |
sincero |
صادِق |
Sàdiq |
sinistra |
يَسار |
iasàr |
situazione |
حالة |
hàla simile a hal = stato |
smarrimento |
فُقْدَان |
fuqdàn |
sofa |
أريكة |
àrika |
soggiorno lett: camera di ricevimento |
غُرْفَة ٱلْإسْتِقْبَال |
ghùrfa l-istaqbàl |
soggiorno, permanenza |
ِإقَامَة |
iqàma buon sogg.! = iqàmatan saìda! |
soldi (pl) |
نُقُود |
nuqùd |
sole |
شَمس |
schàms |
sollecitudine |
ٱهْتِمَام |
ihtimàm |
soluzione non trovo una soluzione |
حَلّ |
hall non trovo una soluzione = la àjidu hàll(an) |
somma, compenso |
مَبْلَغ |
màblagh |
sopra |
فَوْقَ |
fàuqa |
Sorella |
أُخت أخَوَات |
ukht (sing.) akhauàt (pl.) |
sorveglianza |
مُرَاقَبَة |
muràqaba |
sparso |
مُنْتَشِر |
muntàschir |
specialmente |
خَاصَّةً |
khàssatan |
specifico, particolare (agg.) |
خَاصّ |
khàss |
spesa (masdar) |
إِنْفَاق |
infàq |
spezie |
تَوَابِل |
tauàbil |
spiaggia |
شَاطِئ |
schati |
splendente |
ساطِع |
sàTia |
sporco |
وَسِخ |
uàsikh |
sportello (della posta), finestra |
شُبَّاك شَبَابِيك |
schubbàk (sing) schababìk (pl) |
sportivo |
ريَاضِيّ |
riadìi |
sposo |
عَرِيس |
arìs |
spremuta |
عَصير |
àsir s. di arancia = asìr burtuqàl |
stadio, cortile |
مَلْعَب |
màlab da giocare = laab |
stagione |
فَصل فُصول |
fàSl (sing) fuSùl (pl) |
stancante |
مُتعِب |
mùtaib |
stanco |
تَعِب |
tàib(un) buono= tàiib |
stanco |
مُتعب |
mutàab |
stato |
دَوْلَة |
dàula anche “balad” (paese) بَلَدِ |
stazione |
مَحَطَّة |
mahàtta |
stella |
نَجم |
nàjm |
stoffa |
أقمِشة قُماش |
qumàsh (sing) àqmischa (pl) |
stomaco |
مَعِدَة |
màida |
storia |
تأريخ |
tarìkh |
storia (racconto) |
قِصَص قِصَّة |
qìssa (sing.) qisas (pl.) |
storia, racconto |
حِكَايَة |
hikàia |
strada |
طَريق طُرُق |
Tarìq (sing.) Turùq (pl.) |
strada, via |
شَارِع شَوَارِع |
schèria (sing.) schauària (pl.) |
stradina, vicolo |
دَرْب |
darb |
straniero |
أَجْنَبِيّ |
ajnabìi |
strano (agg.) straniero (sost.) |
غَريب |
gharìb |
strano! (avv.) |
عَجَباً |
àjaban! |
studente |
طالِب طُلاَّب |
tàlib (sing.) tullàb (pl.) |
subito |
فَوراً |
fàuran |
subito |
حالاً |
hàlan |
successo, riuscita |
نَجاح |
najàh |
sufficiente |
كافي |
kàfi |
suolo |
أَرض |
arD |
sveglia |
مُنَبِّه |
munabbih |
svista, errore |
هَفْوَة |
hàfua |
taglia (sost.) |
قِيَاس |
qìias |
taglia (sost.) |
مَقَاس |
maqàs |
talvolta |
أحياناً |
ahiànan |
tappeto |
بِسَاط أَبْسِطَة |
bisàt (s) àbsita (pl) |
tavolo |
مَائِدَة |
mà’ida |
tavolo |
طاوِلة |
tàuila |
taxi |
تاكسي |
tàksi |
taxi |
سَيَّارة أُجرة |
saiara ùjra |
tazza |
فِنجَان فَناجين |
fingian (s) fanajìn (pl) |
teatro comunale |
مَسْرَح ْبَلَدِيّ |
màsrah baladìi |
telefono |
هَاتِف هَوَاتِف |
hatìf (sing.) hauàtif (pl) |
telefono cellulare (lett: ambulante) |
هَاتِف جَوَّال |
hatìf(u) jauuàl anche solo “jauuàl” giro = jàula = جَولة |
telegramma |
بَرْقِيَّة |
barqìia |
televisione |
تِلفاز |
tilfàz |
televisione 4-1-2011 lett: apparecchio televisivo |
جِهَاز تِلِفِزْيُون |
jihàz tilivisiùn anche solo “tilivisiùn” |
temperatura lett: grado di calore |
دَرَجَة الحَرارة |
daraja l-haràra |
tempo (atmosferico) |
جَوّ |
jàu |
tempo (atmosferico) |
طَقس |
Tàqs |
tempo, periodo |
وَقت أوقات |
uàqt (s) auqàt (pl) |
tenda |
سَتَائر سِتارة |
sitàra (sing) satà’ir (pl) |
termometro |
مِقياس الحَرارة |
miqiasu el-haràra |
tessuto |
مَنْسُوجَات مَنْسُوج |
mansùj (sing.) mansujàt (pl.) |
testo |
نَصّ |
naSS |
tetto, terrazza |
سَطح |
sath |
the |
شَاي |
schài |
tipo [di] |
نَوْع أَنْوَاع |
nauà (s) [min] anuà (pl) |
tostato |
مُحَمَّص |
muhàmmaS |
tra |
بَيْنَ |
bàina |
tra poco |
بعد قَلِيل |
bada qalìl |
tra poco |
قَرِيبًا |
qarìban |
tradizionale |
تَقليديّ |
taqlidìi |
tradizione |
تَكليد تَقَالِيد |
tàqlid (s) taqalìd (pl) |
traffico lett: movimento del passaggio |
حَرَكَة ٱلْمُرُورِ |
haràka(tu) l-murùr(i) da marra = passare |
traffico, camminata |
سَير |
saìr |
tramonto |
مَغرِب |
màghrib Marocco = al-màghrib |
tranquillo |
هَادِئ |
hàdi |
treno |
قِطار |
qitàr |
triste |
حَزِين |
hazìn |
trousse da viaggio lett: borsa della pulizia |
شَنْطَةُ ٱلتَّنْظِيف |
schànta(tu) t-tanzìf |
tuono |
رَعد |
ràad |
turismo |
سِيَاحَة |
siàha |
turista |
سَائِح سُيَاح |
sè’ih (s.) suiàh (pl.) |
turistico |
سِيَاحِيّ |
siaihìi |
turno (al gioco, in coda, etc.) |
دَور |
dàur è il tuo t.= hadha dàuruk هاذا دَورك |
uccello |
طَير |
tàir |
ufficio, scrivania |
مَكتَب مَكَاتِب |
màktab (sing.) makàtib (pl.) |
ultimo |
أَخِير |
akhìr |
università |
جَامِعَة |
jàmia |
uomo |
رَجُل رِجَال |
ràjul (sing.) rijàl (pl.) |
uomo sposato donna sposata |
مُتَزَوِّج مُتَزَوِّجَة |
mutazàuij (m) mutazàuija (f) |
urgente |
ماسّ |
mass |
vacanza |
عُطْلَة |
àutla |
valigia |
حَقِيبة حَقَائِب |
hakìba (sing.) haqà’ib (pl) |
valore, costo |
قِيمَة |
qìma |
valuta locale |
عُمْلَة مَحَلِّيَّة |
aùmla mahallìa. |
vecchio, antico |
قَدِيم |
qadìm |
velocemente lett: con velocità |
بِسُرعة |
bi-sùra(tin) |
venditore |
ن بَائِعُو بَائع |
bàia (s) ba’iaùna (pl. reg.) |
venditore ambulante |
ِبَائِع مُتَجَوِّل |
ba’ia mutajàuil |
vento |
ريح |
rih vento è femm. |
veramente |
فَعلاً |
fàalan |
verbale |
تَقرِير |
taqrìr |
verde |
أخضَر خَضرَاء |
àkhdar (m.) khadrà (f.) |
verdure |
خُضَر |
khùDar |
verduriere |
خَضّار |
khaDDàr |
verme |
دُودَة |
dudà |
vero |
صَحِيح |
sahìh |
verso, di fronte |
نَحوَ |
nàhua |
verso, poesia (sost.) |
بَيت أَبْيَات |
bait (uguale a `casa`) (sing.) abiat (pl) (invece case = buiùt) |
vestito |
ْمَلَابِس مَلبَس |
màlbas (s.) malàbis (pl.) la forma sing. è poco usata |
vestito |
ثَوب ثياب |
thàub (sing.) thiàb (pl) |
vestito da donna |
ْفُسْتَان فَسَاتِين |
fustàn (s) fasatìn (pl) |
vestito da uomo |
كِسْوَة |
kìsua |
vetrina |
ْوَاجِهَة |
uàjiha simile a “viso” uajh (وَجْه ) |
viaggiatore |
ْمُسَافِر |
musàfir pl. reg.: musafirùna |
viaggio |
سَفْرَة |
sàfra esiste anche la forma “sàfar” |
vicino (prep.) |
قُربَ |
qùrba |
vicino (sost.) |
جَار جِيرَان |
jar (s) jiràn (pl) |
villa |
فيللا قيللات |
villa (s) villat (pl) |
villaggio |
ْقَرْيَة |
qària |
vincita |
رِبح |
ribh perdita= khasàra |
visione [di un film] |
مُشَاهَدَة |
muschahàda |
vita, età |
عُمْر |
aùmr - anta/i aùmr-i = tu sei la mia vita (= ti voglio bene) |
vitello |
عجل |
àjl |
vivente, vivo |
حَيّ |
hàii si scrive come `quartiere` |
voce (anche “rumore”) |
صَوت أَصْوَات |
sàut (s) asuàt (pl) |
volta |
ْمَرَّة |
marra |
volta |
فُرصة |
fursa |
volto |
وَجْه وُجُوه |
uàjh (s) ujùh (pl) |
vuoto |
خالٍ |
khàlin agg. irregolare |
vuoto |
فَارِغ |
fàrigh |
zio materno |
خال |
khal/khala (m/f) uguale a “aceto” senza la alif |
zio paterno |
عَمّ |
amm/amma (m/f) |
zucchero |
سُكَّر |
sùkkar chilo di zucchero (kilu min s-sukkar) = كيلو من السكّر |
zucchine |
كوسا |
kùsa |
Fraseologia
Espressioni varie
mi chiamo Paolo |
اِسمي باولو |
ismi Paolo |
il mio cognome è Rossi lett: nome della mia famiglia |
اِسم عائلَتي روسّي |
ism a`ilati Rossi |
sono nato a ... |
وَلِدتُ في... |
ualìdtu fi ... nascere = ualida |
Voglio parlare con Paolo. C`è? (lett: è disponibile?) |
أُريدُ أن أتَكَلَّمَ مع باولو. هل هو مَوجود؟ |
urìdu an atakèllama màa paulo. hal hùua maujùd? |
Parli l`arabo? |
هَل تَتَكَلّمُ العرَبية؟ |
hal tatakàllam(u) l-arabìa? |
Un po`. Sono italiano. |
قَليلاً .أنا إطالي |
qalìlan. ana italìi |
Qual`è la tua nazionalita? |
ما جِنسيَتُكَ؟ |
ma jinsiatu-ka? |
Hai capito il mio discorso? |
هَل تَفهَم كَلامي؟ |
hal tafhamu kalami? |
Sì, l`ho capito |
بَعم, أفهَمُهُ |
nàam, afhàmu-hu |
No, non ho capito niente. |
لا, لا أفهَمُ شَيْئًا |
la, la afhàmu schè’ian |
quanti anni hai? lett: quale età? |
كَم عُمرُك؟ |
kam aùmru-ka/ki? |
io ho hai 7 anni lett: mia età sette anni |
عُمري سَبعُ سَنَوَات |
aumr-i saba(u) sanauàt |
bene, magnifico |
هذا رائع |
(hadha) rà’ia |
va bene lett: non [c’è] male con esso |
لاَ بَأْسَ بِه |
la bà’sa bi-hi |
buona idea! |
فِكْرَة رائع |
fìkratun rà’ia |
non è un problema |
لَيسَت مُشكِلة |
leisat mùschkila |
ho tempo |
لَدَيَّ ٱلْوَقْت |
ladè-ia l-uàqt |
hai ragione lett: con te davvero |
مَعكَ حَقّ |
màa-ka haqq hàqqan = davvero |
che peccato! lett: per la perdita |
يَا لِلْخَسَارَة ! |
ia li-l-khasàra! |
un’altra volta |
في فُرْصَة اُخْرَى |
fi fùrsa ùkhra |
aiuto! |
! النَّجدة |
an-nàjda! |
andiamo! |
هيّا بِنا |
hàia bìna ! |
ferma qui |
قِفْ هُنَا |
qif hùna |
anch’io |
أنا أيضاً |
ana àiDan |
nello stesso momento |
فِي آنٍ وَاحِدٍ |
fi an(in) uàhid |
alla fine |
فِي ٱلنِّهَايَة |
fi n-nihàia |
e così via lett: al suo termine |
إِلَى آخِرِهِ |
ila akhìri-hi |
faremo qualcos’altro |
سَنَفعلُ شَئاً آجر |
sa-nàfalu scha’ian àkhar |
non importa |
لاَ يُهِمّ |
la iuhìmm |
come sai |
كَمَا تَعْرِفُ |
kama tarifu |
per quanto ne so lett: in base a ciò che ho udito |
حَسَبَ مَا سَمِعْتُ |
hàsaba ma samìatu |
non è così? non è vero? |
أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟ |
a leisa ka-dhalik? |
perchè no? |
لِمَ لا ؟ |
limà la? |
...o no? |
أَمْ لا َ؟ |
...am la? |
non vedi? |
أ لا تَرى؟ |
a la tàra? |
qualcosa altro? |
أَيّ شَيء آخَر؟ |
ai schèi akhar? |
questo è sufficiente per oggi |
هَذَا يَكْفِي لِلْيَوْمِ |
hadha iàkfii li-l-iàum |
questo è tutto |
هذا كلّ شيء |
hadha kullu schè’i |
sempre dritto |
الى الأمام |
ila l-amami |
ti rispondo |
أجِيبُك |
ujìbu-k rispondere = ajaba-iùjibu |
aver bisogno di me / te |
فِي حَاجَةٍ إِلَيَّ |
fi agiatin ilè-iia / ka |
non ho denaro sufficiente |
لَيسَ معي المَبلَغُ الكافي |
lèisa maa-i l-mablagh(u) l-kafi |
questo [è] l’importo |
هَذَا هُوَ ٱلْمَبْلَغُ |
hadha hùua l-màblagh |
ti faccio uno sconto |
أَعْمَلُ لَكَ تَخْفِيض |
àmalu la-k takhfìD (amila= lavorare e anche fare) |
con uno sconto del 5 % lett: con (in misura) del 5 nel cento |
مَعَ تَخْفِيضٍ بِنِسْبَةِ خَمْسَةٍ فِي ٱلْمِئَةِ |
maa takhfìd(i) bi-nìsbati khamsatin fi l-mi’a(ti) sconto su = takhfìd ala |
parla al telefono |
تَكَلَّمَ بالهاتِف |
iatakallamu bi-l-hàtif al = bi (ب ) |
linea (telefonica) occupata |
جَطّ مَشغول |
al-khàtt(u) maschghùl |
imparo da te come preparare (lett: io preparo) |
أتعلَّمُ منك كيف أُحَضِّر... |
ataàllamu mìn-ka kàifa uhàddiru |
con un po’ di ...[zucchero] |
مع قليلٍ من... |
maa qalìl min ...[sùkkar] |
senza sapere il motivo lett: che io sappia |
دُونَ أَنْ أَعْرِفَ ٱلسَّبَبَ |
dùna an àrifa s-sabèb |
devi evitare [di bere caffé] |
عَلَيْكَ تَفَادِي شُرْبَ قَهوة |
alei-ka tafàdi schurba qàhua (schurb = masdar) |
è necessario che sia + agg. in acc. [esempio: completo] |
يَجِبُ أن يَكونَ كامِلاً |
iagibu an iakuna [kàmilan] |
di che colore è il libro? |
ما لَون الكِتاب |
ma làunu l-kitàb? |
di colore verde |
بِٱللَّوْنِ ٱلأَخْضَرِ |
bi-llàuni l-àkhDar verde è agg. di “colore” |
la quantità sufficiente per preparare |
الكمّيّةَ تَكفي لِتَحضير |
al-kammia takfi li-tahDìr |
la situazione è semplice/grave |
الأَمْر بَسيط/خَطِير |
al-amr basìit/khatìr |
sembra che... |
يَبْدُو أَنَّ |
iàbdu anna... |
Espressioni di tempo
da tanto tempo |
مُنْذُ زَمَن طَويل |
mùnzu zàmanin tauìl |
per tanto tempo |
مُدَّةً طَوِيلَةً |
mùddatan tauìlatan (anche “uaqt” e “zaman”) |
(è) un tempo lungo! |
هذا وَقتٌ طَويل |
hadha uàqtun tauìl! |
[è] in ritardo di un quarto d’ora |
مُتَأَخِّرٌ بِرُبْعِِ سَاعَةٍ |
mutaàkkhir bi-rubai sèa in anticipo = mubàkkir |
tra 10 min. tra = bada (dopo) + gen. |
بَعْدَ عَشْرِ دَقَائق |
baada aschri daqàiq (plur.) >10 min. si usa daqìqa (sing.) |
10 anni fa lett: prima di 10 anni |
قَبْلَ عَشْرِ سَنَوَات |
qabla aschri sanauat |
5 giorni prima della partenza lett: prima del viaggio con 5 g. |
قَبْلَ ٱلرِّحْلَةِ بِخَمْسَة أَيََّام |
qabla r-rihla(ti) bi-khamsa aiàm |
tra un attimo |
لَحظة بَعْد |
baada làhza |
due volte al giorno |
مَرَّتَين قي اليَوم |
marratàin fi l-iaum |
la settimana scorsa |
فِي ٱلأُسْبُوعِ ٱلْمَاضِي |
fi l-usbùa l-màDii |
in quale giorno siamo? |
في أيّ يَومٍ نَحنُ؟ |
fi aii iaum(in) nàhnu? |
come ogni giorno |
كَكُلِّ يَوْمٍ |
ka-kulli iaum(in) |
a stasera ! |
إِلَى ٱلْمَسَاءِ |
ila l-masà ! |
a domani |
الى الغَد |
ila l-rhad |
di pomeriggio lett: dopo mezzogiorno |
بَعْدَ ظُهر |
baada Z-Zuhr |
Che ora è?
che ora è? |
كَمِ آلسّاعة ؟ |
kam-i s-sèatu? |
sono le sei e un [il] quarto / e venti / e mezza |
هِيَ آلسّاعة السَّادِسة وَآلرُّبع / وَآلثُلث / وَآلنِّصف |
hìia s-sèa s-sèdisa ua-r-ruba / ua-th-thulth / ua-n-nìsf |
sono le tre meno un [il] quarto / e venti |
هِيَ آلسّاعة الثَّلِثة إلاّ آلرُّبع / آلثُلث |
hìia s-sèa th-thèlita ìlla r-ruba / ìlla t-thulth |
sono le due e cinque minuti / e dieci minuti |
هِيَ آلسّاعة آلثَّانِية وَخَمسُ دَقائق / وَعشرُ دَقائق |
hìia s-sèa th-thènia ua-khàmsu daqàiq / ua-àschru daqàiq |
a che ora? |
قي أيِّ ساعة ؟ |
fi aìi sèa? |
alle 7 |
قي السَّاعَةِ السَّابِعَة |
fi s-sèati s-sèbia |
Fonte: http://www.webalice.it/plfarri/Dizionario_italiano_arabo.doc
Autore del testo: Paolo Scalambro
Sito web da visitare: http://www.vbscuola.it/pagine/lingua_araba.htm
Parola chiave google : Dizionario italiano arabo tipo file : doc
Dizionario italiano arabo
Visita la nostra pagina principale
Dizionario italiano arabo
Come si dice in arabo ?
Come si scrive in arabo ?
Cosa vuol dire in arabo ?
Come si dice in italiano ?
Termini d' uso e privacy