Latino morfosintassi latina
Latino morfosintassi latina
Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti. Se vuoi saperne di più leggi la nostra Cookie Policy. Scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all’uso dei cookie.I testi seguenti sono di proprietà dei rispettivi autori che ringraziamo per l'opportunità che ci danno di far conoscere gratuitamente a studenti , docenti e agli utenti del web i loro testi per sole finalità illustrative didattiche e scientifiche.
Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).
Latino morfosintassi latina
Repertorio morfo-sintattico minimo
Prospetto di riepilogo delle declinazioni
|
I declinazione |
II declinazione |
II declinazione |
III declinazione |
|
M.F. |
M.F: |
N. |
M.F. |
|
|
|
|
|
NOM |
-a (-as) |
-us (-er -ir) |
-um |
vario |
GEN |
-ae |
-i |
-i |
-is |
DAT |
-ae |
-o |
-o |
-i |
ACC |
-am |
-um |
-um |
-em (-im) |
VOC |
-a |
-e (-er -ir) |
-um |
come nom. |
ABL |
-a |
-o |
-o |
-e (-i) |
|
|
|
|
|
NOM |
-ae |
-i |
-a |
-es |
GEN |
-arum (-um) |
-orum |
-orum |
-um (-ium) |
DAT |
-is |
-is |
-is |
-ibus |
ACC |
-as |
-os |
-a |
-es |
VOC |
-ae |
-i |
-a |
-es |
ABL |
-is |
-is |
-is |
-ibus |
|
|
|
|
|
|
III declinazione |
IV declinazione |
IV declinazione |
V declinazione |
|
N. |
M.F. |
N. |
M.F. |
|
|
|
|
|
NOM |
vario |
-us |
-u |
-es |
GEN |
-is |
-us |
-us |
-ei |
DAT |
-i |
-ui |
-u |
-ei |
ACC |
come nom. |
-um |
-u |
-em |
VOC |
come nom. |
-us |
-u |
-es |
ABL |
-e (-i) |
-u |
-u |
-e |
|
|
|
|
|
NOM |
-a (-ia) |
-us |
-ua |
-es |
GEN |
-um (-ium) |
-uum |
-uum |
-uum |
DAT |
-ibus |
-ibus (-ubus) |
-ibus (-ubus) |
-ebus |
ACC |
-a (-ia) |
-us |
-ua |
-es |
VOC |
-a (-ia) |
-us |
-ua |
-es |
ABL |
-ibus |
-ibus (-ubus) |
-ibus (-ubus) |
-ebus |
Congiunzioni
La suddivisione di fondo è tra congiunzioni coordinanti e congiunzioni subordinanti . Le prime uniscono termini di una medesima frase oppure proposizioni coordinate di ugual grado; le seconde collegano tra loro proposizioni di diverso grado, nel caso più semplice una principale e una subordinata.
Congiunzioni coordinanti
- Copulative ( agggiungono semplicemente un nuovo elemento a quanto espresso in precedenza)
- et - atque - ac - -que ( enclitico )
atque e ac hanno il valore rafforzativo di “e per di più ...”
Il -que enclitico viene usato in genere per sottolineare un rapporto molto stretto tra i due termini uniti dalla congiunzione .
- etiam, quoque ( “anche”; quoque è posposto al termine a cui si riferisce )
- Correlative
Hanno la funzione di segnare la coordinazione tra diverse proposizioni :
- Tum...cum (“sia...sia”)
- Et ... Et (“sia...sia”)
- Non modo ... sed etiam (“non solo ... ma anche ...)
- Disgiuntive
Escludono o correggono quanto espresso in precedenza :
- Aut ( “o”, “oppure”)
- Vel (“o”, “oppure”) . Diversamente da aut non esclude quanto detto in precedenza, ma propone in genere una sorta di scelta :
Es. “ In ogni attività o interesse deve prevalere il senso etico”
(“attività” e “interesse” non si escludono a vicenda, così la congiunzione da usare sarà “vel” e non “aut”).
- Seu, Sive (“o piuttosto”): precisano quanto espresso in precedenza. Se si trovano correlati (seu...seu / sive...sive) assumono il significato di “sia... sia”.
- Avversative
Esprimono opposizione più o meno decisa con quanto espresso in precedenza:
- Sed, At, Verum (“ma”): la prima è la più diffusa, le altre esprimono un contrasto assai più deciso.
- Vero, Autem : in genere sono posposte e non indicano un reale contrasto, quanto piuttosto un nesso con quanto detto in precedenza. A volte tale nesso conserva il valore avversativo, in altri casi invece assume il valore di “ inoltre, poi”.
- Tamen (“tuttavia”): è in genere usato in corrispondenza con una congiunzione concessiva (”etsi, quamquam...”):
“ Anche se era l’occasione giusta, i nemici non seppero tuttavia coglierla”
- Atqui (“eppure”): si trova sempre all’inizio della frase.
- Immo (“anzi, al contrario”): ha la funzione di correggere quanto espresso in precedenza.
- Dichiarative
- Nam, enim, namque, etenim (“infatti”): enim si trova sempre posposto e, come nam può essere reso in italiano con un segno di interpunzione, in genere i due punti:
“Marius ab omnibus laudabatur. Erat enim probus, prudens, modestus”
(“ Mario era lodato da tutti: era onesto, saggio, moderato”)
- Conclusive
-Ergo, igitur (“dunque”) : la prima si trova di preferenza all’inizio della frase, la seconda va posposta.
- Itaque (“e così, di conseguenza”)
Pronomi personali soggetto
Generalmente i pronomi personali soggetto vengono sottintesi, a meno che non si voglia conferire al pronome stesso particolare enfasi. Ecco in ogni caso uno specchietto:
Io Ø Ego
Tu Ø Tu
Egli Ø Is
Ella Ø Ea
Noi Ø Nos
Voi Ø Vos
Essi Ø Ii
Esse Ø Eae
È opportuno ricordare che la lingua latina tende a fondere la congiunzione con l’avverbio di negazione che segue, per cui non si avrà in genere “et non”, ma “ nec” oppure “neque”. La stessa cosa avviene quando alla congiunzione segue un pronome negativo. In pratica, la negazione tende a spostarsi sulla congiunzione e il pronome diventa di senso positivo:
“ e nessuno “ Ø “nec quisquam” ( né alcuno..) e non “et nemo”
Ø “nec ullus” e non “ et nullus”
Il verbo ausiliare ESSE
|
Indicativo |
Congiuntivo |
Imperativo |
Infinito |
Presente |
Sum es est sumus estis sunt |
Sim sis sit simus sitis sint |
Es ! Este! |
Esse |
Imperfetto |
Eram eras erat eramus eratis erant |
Essem esses esset essemus essetis essent |
|
|
Futuro |
Ero eris erit erimus eritis erunt |
|
Esto esto estote sunto |
Futurum,am,um esse ( Fore ) |
Perfetto |
Fui fuisti fuit fuimus fuistis fuerunt |
Fuerim fueris fuerit fuerimus fueritis fuerint |
|
Fuisse |
Piuccheperfetto |
Fueram fueras fuerat fueramus fueratis fuerant |
Fuissem fuisses fuisset fuissemus fuissetis fuissent |
|
|
Futuro anteriore |
Fuero fueris fuerit fuerimus fueritis fuerint |
|
|
|
L’aggettivo
Dal punto di vista morfologico, gli aggettivi latini si dividono in due classi. La prima comprende aggettivi a tre uscite, una per il maschile, una per il femminile e una per il neutro. Le desinenze sono quelle della seconda declinazione (per il maschile e neutro) e quelle della prima declinazione (per il femminile):
La seconda classe di aggettivi usa invece, per tutti e tre i generi, le desinenze della terza declinazione e si presenta con tre, due oppure una uscita. Caratteristiche comuni alla declinazione degli aggettivi di seconda classe sono
- l’ablativo singolare in -i
- il genitivo plurale in -ium
- le forme comuni del neutro plurale in -ia.
Prospetto sintetico:
Aggettivi di prima classe
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Casi |
M |
F |
N |
M |
F |
N |
NOM |
Bon-us |
Bon-a |
Bon-um |
Pulch-er |
Pulchr-a |
Pulchr-um |
GEN |
Bon-i |
Bon-ae |
Bon-i |
Pulchr-i |
Pulchr-ae |
Pulchr-i |
DAT |
Bon-o |
Bon-ae |
Bon-o |
Pulchr-o |
Pulchr-ae |
Pulchr-o |
ACC |
Bon-um |
Bon-am |
Bon-um |
Pulchr-um |
Pulchr-am |
Pulchr-um |
VOC |
Bon-e |
Bon-a |
Bon-um |
Pulchr-e |
Pulchr-a |
Pulchr-um |
ABL |
Bon-o |
Bon-a |
Bon-o |
Pulchr-o |
Pulchr-a |
Pulchr-o |
|
|
|
|
|
|
|
NOM |
Bon-i |
Bon-ae |
Bon-a |
Pulchr-i |
Pulchr-ae |
Pulchr-a |
GEN |
Bon-orum |
Bon-arum |
Bon-orum |
Pulchr-orum |
Pulchr-arum |
Pulchr-orum |
DAT |
Bon-is |
Bon-is |
Bon-is |
Pulchr-is |
Pulchr-is |
Pulchr-is |
ACC |
Bon-os |
Bon-as |
Bon-a |
Pulchr-os |
Pulchr-as |
Pulchr-a |
VOC |
Bon-i |
Bon-ae |
Bon-a |
Pulchr-i |
Pulchr-ae |
Pulchr-a |
ABL |
Bon-is |
Bon-is |
Bon-is |
Pulchr-is |
Pulchr-is |
Pulchr-is |
Come norma generale, da questi aggettivi si formano i corrispondenti avverbi di modo mediante la terminazione -e:
Iustus,a,um Ø Iuste (“giustamente”)
Liber,a,um Ø Libere (“liberamente”).
Si comportano come aggettivi della prima classe anche i possessivi :
- Meus, a, um
- Tuus, a, um
- Suus, a, um ( “suo”, ma anche “loro” )
- Noster, a, um
- Vester, a, um
Alcuni aggettivi hanno le desinenze della prima classe, con l’eccezione del genitivo singolare e del dativo singolare, che assumono rispettivamente le terminazioni -ius e -i, proprie dei pronomi. Il loro nome è quello di aggettivi pronominali. I più diffusi sono
- Alius, alia, aliud (“altro”; qui la differenza è anche nella terminazione del neutro singolare)
- Totus, tota, totum (“tutto intero”)
- Solus, sola, solum (“solo, unico”)
- Unus, una, unum (“uno, uno solo”)
- Alter, altera, alterum (“altro” - tra due persone o gruppi )
Ecco un esempio di declinazione:
Totus, a, um = “tutto” ( considerato nella sua interezza )
|
||||||
|
M |
F |
N |
M. (plurale) |
F (plurale) |
N (plurale) |
NOM |
Tot-us |
Tot-a |
Tot-um |
Tot-i |
Tot-ae |
Tot-a |
GEN |
Tot-ius |
Tot-ius |
Tot-ius |
Tot-orum |
Tot-arum |
Tot-orum |
DAT |
Tot-i |
Tot-i |
Tot-i |
Tot-is |
Tot-is |
Tot-is |
ACC |
Tot-um |
Tot-am |
Tot-um |
Tot-os |
Tot-as |
Tot-a |
VOC |
Tot-e |
Tot-a |
Tot-um |
Tot-i |
Tot-ae |
Tot-a |
ABL |
Tot-o |
Tot-a |
Tot-o |
Tot-is |
Tot-is |
Tot-is |
Gli aggettivi di seconda classe hanno, si è detto, tre, due oppure una uscita. Gli aggettivi a tre uscite hanno il maschile in -er, il femminile in -is, il neutro in -e:
Acer, acris, acre = “aspro” |
|||
|
M |
F |
N |
NOM |
Ac-er |
Acr-is |
Acr-e |
GEN |
Acr-is |
Acr-is |
Acr-is |
DAT |
Acr-i |
Acr-i |
Acr-i |
ACC |
Acr-em |
Acr-em |
Acr-e |
VOC |
Ac-er |
Acr-is |
Acr-e |
ABL |
Acr-i |
Acr-i |
Acr-i |
|
|
|
|
NOM |
Acr-es |
Acr-es |
Acr-ia |
GEN |
Acr-ium |
Acr-ium |
Acr-ium |
DAT |
Acr-ibus |
Acr-ibus |
Acr-ibus |
ACC |
Acr-es |
Acr-es |
Acr-ia |
VOC |
Acr-es |
Acr-es |
Acr-ia |
ABL |
Acr-ibus |
Acr-ibus |
Acr-ibus |
Gli aggettivi a due uscite hanno il maschile e femminile in -is, il neutro in -e:
Omnis, omne = “tutto, ogni” |
||
|
M. e F. |
N. |
NOM |
Omn-is |
Omn-e |
GEN |
Omn-is |
Omn-is |
DAT |
Omn-i |
Omn-i |
ACC |
Omn-em |
Omn-e |
VOC |
Omn-is |
Omn-e |
ABL |
Omn-i |
Omn-i |
|
|
|
NOM |
Omn-es |
Omn-ia |
GEN |
Omn-ium |
Omn-ium |
DAT |
Omn-ibus |
Omn-ibus |
ACC |
Omn-es |
Omn-ia |
VOC |
Omn-es |
Omn-ia |
ABL |
Omn-ibus |
Omn-ibus |
Gli aggettivi a una sola uscita hanno il nominativo in consonante (-l /-r / -s /-x)
Audax, audacis = “audace” |
||
|
M. e F. |
N. |
NOM |
Auda-x |
Auda-x |
GEN |
Audac-is |
Audac-is |
DAT |
Audac-i |
Audac-i |
ACC |
Audac-em |
Auda-x |
VOC |
Auda-x |
Auda-x |
ABL |
Audac-i |
Audac-i |
|
|
|
NOM |
Audac-es |
Audac-ia |
GEN |
Audac-ium |
Audac-ium |
DAT |
Audac-ibus |
Audac-ibus |
ACC |
Audac-es |
Audac-ia |
VOC |
Audac-es |
Audac-ia |
ABL |
Audac-ibus |
Audac-ibus |
le coniugazioni regolari attive e passive
Un verbo regolare latino ha tre temi, per mezzo dei quali si ottengono tutte le forme: tema del presente, del perfetto e del supino. Si assuma come esempio il paradigma di un verbo della prima coniugazione :
Amo, amas, amavi, amatum, amare = “amare”
(1. e 2. pers. sing. del presente - 1. persona sing. del perfetto, supino attivo, infinito presente)
Il tema del presente si ottiene dall’infinito presente, togliendo la desinenza ( -are in questo caso ); si ha il tema del perfetto togliendo alla prima persona del perfetto la desinenza -i, mentre il tema del supino si ottiene togliendo al supino attivo la terminazione -um.
Le coniugazioni latine sono quattro, sostanzialmente corrispondenti a quelle italiane, se si considera che la seconda coniugazione latina ha l’infinito presente in êre, mentre la terza ha l’infinito presente in -ere (con la penultima -e breve): le due coniugazioni latine sono confluite nella seconda coniugazione italiana, che presenta verbi come “avere”, ma anche “leggere”, in cui si conserva la pronuncia delle sillabe finali latine. Dunque, le quattro coniugazioni latine sono :
- verbi in -are ( prima coniugazione ) Amo,as,amavi,amatum,amare
- verbi in -êre ( seconda coniugazione) Moneo,es,monui,monitum,monere
- verbi in -ere (terza coniugazione) Lego,is,legi,lectum,legere
- verbi in -ire (quarta coniugazione) Audio,is,ivi,itum,ire
Voci verbali formate dal tema del presente
Si formano dal tema del presente le seguenti voci verbali :
- indicativo presente, imperfetto, futuro; congiuntivo presente, imperfetto; imperativo presente e futuro;
- infinito presente; participio presente
- casi del gerundio
- gerundivo
Come regola generale, il presente indicativo si forma aggiungendo al tema del presente una vocale tematica ( caratteristica della coniugazione ) e le desinenze attive e passive. Tali desinenze sono:
Attive |
Passive |
(-o), -m |
-r |
-s |
-ris |
-t |
-tur |
-mus |
-mur |
-tis |
-mini |
-nt |
-ntur |
Presente indicativo attivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-o |
Mon-e-o |
Leg-o |
Aud-i-o |
Am-a-s |
Mon-e-s |
Leg-i-s |
Aud-i-s |
Am-a-t |
Mon-e-t |
Leg-i-t |
Aud-i-t |
Am-a-mus |
Mon-e-mus |
Leg-i-mus |
Aud-i-mus |
Am-a-tis |
Mon-e-tis |
Leg-i-tis |
Aud-i-tis |
Am-a-nt |
Mon-e-nt |
Leg-u-nt |
Aud-iu-nt |
Si notino la -u al posto della -i alla terza persona plurale della III coniugazione e -iu, vale a dire l’aggiunta di una -u, alla terza persona plurale della quarta coniugazione.
Presente indicativo passivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-o-r |
Mon-e-o-r |
Leg-o-r |
Aud-i-o-r |
Am-a-ris |
Mon-e-ris |
Leg-e-ris |
Aud-i-ris |
Am-a-tur |
Mon-e-tur |
Leg-i-tur |
Aud-i-tur |
Am-a-mur |
Mon-e-mur |
Leg-i-mur |
Aud-i-mur |
Am-a-mini |
Mon-e-mini |
Leg-i-mini |
Aud-i-mini |
Am-a-ntur |
Mon-e-ntur |
Leg-u-ntur |
Aud-iu-ntur |
L’imperfetto indicativo si forma dal tema del presente con l’aggiunta di una vocale tematica, del suffisso ‑BA e delle desinenze attive e passive :
Imperfetto indicativo attivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-a-ba-m |
Mon-e-ba-m |
Leg-e-ba-m |
Aud-ie-ba-m |
Am-a-ba-s |
Mon-e-ba-s |
Leg-e-ba-s |
Aud-ie-ba-s |
Am-a-ba-t |
Mon-e-ba-t |
Leg-e-ba-t |
Aud-ie-ba-t |
Am-a-ba-mus |
Mon-e-ba-mus |
Leg-e-ba-mus |
Aud-ie-ba-mus |
Am-a-ba-tis |
Mon-e-ba-tis |
Leg-e-ba-tis |
Aud-ie-ba-tis |
Am-a-ba-nt |
Mon-e-ba-nt |
Leg-e-ba-nt |
Aud-ie-ba-nt |
Imperfetto indicativo passivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-a-ba-r |
Mon-e-ba-r |
Leg-e-ba-r |
Aud-ie-ba-r |
Am-a-ba-ris |
Mon-e-ba-ris |
Leg-e-ba-ris |
Aud-ie-ba-ris |
Am-a-ba-tur |
Mon-e-ba-tur |
Leg-e-ba-tur |
Aud-ie-ba-tur |
Am-a-ba-mur |
Mon-e-ba-mur |
Leg-e-ba-mur |
Aud-ie-ba-mur |
Am-a-ba-mini |
Mon-e-ba-mini |
Leg-e-ba-mini |
Aud-ie-ba-mini |
Am-a-ba-ntur |
Mon-e-ba-ntur |
Leg-e-ba-ntur |
Aud-ie-ba-ntur |
Il futuro indicativo si forma con terminazioni diverse a seconda delle coniugazioni: in sostanza, si può dire che la I e II coniugazione seguono un modo di formazione, la III e IV coniugazione uno diverso:
Futuro indicativo attivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-a-b-o |
Mon-e-b-o |
Leg-a-m |
Aud-ia-m |
Am-a-bi-s |
Mon-e-bi-s |
Leg-e-s |
Aud-ie-s |
Am-a-bi-t |
Mon-e-bi-t |
Leg-e-t |
Aud-ie-t |
Am-a-bi-mus |
Mon-e-bi-mus |
Leg-e-mus |
Aud-ie-mus |
Am-a-bi-tis |
Mon-e-bi-tis |
Leg-e-tis |
Aud-ie-tis |
Am-a-bu-nt |
Mon-e-bu-nt |
Leg-e-nt |
Aud-ie-nt |
Futuro indicativo passivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-a-b-o-r |
Mon-e-b-o-r |
Leg-a-r |
Aud-i-a-r |
Am-a-b-e-ris |
Mon-e-b-e-ris |
Leg-e-ris |
Aud-i-e-ris |
Am-a-bi-tur |
Mon-e-bi-tur |
Leg-e-tur |
Aud-i-e-tur |
Am-a-bi-mur |
Mon-e-bi-mur |
Leg-e-mur |
Aud-i-e-mur |
Am-a-bi-mini |
Mon-e-bi-mini |
Leg-e-mini |
Aud-i-e-mini |
Am-a-bu-ntur |
Mon-e-bu-ntur |
Leg-e-ntur |
Aud-i-e-ntur |
congiuntivo presente
La formazione del congiuntivo presente è analoga a quella dell’indicativo presente, infatti cambia la vocale tematica :
Congiuntivo presente attivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-e-m |
Mon-ea-m |
Leg-a-m |
Aud-ia-m |
Am-e-s |
Mon-ea-s |
Leg-a-s |
Aud-ia-s |
Am-e-t |
Mon-ea-t |
Leg-a-t |
Aud-ia-t |
Am-e-mus |
Mon-ea-mus |
Leg-a-mus |
Aud-ia-mus |
Am-e-tis |
Mon-ea-tis |
Leg-a-tis |
Aud-ia-tis |
Am-e-nt |
Mon-ea-nt |
Leg-a-nt |
Aud-ia-nt |
Congiuntivo presente passivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-e-r |
Mon-ea-r |
Leg-a-r |
Aud-ia-r |
Am-e-ris |
Mon-ea-ris |
Leg-a-ris |
Aud-ia-ris |
Am-e-tur |
Mon-ea-tur |
Leg-a-tur |
Aud-ia-tur |
Am-e-mur |
Mon-ea-mur |
Leg-a-mur |
Aud-ia-mur |
Am-e-mini |
Mon-ea-mini |
Leg-a-mini |
Aud-ia-mini |
Am-e-ntur |
Mon-ea-ntur |
Leg-a-ntur |
Aud-ia-ntur |
congiuntivo imperfetto
Si forma dal tema del presente, ma è più semplice ricordare come l’imperfetto congiuntivo derivi dall’infinito presente attivo, con la semplice aggiunta delle desinenze attive o passive:
Congiuntivo imperfetto attivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Amare-m |
Monere-m |
Legere-m |
Audire-m |
Amare-s |
Monere-s |
Legere-s |
Audire-s |
Amare-t |
Monere-t |
Legere-t |
Audire-t |
Amare-mus |
Monere-mus |
Legere-mus |
Audire-mus |
Amare-tis |
Monere-tis |
Legere-tis |
Audire-tis |
Amare-nt |
Monere-nt |
Legere-nt |
Audire-nt |
Congiuntivo imperfetto passivo |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Amare-r |
Monere-r |
Legere-r |
Audire-r |
Amare-ris |
Monere-ris |
Legere-ris |
Audire-ris |
Amare-tur |
Monere-tur |
Legere-tur |
Audire-tur |
Amare-mur |
Monere-mur |
Legere-mur |
Audire-mur |
Amare-mini |
Monere-mini |
Legere-mini |
Audire-mini |
Amare-ntur |
Monere-ntur |
Legere-ntur |
Audire-ntur |
imperativo presente
Si forma dal tema del presente con l’aggiunta delle desinenze proprie dell’imperativo :
Imperativo presente |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-a |
Mon-e |
Leg-e |
Aud-i |
Am-ate |
Mon-ete |
Leg-ite |
Aud-ite |
Analoga è la formazione dell’ imperativo futuro :
Imperativo futuro |
|||
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
Am-a-to |
Mon-e-to |
Leg-e-to |
Aud-i-to |
Am-a-to |
Mon-e-to |
Leg-e-to |
Aud-i-to |
Am-a-tote |
Mon-e-tote |
Leg-e-tote |
Aud-i-tote |
Am-a-nto |
Mon-e-nto |
Leg-e-nto |
Aud-iu-nto |
participio presente
Il nome trae origine dal fatto che “partecipa” delle caratteristiche del nome e del verbo, dato che si declina e si accorda come un aggettivo, ma, come un verbo, può esprimere rapporti temporali, essere seguito da un’espansione o anche da una proposizione dipendente. Nel caso specifico del participio presente, siamo di fronte a un aggettivo verbale di valore sempre attivo ed esprimente “azione contemporanea a quella della proposizione reggente”.
Si forma dal tema del presente, con l’aggiunta di una vocale tematica, del morfema -nt ( solo -n per il nominativo singolare ) e dalle desinenze della terza declinazione. Particolare, nella declinazione, è il fatto che l’ablativo singolare esce in -i se il participio è usato come aggettivo, in -e se è usato come nome o verbo:
Participio presente |
||||
|
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
NOM |
Am-a-n-s |
Mon-e-n-s |
Leg-e-n-s |
Aud-ie-n-s |
GEN |
Am-a-nt-is |
Mon-e-nt-is |
Leg-e-nt-is |
Aud-ie-nt-is |
DAT |
Am-a-nt-i |
Mon-e-nt-i |
Leg-e-nt-i |
Aud-ie-nt-i |
|
... |
... |
... |
... |
Nell’uso, se il participio presente è usato come aggettivo può essere reso in italiano mediante un aggettivo o sostantivo corrispondente:
Sidera viam navigantibus ostendunt = “Le stelle mostrano la via ai naviganti” ( lett. “a coloro che navigano”)
Medii aegrotantes curant = “I medici curano gli ammalati” (lett. “coloro che stanno male” ).
( Come si vede dalla nota tra parentesi, frequente è la traduzione con una subordinata relativa esprimente azione contemporanea a quella della reggente ):
Quando il participio presente è usato in funzione verbale viene in genere reso con una proposizione subordinata temporale o causale oppure, in forma implicita, con un gerundio semplice:
Luscinia canens animos delectat = “L’usignolo, cantando ( quando canta, poiché canta ) rallegra l’animo”.
Le forme dell’imperativo futuro, che ha le seconde e terze persone, possono essere rese in italiano con il congiuntivo presente (es. “Vinca, vinca, vinciate, vincano”). Forme del tipo “amerai!”, “amerete!” vengono usate in documenti, iscrizioni e ovunque si voglia sottolineare con maggiore enfasi il tono imperativo.
gerundio
Il gerundio latino corrisponde alle forme non dirette dell’infinito sostantivato italiano. Si consideri una frase come “L’arte di amministrare lo stato è propria dell’uomo saggio e coraggioso” : “di amministrare” ha funzione di specificazione del sostantivo “arte” e va quindi reso con un genitivo. Trattandosi di un infinito che ha valore di sostantivo, ma che sostantivo strutturalmente non è, si ricorre appunto al gerundio:
Gerundio |
||||
|
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV Coniugazione |
GEN |
Am-a-nd-i |
Mon-e-nd-i |
Leg-e-nd-i |
Aud-ie-nd-i |
DAT |
Am-a-nd-o |
Mon-e-nd-o |
Leg-e-nd-o |
Aud-ie-nd-o |
ACC. con prep. |
Ad Am-a-nd-um |
Ad Mon-e-nd-um |
Ad Leg-e-nd-um |
Ad Aud-ie-nd-um |
ABL |
Am-a-nd-o |
Mon-e-nd-o |
Leg-e-nd-o |
Aud-ie-nd-o |
Come si può notare dalla tabella, il gerundio si forma dal tema del presente con l’aggiunta di una vocale tematica, del morfema -nd e delle desinenze della II declinazione. Ha valore attivo e lo possiedono tutti i verbi. Riguardo al valore, il genitivo ha valore di specificazione, il dativo esprime la funzione di fine, l’accusativo preceduto da preposizione indica direzione o scopo ( viene reso per lo più con una proposizione secondaria finale ), l’ablativo ha funzione strumentale:
Legendi Ø “di leggere”
Legendo Ø “ a leggere, per leggere”
Ad legendum Ø “per leggere”
Legendo Ø “col leggere, con la lettura, leggendo”
gerundivo
È un aggettivo verbale, di valore passivo, formato dal tema del presente con l’aggiunta della vocale tematica, del morfema -nd, delle desinenze degli aggettivi di I classe:
GERUNDIVO |
|||
I coniugazione |
II Coniugazione |
III coniugazione |
IV Coniugazione |
Am-a-nd-us,a,um |
Mon-e-nd-us,a,um |
Leg-e-nd-us,a,um |
Aud-ie-nd-us,a,um |
... |
... |
... |
... |
Il gerundivo esprime l’idea di “dovere”, di qualcosa che non è ancora compiuto, ma che si ha la necessità di compiere; può essere reso, in forma implicita, con “da + infinito”: Amandus = “da amare”, Monendus = “da ammonire” ...
Si può anche usare una espressione passiva con la presenza del verbo “dovere”: Amandus = “ (che) deve essere amato” (Es.: Virtus admiranda est = “Il coraggio deve essere ammirato”, “La virtù deve essere ammirata”). Sul gerundivo si tornerà in seguito.
Le preposizioni
Precisano la funzione di un nome o pronome all’interno della frase. In verità tale funzione è espressa in primo luogo dal caso, che però non sempre è sufficiente a chiarire tutti gli aspetti dell’espansione. La più semplice classificazione delle preposizioni è quella basata sul caso che esse richiedono (per lo più accusativo o ablativo ). In questa sede si ritiene più funzionale, al fine di consentire più agili consultazioni, una classificazione puramente alfabetica:
Preposizione |
Caso |
Senso |
Significato |
a, ab, abs |
Ablativo |
Allontanamento e separazione |
Da |
ad |
Accusativo |
Avvicinamento |
A, verso |
adversus |
Accusativo |
Moto a luogo figurato |
Di fronte, contro, verso |
ante |
Accusativo |
Precedenza, superiorità |
Prima, davanti, sopra, su |
apud |
Accusativo |
Vicinanza |
Presso, vicino a |
circa |
Accusativo |
Luogo |
Intorno, circa |
cis, citra |
Accusativo |
Luogo |
Al di qua |
coram |
Ablativo |
Luogo |
Davanti, in presenza di |
cum |
Ablativo |
Compagnia, unione, modo |
Con, insieme con |
de |
Ablativo |
Movimento dall’alto, argomento |
Da, a proposito di, su |
e (ex) |
Ablativo |
Uscita da un luogo chiuso |
Da, fuori da, tra |
erga |
Accusativo |
Luogo figurato |
Verso, nei confronti di |
extra |
Accusativo |
Luogo |
Fuori, oltre |
in |
Ablativo |
Stato in luogo |
In, nel, su, sul |
in |
Accusativo |
Moto a luogo |
Verso, contro |
inter |
Accusativo |
Tempo, partitivo |
Tra, durante |
infra |
Accusativo |
Luogo, Tempo |
Sotto, al di sotto, dopo |
iuxta |
Accusativo |
Luogo |
Vicino, presso |
ob |
Accusativo |
Causa, Luogo |
A causa di, davanti |
per |
Accusativo |
Passaggio, mezzo |
Per, attraverso, per mezzo di |
post |
Accusativo |
Luogo, Tempo |
Dopo, dietro |
prae |
Ablativo |
Luogo, causa |
Davanti a, a confronto di, a causa di |
praeter |
Accusativo |
Esclusione, luogo |
Tranne, eccetto, davanti |
pro |
Ablativo |
Luogo, favore, scambio |
Davanti, in favore di, al posto di |
prope |
Accusativo |
Luogo |
Presso, vicino |
propter |
Accusativo |
Luogo, Causa |
A causa di, presso |
sine |
Ablativo |
Esclusione |
Senza |
sub |
Accusativo |
Luogo (idea di movimento) |
Sotto, verso, circa |
sub |
Ablativo |
Luogo (con idea di stato), tempo |
Sotto, al momento di, durante |
super |
Accusativo |
Luogo (idea di movimento), tempo |
Sopra, oltre, durante |
super |
Ablativo |
Luogo (idea di stato) |
Sopra |
supra |
Accusativo |
Luogo, tempo |
Prima, sopra, oltre |
trans |
Accusativo |
Luogo |
Al di là, oltre |
ultra |
Accusativo |
Luogo |
Al di là, oltre |
È possibile che una preposizione abbia funzione di preverbo, vale a dire che concorra alla formazione di verbi composti. Così, ad esempio, in aufero (da ab+fero) c’è il senso dell’allontanamento, in addo (da ad+do) c’è il senso dell’aggiunta, in convenio (da cum+venio) quello dell’unione e della completezza e così via.
Tempo e luogo
1. TEMPO
La determinazione del momento in cui avviene l’azione e la sua durata trovano espressione in latino con i casi ablativo e accusativo, con varie sfumature:
- tempo determinato Ø ablativo senza preposizione
- in quanto tempo? Ø ablativo senza preposizione o con IN
accusativo preceduto da INTRA
- ogni quanto tempo? Ø se non è presente il numerale, ablativo senza preposizione
con il numerale, ablativo dell’ordinale aumentato di una unità unito a quisque che si accorda
Ogni giorno Ø singulis diebus
Ogni tre giorni Ø quarto quoque die
- quante volte in un tempo stabilito? Ø avverbio numerale seguito da IN e ablativo
Una volta all’anno Ø Semel in anno
- tra quanto tempo? Ø ablativo senza preposizione
ablativo del numerale seguito da POST ( anche interposto)
“Tra tre giorni” Ø Triduo
Ø Tribus post diebus (Tribus diebus post)
- quanto tempo prima? quanto tempo dopo? Ø ablativo seguito da ANTE o POST
(usati come avverbi)
accusativo preceduto da ANTE o POST
(usati come preposizioni)
se è presente un attributo, ANTE o POST
si interpongono e si usano indifferentemente
l’ablativo o l’accusativo
- tempo continuato Ø accusativo senza preposizione o preceduto da PER
- quanto tempo fa? Ø accusativo preceduto da ABHINC
- per quando? fino a quando? Ø accusativo preceduto da IN
- da quanto tempo (durata)? Ø accusativo preceduto da IAM
Alcuni esempi:
1. In bello fortuna multum prodest.
2. Bestiolae sunt, quae unum diem vivunt
3. Semel in anno insanire licet
4. Paucis diebus post mortem patris, Marius Romam rediit.
5. Caesar paucis diebus in Galliam pervenit.
6. Ab illo tempore annum iam tertium regina regnat.
7. Romulo rege, urbs in triginta annos tutam pacem habuit.
2. LUOGO
- stato in luogo Ø ablativo preceduto da IN;
con nomi di città e piccola isola singolari della I e II
declinazione si ha il genitivo (più propriamente
detto caso locativo in -ae e in -i)
a Roma = Romae a Milano = Mediolani
con nomi di città e piccola isola pluralia tantum
o di III declinazione si ha l’ablativo senza preposizione
a Cartagine = Carthagine.
- moto a luogo Ø se indica “avvicinamento” si usa l’accusativo preceduto da
AD; se indica “ingresso” si usa l’accusativo preceduto da IN;
con nomi di città e piccola isola, senza distinzione
di declinazione o di numero, si ha l’accusativo
senza preposizione.
- moto da luogo Ø ablativo preceduto da A,AB,E,EX,DE ( cfr. PREPOSIZIONI);
con nomi di città e piccola isola si ha l’ablativo senza preposizione.
- moto per luogo Ø accusativo preceduto da PER.
Se si tratta di un passaggio obbligato (ponte, sentiero, porta...) si ha l’ablativo strumentale.
Prospetto degli avverbi di luogo
Stato in luogo Moto a luogo Moto da luogo Moto per luogo
|
|||
Hic (“qui”) |
Huc (“verso qua”) |
Hinc (“di qua”) |
Hac (“per di qua”) |
Istic (“costì”) |
Istuc (“verso costà”) |
Istinc (“da costà”) |
Istac (“per costà”) |
Ibi (“lì”) |
Eo (“là, verso là”) |
Inde (“di là”) |
Ea (“per di là”) |
Illic (“lì”) |
Illuc (“verso là”) |
Illinc (“di là”) |
Illac (“per di là”) |
Ibidem (“nel medesimo luogo”) |
Eodem (“verso il medesimo luogo”) |
Indidem (“dal medesimo luogo”) |
Eadem (“per il medesimo luogo”) |
Ubi (“dove”) |
Quo (“verso dove”) |
Unde (“da dove”) |
Qua (“per dove”) |
Ubicumque (“dovunque”) |
Quocumque (“verso ovunque”) |
Undecumque (“da dovunque”) |
Quacumque (“per ovunque”) |
Alicubi (“in qualche luogo”) |
Aliquo (“verso qualche luogo”) |
Alicunde (“da qualche luogo”) |
Aliqua (“per qualche luogo”) |
Alibi (“altrove”) |
Alio (“verso un altro luogo”) |
Aliunde (“da un altro luogo”) |
Alia (“per un altro luogo”) |
|
Utroque (“verso un luogo e verso l’altro”) |
Utrimque (“da un luogo e dall’altro”) |
|
Si noti l’avverbio alibi, che in italiano è divenuto sostantivo, proprio del linguaggio giuridico e frequente anche nella letteratura cosiddetta “gialla”, con il significato di “prova di innocenza, in quanto non presente (altrove) rispetto al luogo del crimine”.
Voci verbali formate dal tema del perfetto
Si formano dal tema del perfetto le seguenti voci verbali ( solo attive):
- perfetto indicativo - piuccheperfetto indicativo - futuro anteriore indicativo
- perfetto congiuntivo - piuccheperfetto congiuntivo
- infinito perfetto.
Tutti questi tempi, indipendentemente dalla coniugazione, derivano dal tema del perfetto con l’aggiunta di terminazioni che vengono evidenziate nelle tabelle seguenti:
Perfetto indicativo attivo |
||||
Terminazioni |
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
-i |
Amav-i |
Monu-i |
Leg-i |
Audiv-i |
-isti |
Amav-isti |
Monu-isti |
Leg-isti |
Audiv-isti |
-it |
Amav-it |
Monu-it |
Leg-it |
Audiv-it |
-imus |
Amav-imus |
Monu-imus |
Leg-imus |
Audiv-imus |
-istis |
Amav-istis |
Monu-istis |
Leg-istis |
Audiv-istis |
-erunt (-ere) |
Amav-erunt (-ere) |
Mon-erunt (-ere) |
Leg-erunt (-ere) |
Audiv-erunt (-ere) |
Piuccheperfetto indicativo attivo |
||||
Terminazioni |
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
- eram |
Amav-eram |
Monu-eram |
Leg-eram |
Audiv-eram |
- eras |
Amav-ers |
Monu-eras |
Leg-eras |
Audiv-eras |
- erat |
Amav-erat |
Monu-erat |
Leg-erat |
Audiv-erat |
- eramus |
Amav-eramus |
Monu-eramus |
Leg-eramus |
Audiv-eramus |
- eratis |
Amav-eratis |
Monu-eratis |
Leg-eratis |
Audiv-eratis |
- erant |
Amav-erant |
Monu-erant |
Leg-erant |
Audiv-erant |
Futuro anteriore attivo |
||||
Terminazioni |
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
- ero |
Amav-ero |
Monu-ero |
Leg-ero |
Audiv-ero |
- eris |
Amav-eris |
Monu-eris |
Leg-eris |
Audiv-eris |
- erit |
Amav-erit |
Monu-erit |
Leg-erit |
Audiv-erit |
- erimus |
Amav-erimus |
Monu-erimus |
Leg-erimus |
Audiv-erimus |
- eritis |
Amav-eritis |
Monu-eritis |
Leg-eritis |
Audiv-eritis |
- erint |
Amav-erint |
Monu-erint |
Leg-erint |
Audiv-erint |
Perfetto congiuntivo attivo |
||||
Terminazioni |
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
- erim |
Amav-erim |
Monu-erim |
Leg-erim |
Audiv-erim |
- eris |
Amav-eris |
Monu-eris |
Leg-eris |
Audiv-eris |
- erit |
Amav-erit |
Monu-erit |
Leg-erit |
Audiv-erit |
- erimus |
Amav-erimus |
Monu-erimus |
Leg-erimus |
Audiv-erimus |
- eritis |
Amav-erits |
Monu-eritis |
Leg-eritis |
Audiv-eritis |
- erint |
Amav-erint |
Monu-erint |
Leg-erint |
Audiv-erint |
Piuccheperfetto congiuntivo attivo |
||||
Terminazioni |
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
- issem |
Amav-issem |
Monu-issem |
Leg-issem |
Audiv-issem |
- isses |
Amav-isses |
Monu-isses |
Leg-isses |
Audiv-isses |
- isset |
Amav-isset |
Monu-isset |
Leg-isset |
Audiv-isset |
- issemus |
Amav-issemus |
Monu-issemus |
Leg-issemus |
Audiv-issemus |
- issetis |
Amav-issetis |
Monu-issetis |
Leg-issetis |
Audiv-issetis |
- issent |
Amav-issent |
Monu-issent |
Leg-issent |
Audiv-issent |
Infinito perfetto attivo |
||||
Terminazione |
I coniugazione |
II coniugazione |
III coniugazione |
IV coniugazione |
- isse |
Amav-isse |
Monu-isse |
Leg-isse |
Audiv-isse |
i pronomi personali “complemento ”
|
I persona singolare |
II persona singolare |
I persona plurale |
II persona plurale |
GEN |
Mei |
Tui |
Nostri (Nostrum) |
Vestri (Vestrum) |
DAT |
Mihi |
Tibi |
Nobis |
Vobis |
ACC |
Me |
Te |
Nos |
Vos |
ABL |
Me |
Te |
Nobis |
Vobis |
- - Le forme nostrum e vestrum hanno valore partitivo.
- - Si ricordino le forme mecum, tecum, nobiscum, vobiscum ( “con me, con te, con noi, con voi”)
Il pronome di 3. persona non ha una forma specifica, ma usa il maschile e il femminile del dimostrativo is,es,id, di cui ecco la declinazione completa:
Is |
Ea |
Id |
Eius |
Eius |
Eius |
Ei |
Ei |
Ei |
Eum |
Eam |
Id |
Eo |
Ea |
Eo |
|
|
|
Ii |
Eae |
Ea |
Eorum |
Earum |
Eorum |
Iis (Eis) |
Iis (Eis) |
Iis (Eis) |
Eos |
Eas |
Ea |
Iis (Eis) |
Iis (Eis) |
Iis (Eis) |
Il pronome riflessivo di terza persona
È sempre nella forma di complemento riferito al soggetto della frase e ha forma unica per la terza persona singolare e per la terza persona plurale:
Sui ( di sé, di loro) |
Sibi ( a sé, a loro) |
Se (sé, loro) |
Se ( si ricordi SECUM = con sé, con loro) |
I dimostrativi ( Questo, codesto, quello )
Iste, Ista, Istud = “Codesto” |
|||
|
M |
F |
N |
NOM |
Iste |
Ista |
Istud |
GEN |
Istius |
Istius |
Istius |
DAT |
Isti |
Isti |
Isti |
ACC |
Istum |
Istam |
Istud |
ABL |
Isto |
Ista |
Isto |
|
|
|
|
NOM |
Isti |
Istae |
Ista |
GEN |
Istorum |
Istarum |
Istorum |
DAT |
Istis |
Istis |
Istis |
ACC |
Istos |
Istas |
Ista |
ABL |
Istis |
Istis |
Istis |
Ille, Illa, Illud = “ Quello” |
|||
|
M |
F |
N |
NOM |
Ille |
Illa |
Illud |
GEN |
Illius |
Illius |
Illius |
DAT |
Illi |
Illi |
Illi |
ACC |
Illum |
Illam |
Illud |
ABL |
Illo |
Illa |
Illo |
|
|
|
|
NOM |
Illi |
Illae |
Illa |
GEN |
Illorum |
Illarum |
Illorum |
DAT |
Illis |
Illis |
Illis |
ACC |
Illos |
Illas |
Illa |
ABL |
Illis |
Illis |
Illis |
i determinativi ( “Stesso”, “Medesimo” )
Ipse, Ipsa, Ipsum (“stesso”) Idem, Eadem, Idem (“medesimo”) |
|||||||
|
M |
F |
N |
|
M |
F |
N |
NOM |
Ipse |
Ipsa |
Ipsum |
|
Idem |
Eadem |
Idem |
GEN |
Ipsius |
Ipsius |
Ipsius |
|
Eiusdem |
Eiusdem |
Eiusdem |
DAT |
Ipsi |
Ipsi |
Ipsi |
|
Eidem |
Eidem |
Eidem |
ACC |
Ipsum |
Ipsam |
Ipsum |
|
Eundem |
Eandem |
Idem |
ABL |
Ipso |
Ipsa |
Ipso |
|
Eodem |
Eadem |
Eodem |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOM |
Ipsi |
Ipsae |
Ipsa |
|
Iidem |
Eaedem |
Eadem |
GEN |
Ipsorum |
Ipsarum |
Ipsorum |
|
Eorundem |
Earundem |
Eorundem |
DAT |
Ipsis |
Ipsis |
Ipsis |
|
Iisdem |
Iisdem |
Iisdem |
ACC |
Ipsos |
Ipsas |
Ipsa |
|
Eosdem |
Easdem |
Eadem |
ABL |
Ipsis |
Ipsis |
Ipsis |
|
Iisdem |
Iisdem |
Iisdem |
il pronome relativo
Ha genere e numero del sostantivo a cui si riferisce, mentre il caso è determinato dalla funzione che il pronome svolge:
“Ho visto molti amici che passeggiavano nella via”
(In questo caso il relativo ha funzione di soggetto e verrà tradotto al nominativo, con il genere e numero della parola latina corrispondente ad “amici”)
“Ho visto molti amici che ho salutato con affetto”
(In questo caso il relativo ha funzione di complemento oggetto e verrà tradotto in accusativo, sempre con genere e numero della parola latina corrispondente ad “amici”).
M F N |
||
Qui |
Quae |
Quod |
Cuius |
Cuius |
Cuius |
Cui |
Cui |
Cui |
Quem |
Quam |
Quod |
Quo |
Qua |
Quo |
|
|
|
Qui |
Quae |
Quae |
Quorum |
Quarum |
Quorum |
Quibus |
Quibus |
Quibus |
Quos |
Quas |
Quae |
Quibus |
Quibus |
Quibus |
Assai semplice è la declinazione del pronome relativo Quicumque, Quaecumque, Quodcumque (“Chiunque, Qualunque, Qualunque cosa”) , che si ottiene dall’aggiunta a Qui,Quae,Quod del suffisso invariabile -cumque.
Notevole è anche il pronome Quisquis, Quidquid (“Chiunque, Qualunque cosa”), che si usa solo al nominativo e all’accusativo. Se ha funzione di aggettivo, si usa anche la forma dell’ablativo ( quoquo modo = “in qualunque modo”).
gli interrogativi
- Quis ? Quid ? (“Chi?, Che cosa?”)
- Quisnam? Quidnam? ( “Chi mai? Che cosa mai?” ; si forma da Quis con l’aggiunta del suffisso -nam)
M.F. N. |
|
Quis ? |
Quid ? |
Cuius ? |
Cuius rei ? |
Cui ? |
Cui rei ? |
Quem ? |
Quid ? |
Quo ? |
Qua re ? |
|
|
Qui ? |
Quae ? |
Quorum ? |
Quarum rerum ? |
Quibus ? |
Quibus rebus ? |
Quos ? |
Quae ? |
Quibus ? |
Quibus rebus ? |
- Quinam, Quaenam, Quodnam? (“Quale mai?”)
- Qui? Quae? Quod? ( aggettivo, ha il significato di “quale?”)
- Qualis? Quale? (“quale?” - si declina come gli aggettivi di II classe )
- Quantus,a,um? (“Quanto? Quanto grande?” - si declina come gli aggettivi della I classe)
- Quot? (“Quanti?” - aggettivo indeclinabile )
- Uter? Utra? Utrum? (“Chi dei due?, Quale tra i due?”):
M F N |
||
Uter? |
Utra? |
Utrum? |
Utrius? |
Utrius? |
Utrius? |
Utri? |
Utri? |
Utri? |
Utrum? |
Utram? |
Utrum? |
Utro? |
Utra? |
Utro? |
|
|
|
Utri? |
Utrae? |
Utra? |
Utrorum? |
Utrarum? |
Utrorum? |
Utris? |
Utris? |
Utris? |
Utros? |
Utras? |
Utra? |
Utris? |
Utris? |
Utris? |
gli indefiniti
Oltre agli aggettivi pronominali, che sono sette e di cui si è detto in precedenza, esistono in latino indefiniti composti da Quis ( o da Qui ), da Uter e infine di senso negativo:
- Aliquis, Aliquid Ø “Qualcuno, qualche cosa”. Manca il femminile. Se la frase
è negativa, si usa Quisquam, Quic(d)quam.
- Aliqui, aliqua, aliquod Ø“ Alcuno, qualche” (Se la frase è negativa, si usa Ullus,a,um).
- Quispiam, Quidpiam Ø“ Qualcuno, qualche cosa”. Come aggettivo, con lo stesso
significato, si usa Quispiam, Quaepiam., Quodpiam.
- Quidam, Quaedam, Quiddam Ø “Un certo, un tale, uno”. Come aggettivo si usa la forma Quidam, Quaedam, Quoddam.
- Quisque, Quidque Ø “Ognuno, ciascuno, ciascuna cosa”. Manca il femminile.
- Quisque, Quaeque, Quodque Ø “Ogni, ciascuno”. È aggettivo.
- Unusquisque, Unusquidque Ø “Ciascuno, ciascuna cosa”. Manca il femminile.
- Unusquisque,Unaquaeque, Unumquodque Ø “Ciascuno”. È aggettivo ed
è formato da Unus+Quis+il suffisso indeclinabile -que.
- Quivis, Quaevis, Quidvis Ø“Qualsiasi, qualsiasi cosa”. È pronome.
- Quivis, Quaevis, Quodvis Ø “Qualsiasi, qualsiasi cosa”. È aggettivo.
- Quilibet, Quaelibet, Quidlibet Ø “Chiunque piaccia, qualunque cosa piaccia”
- Quilibet, Quaelibet, Quodlibet Ø È aggettivo.
- Uterque, Utraque, Utrumque Ø “L’uno e l’altro dei due”.
- Utervis, Utravis, Utrumvis Ø “Qualsivoglia dei due”
- Uterlibet,Utralibet,Utrumlibet Ø “Quale dei due piaccia”
- Neuter,Neutra, Neutrum Ø “Né l’uno, né l’altro”. È privo di suffisso.
- Nullus,a,um Ø “Nessuno”
- Nemo Ø “Nessuno” (pronome).
- NihilØ “Niente, nulla” (pronome).
Declinazione di Nemo e Nihil
Nemo |
Nihil ( nil ) |
Nullius |
Nullius rei |
Nemini |
Nulli rei |
Neminem |
Nihil (nil) |
Nullo |
Nulla re |
L’intensivo: la comparazione di maggioranza
Diversamente dall’italiano, che usa l’avverbio più premesso all’aggettivo di grado positivo, il latino forma il comparativo di maggioranza aggiungendo al tema dell’aggettivo positivo le terminazioni -ior per il maschile e femminile e -ius per il neutro (in realtà solo al nominativo, accusativo e vocativo singolare). Le desinenze sono quelle della terza declinazione, con l’ablativo singolare sempre in -e, il genitivo plurale in -um e le forme uguali del neutro plurale in -a:
Altus,a,um Ø tema = ALT
M.F. N.
Alt-ior Alt-ius
Alt-ior-is Alt-ior-is
Alt-ior-i Alt-ior-i
Alt-ior-em Alt-ius
Alt-ior Alt-ius
Alt-ior-e Alt-ior-e
Alt-ior-es Alt-ior-a
Alt-ior-um Alt-ior-um
Alt-ior-ibus Alt-ior-ibus
Alt-ior-es Alt-ior-a
Alt-ior-es Alt-ior-a
Alt-ior-ibus Alt-ior-ibus
Generalmente il comparativo è seguito dal secondo termine di paragone, che si esprime in latino con quam ( “che”, “di” ) e il caso del primo termine. Se il primo termine è in nominativo o in accusativo, il secondo termine può essere reso con l’ablativo senza preposizione :
Marcus est fortior quam Paulus
Marcus est fortior Paulo
Il comparativo senza secondo termine di paragone viene detto comparativo assoluto ( Marcus est fortior...) e viene reso in italiano con “alquanto, piuttosto, troppo” seguiti dall’aggettivo di grado positivo:
Paulus robustior est Ø Paolo è piuttosto robusto
Il superlativo
Nella sua forma più comune , il superlativo latino presenta la terminazione -issimus,a,um e si declina come gli aggettivi della I classe in -us,a,um :
Fortis,e Ø Fort-issimus,a,um
Altus,a,um Ø Alt-issimus,a,um
La forma latina è comprensiva dei due tipi del superlativo italiano, quello assoluto e quello relativo., quindi
Fortissimus Ø Valorosissimo, il più valoroso
Altissimus Ø Altissimo, il più alto
Il termine di relazione del superlativo è detto partitivo ( “Mario è il più valoroso tra i soldati...”) e viene espresso in latino
- con il genitivo
- con l’ablativo preceduto da e(ex)
- con l’accusativo preceduto da inter
Marius est fortissimus militum,( ex militibus, inter milites).
L’intensità ottenuta mediante temi diversi
La formazione di comparativo e superlativo comporta, per cinque aggettivi, l’uso di temi diversi:
Bonus,a,um |
Melior, Melius |
Optimus,a,um |
Malus,a,um |
Peior,Peius |
Pessimus,a,um |
Magnus,a,um |
Maior, Maius |
Maximus,a,um |
Parvus,a,um |
Minor, Minus |
Minimus,a,um |
Multus,a,um |
Plus (solo neutro) |
Plurimus,a,um |
È semplice notare il parallelo con le forme italiane “migliore, ottimo, peggiore, pessimo, maggiore, massimo, minore, minimo, più, plurimo”.
l’intensitÀ rafforzata
Tra i modi di esprimere un grado ancora più forte di intensità, i più comuni sono quelli ottenuti premettendo all’aggettivo di grado superlativo
- longe, multo (“di gran lunga”)
- vel ( persino, davvero...)
Longe ditissimus ille fuit... Ø Egli fu di gran lunga il più ricco...
Forme verbali derivate dal tema del supino
Dal tema del supino ( si ricorda che tale tema si ottiene togliendo la terminazione -um alla voce del supino riportata nel paradigma ) si formano
- supino (attivo e passivo)
- participio perfetto
- participio futuro
Il supino attivo ( la forma in -um) è usato per esprimere la finalità dell’azione in dipendenza da verbi che indicano movimento:
Legati pacem petitum venerunt Ø “Giunsero ambasciatori per chiedere la pace”
Il supino passivo ( con terminazione -u: auditu, dictu, factu ) ha valore di limitazione e viene usato in dipendenza da aggettivi. In italiano si rende con la preposizione a seguita dall’infinito pronominale: “a farsi, a dirsi, a vedersi...”.
Facile dictu est, difficile factu Ø “È facile a dirsi, difficile a farsi”
il participio perfetto
Ha valore passivo ( si pensi ai participio passato italiani “amato, lodato, visto, udito”...) e si forma aggiungendo al tema del supino le desinenze -us,a,um:
Amat-us,a,um |
Monit-us,a,um |
Lect-us,a,um |
Audit-us,a,um |
Ø Il supino e il participio perfetto sono particolarmente importanti, in quanto vengono usati per la formazione del passivo; il supino, insieme con la forma impersonale dell’infinito del verbo Eo (“vado”), determina l’infinito futuro passivo :
Amatum iri |
Monitum iri |
Lectum iri |
Auditum iri |
Anche l’infinito futuro attivo si forma dal tema del supino, con l’aggiunta del suffisso -ur e delle desinenze dell’accusativo singolare e plurale degli aggettivi di I classe:
Amaturum,am,um esse |
Moniturum,am,um esse |
Lecturum,am,um esse |
Auditurum,am,um esse |
Amaturos,as,a esse |
Monituros,as,a esse |
Lecturos,as,a esse |
Audituros,as,a esse |
Il participio perfetto, a sua volta, insieme con le voci del verbo sum, dà luogo alle forme passive del perfetto, piuccheperfetto e futuro anteriore, del perfetto e piuccheperfetto congiuntivo, dell’infinito perfetto:
Gli aggettivi che esono in -er al nominativo maschile, formano il superlativo con la terminazione -rimus,a,um (Acer Ø Acer-rimus ); sei aggettvi che escono in -ilis (facilis, difficilis, similis, dissimilis, humilis, gracilis) formano il superlativo con l’aggiunta (al tema) di -limus,a,um (Facilis Ø Facil-limus); gli aggettivi in -dicus,-ficus,-volus usano per il comparativo -entior,entius e per il superlativo -entissimus,a,um (Malevolus Ø Malevole-entior, Malevol-entissimus); gli aggettivi in -eus,ius,uus usano (con l’eccezione di antiquus) una perifrasi, vale a dire che formano il superlativo con l’avverbio maxime seguito dall’aggettivo di grado positivo ( Strenuus Ø Maxime strenuus).
PERFETTO INDICATIVO PASSIVO |
|||
Amatus,a, um sum |
Monitus,a,um sum |
Lectus,a,um sum |
Auditus,a,um sum |
Amatus,a,um es |
Monitus,a,um es |
Lectus,a,um es |
Auditus,a,um es |
Amatus,a,um est |
Monitus,a,um est |
Lectus,a,um est |
Auditus,a,um est |
Amati,ae,a, sumus |
Moniti,ae,a sumus |
Lecti,ae,a sumus |
Auditi,ae,a sumus |
Amati,ae,a, estis |
Moniti,ae, a estis |
Lecti,ae,a estis |
Auditi,ae,a estis |
Amati,ae,a sunt |
Moniti,ae,a sunt |
Lecti,ae,a sunt |
Auditi,ae,a sunt |
PIUCCHEPERFETTO INDICATIVO PASSIVO |
|||
Amatus,a,um eram |
Monitus,a,um eram |
Lectus,a,um eram |
Auditus,a,um eram |
Amatus,a,um eras |
Monitus,a,um eram |
Lectus,a,um eram |
Auditus,a,um eram |
Amatus,a,um erat |
Monitus,a,um erat |
Lectus,a,um erat |
Auditus,a,um erat |
Amati,ae,a eramus |
Moniti,ae,a eramus |
Lecti,ae,a eramus |
Auditi,ae,a eramus |
Amati,ae,a eratis |
Moniti,ae,a eratis |
Lecti,ae,a eratis |
Auditi,ae,a eratis |
Amati,ae,a erant |
Moniti,ae, a erant |
Lecti,ae,a erant |
Auditi,ae,a erant |
FUTURO ANTERIORE PASSIVO |
|||
Amatus,a,um ero |
Monitus,a,um ero |
Lectus,a,um ero |
Auditus,a,um ero |
Amatus,a,um eris |
Monitus,a,um eris |
Lectus,a,um, eris |
Auditus,a,um eris |
Amatus,a,um erit |
Monitus,a,um erit |
Lectus,a,um erit |
Auditus,a,um erit |
Amati,ae,a erimus |
Moniti,ae,a erimus |
Lecti,ae,a erimus |
Auditi,ae,a erimus |
Amati,ae,a eritis |
Moniti,ae,a eritis |
Lecti,ae,a eritis |
Auditi,ae,a eritis |
Amati,ae,a erunt |
Moniti,ae,a erunt |
Lecti,ae,a erunt |
Auditi,ae,a erunt |
PERFETTO CONGIUNTIVO PASSIVO |
|||
Amatus,a,um sim |
Monitus,a,um sim |
Lectus,a,um sim |
Auditus,a,um sim |
Amatus,a,um sis |
Monitus,a,um sis |
Lectus,a,um sis |
Auditus,a,um sis |
Amatus,a,um sit |
Monitus,a,um sit |
Lectus,a,um sit |
Auditus,a,um sit |
Amati,ae,a simus |
Moniti,ae,a simus |
Lecti,ae,a simus |
Auditi,ae,a simus |
Amati,ae,a sitis |
Moniti,ae,a sitis |
Lecti,ae,a sitis |
Auditi,ae,a sitis |
Amati,ae,a sint |
Moniti,ae,a sint |
Lecti,ae,a sint |
Auditi,ae,a sint |
PIUCCHEPERFETTO CONGIUNTIVO PASSIVO |
|||
Amatus,a,um essem |
Monitus,a,um essem |
Lectus,a,um essem |
Auditus,a,um essem |
Amatus,a,um esses |
Monitus,a,um esses |
Lectus,a,um esses |
Auditus,a,um esses |
Amatus,a,um esset |
Monitus,a,um esset |
Lectus,a,um esset |
Auditus,a,um esset |
Amati,ae,a essemus |
Moniti,ae,a essemus |
Lecti,ae,a essemus |
Auditi,ae,a essemus |
Amati,ae,a essetis |
Moniti,ae,a essetis |
Lecti,ae,a essetis |
Auditi,ae,a essetis |
Amati,ae,a essent |
Moniti,ae,a essent |
Lecti,ae,a essent |
Auditi,ae,a essent |
INFINITO PERFETTO PASSIVO |
||||
Singolare |
Amatum,am,um esse |
Monitum,am,um esse |
Lectum,am,um esse |
Auditum,am,um esse |
Plurale |
Amatos,as,a esse |
Monitos,as,a esse |
Lectos,as,a esse |
Auditos,as, a esse |
participio futuro
È proprio di tutti i verbi ed è un aggettivo verbale di valore attivo. Si forma dal tema del supino con l’aggiunta del suffisso -ur e delle desinenze -us,a,um:
Amat-ur-us,a,um Monit-ur-us,a,um Lect-ur-us,a,um Audit-ur-us,a,um
Il participio futuro esprime un’idea di imminenza, di intenzione, di destinazione:
Oppugnat-ur-us Ø “Che ha intenzione di assalire, che sta per assalire”
Morit-ur-us Ø “Che sta per morire, che è destinato a morire”.
Participio futuro e gerundivo in unione con le voci del verbo sum
Tutti i verbi che hanno il participio futuro hanno la cosiddetta coniugazione perifrastica attiva, vale a dire l’unione del participio futuro con le voci di SUM; se l’unione avviene tra il gerundivo e le voci di SUM si ha la cosiddetta coniugazione perifrastica passiva.
La perifrastica attiva esprime, come si è detto a proposito del participio futuro, l’imminenza di un’azione, l’intenzione di compiere un’azione, la predestinazione:
Omnes morituri sumus Ø “Tutti siamo destinati a morire”
Consul urbem oppugnaturus erat Ø “Il console aveva intenzione di (stava per) assalire la città”
La perifrastica passiva esprime invece l’idea di “dovere, necessità, obbligo” e si presenta in forma personale o impersonale. e si rende in italiano con l’aggiunta del verbo servile “dovere” oppure, in forma implicita, con “DA” seguito da infinito:
Arma capienda sunt Ø “Le armi sono da prendere” - “Le armi devono essere prese”.
Si tratta, dunque, di un’azione subita per necessità, di qui il senso di passivo. La perifrastica può essere accompagnata da un complemento d’agente:
“Le armi devono essere prese dai cittadini” Ø Arma capienda sunt civibus (dat.)
Ø Solo nella perifrastica passiva il complemento d’agente viene reso con il dativo invece che con a(ab) + ablativo. Tale dativo viene chiamato dativo d’agente.
La forma impersonale si presenta con il verbo ESSE alla terza persona singolare e con il gerundivo nella forma del neutro singolare. In tal caso, anche in italiano si fa corrispondere una forma impersonale:
Moriendum est Ø “Si deve morire” - “Bisogna morire”
Pugnandum est Ø “Si deve combattere” - “Bisogna combattere”
verbi deponenti
Probabilmente sono esito di una antica forma media, cioè di una forma, tipica della lingua greca, in cui l’azione esprimeva un particolare interesse del soggetto. In ogni caso, si presentano con forma passiva, ma significato attivo. La coniugazione è quella dei verbi passivi, con alcune particolarità, di cui si dirà più avanti.
Il paradigma di un verbo deponente si presenta come segue:
Hortor, hortaris, hortatus sum, hortari
(I e II pers. sing. del presente indicativo, perfetto indicativo, infinito presente)
Le desinenze dell’infinito presente sono (per le quattro coniugazioni) -ari, -eri, -i, -iri.
La differenza più evidente nella coniugazione è la presenza dell’imperativo presente, che non viene usato nei verbi passivi:
IMPERATIVO PRESENTE DEI VERBI DEPONENTI |
||||
Singolare |
Hortare |
Verere |
Séquere |
Largire |
Plurale |
Hortamini |
Veremini |
Sequimini |
Largimini |
Alcune voci ( participio presente, participio futuro, infinito futuro, gerundio, supino attivo) hanno forma attiva e significato attivo; altre voci ( gerundivo, supino passivo ) hanno invece forma passiva e significato passivo.
verbi semideponenti
Alcuni verbi sono detti semideponenti, in quanto hanno i temi derivati dal tema del presente in forma attiva e i temi derivati dal tema del perfetto in forma passiva; il significato è sempre attivo:
Audeo,es, ausus sum audere (“osare”)
Gaudeo,es, gavisus sum, gaudere (“godere, essere felice”)
Soleo,es,solitus sum, solere (“essere solito”)
Fido,is, fisus sum, fìdere (“fidarsi, avere fiducia”)
Confido,is,confisus sum, confidere (“confidare”)
Diffido,is,diffisus sum, diffidere (“diffidare”)
Per comodità di consultazione si riporta di seguito l’intera coniugazione di un verbo deponente della prima coniugazione:
Hortor, hortaris, hortatus sum, hortari = “esortare”
|
INDICATIVO |
CONGIUNTIVO |
IMPERATIVO |
INFINITO |
|||||
Presente |
Hortor Hortaris Hortatur Hortamur Hortamini Hortantur |
Horter Horteris Hortetur Hortemur Hortemini Hortentur |
Hortare ! Hortamini! |
Hortari |
|||||
Imperfetto |
Hortabar Hortabaris Hortabatur Hortabamur Hortabamini Hortabantur |
Hortarer Hortareris Hortaretur Hortaremur Hortaremini Hortarentur |
|
|
|||||
Futuro |
Hortabor Hortaberis Hortabitur Hortabimur Hortabimini Hortabuntur |
|
|
Hortaturum,a,um esse Hortaturos,as,a esse |
|||||
Perfetto |
Hortatus,a,um sum Hortatus,a,um es Hortatus,a,um est Hortati,ae,a sumus Hortati,ae,a estis Hortati,ae,a sunt |
Hortatus,a,um sim Hortatus,a,um sis Hortatus,a,um sit Hortati,ae,a simus Hortati,ae,a sitis Hortati,ae,a sint |
|
Hortatum,am,um esse Hortatos,as,a esse |
|||||
Piuccheperfetto |
Hortatus,a,um, eram Hortatus,a,um eras Hortatus,a,um erat Hortati,ae,a eramus Hortati,ae,a eratis Hortati,ae,a erant |
Hortatus,a,um essem Hortatus,a,um esses Hortatus,a,um esset Hortati,ae,a essemus Hortati,ae,a essetis Hortati,ae,a essent |
|
|
|||||
Futuro Anteriore |
Hortatus,a,um ero Hortatus,a,um eris Hortatus,a,um erit Hortati,ae,a erimus Hortati,ae,a eritis Hortati,ae,a erunt |
|
|
|
|||||
Participio presente |
Participio perfetto |
Participio futuro |
|||||||
Hortans, hortantis... |
Hortatus,a,um |
Hortaturus,a,um |
|||||||
Gerundio |
Gerundivo |
Supino attivo |
Supino passivo |
||||||
Hortandi Hortando (ad) Hortandum Hortando |
Hortandus,a,um |
Hortatum |
Hortatu |
il nominativo
È il caso del soggetto e di tutto ciò che gli si riferisce (attributo, apposizione, complemento predicativo del soggetto, nome del predicato). A volte è usato nelle esclamazioni (in alternativa all’accusativo) oppure nei titoli.
Se nella frase è presente un complemento predicativo del soggetto, si dice che si è di fronte al costrutto del doppio nominativo:
“Fabio Massimo fu soprannominato il temporeggiatore”
“Egli visse felice”
“ Socrate è detto giustamente padre della filosofia”
Socrates iure pater philosophiae dicitur
Beatus ille vixit
Fabius Maximus cunctator appellatus est.
Una variazione di tale costruzione è quella del nominativo e infinito, che si ha quando nella frase è presente l’infinito del verbo ESSE (in funzione di copula) o l’infinito di un verbo copulativo . Il più noto dei verbi con tale costruzione è
Videor, videris, visus sum, videri Ø “sembrare”
In italiano il verbo “sembrare” è usato di preferenza in forma impersonale (“ Sembra che tu sia felice”; “Sembrava che tutto fosse normale”...), mentre in latino si preferisce una costruzione personale, vale a dire con il verbo videor accordato a un soggetto:
Una frase come
“Sembra che egli sia felice”
si trasforma ponendo come soggetto di “sembrare” il soggetto della proposizione dipendente e modificando di conseguenza tutto il resto. Si ottiene così una forma che, seppur poco usata in italiano, ricalca quella latina:
Ille beatus esse videtur Ø “Egli sembra essere felice”
Solem e mundo tollere videntur, qui amicitiam e vita tollunt (Cic.)
“Quelli che tolgono l’amicizia dalla vita, sembrano togliere il sole dal mondo”
Un altro esempio, partendo ancora dalla forma italiana:
“Sembra che i Galli avessero cento villaggi”
diventa
“I Galli sembrano aver avuto cento villaggi”
e in latino : Galli centum pagos habuisse videntur.
Ø Ci sono altri casi ( ad esempio, il predicativo di videor può essere rappresentato da un infinito ), ma la struttura di fondo della frase rimane invariata.Basteranno alcuni semplici esempi:
Mihi satis dixisse videor Ø “Io sembro a me aver parlato abbastanza”, cioè
“ Mi sembradi aver parlato abbastanza”
Pompeius in Hispaniam iturus (esse) videbatur Ø
“Pompeo sembrava essere per andare in Spagna”,
cioè
“Sembrava che Pompeo sarebbe andato in Spagna”.
Ille beatus videtur Ø “Egli sembra felice” (ESSE in funzione di copula
è sottinteso)
Videor ha anche una costruzione che viene definita impersonale. In realtà si tratta semplicemente del fatto che videor viene usato alla terza persona singolare, come in italiano. Il soggetto non è un sostantivo o pronome ( e questo ha fatto parlare di impersonalità ), ma l’intera frase dipendente:
Mihi aliquid de bello scribere videtur Ø “Mi sembra opportuno scrivere qualcosa riguardo
alla guerra”.
Romanis visum est urbem delere Ø “Ai Romani sembrò opportuno distruggere
la città”.
Il verbo videor esprime negli esempi una funzione di “decisione, deliberazione” e va reso in italiano con il significato di “sembrar bene, sembrare opportuno, sembrare conveniente”. I soggetti di videor sono rispettivamente scribere... e delere....
Altri casi in cui videor si presenta nella forma apparentemente impersonale sono i seguenti:
- se è accompagnato da un aggettivo neutro
- se è seguito da un verbo impersonale o comunque usato impersonalmente
- se è seguito dal costrutto fore ut + congiuntivo
Omnibus utile visum est Romam proficisci Ø “A tutti sembrò cosa utile partire per Roma”
Mihi videbatur te paenitere tuae stultitiae Ø “ Mi sembrava che tu ti pentissi della
tua stoltezza”
Mihi videtur fore ut discas linguam latinam Ø “Mi sembra che imparerai il latino”.
Verba dicendi usati al passivo
I “verba dicendi”, cioè i verbi che significano “dire, tramandare, raccontare”, quando sono al passivo richiedono la costruzione personale al presente e nei tempi derivati; richiedono invece la costruzione impersonale al perfetto e tempi derivati oppure con la coniugazione perifrastica passiva :
“Si dice che tu sia felice” Ø Diceris beatus esse
(“Tu sei detto essere felice”
“Fu tramandato che Omero era cieco” Ø Traditum est Homerum caecum fuisse
“Si deve dire che sei felice” Ø Dicendum est te esse beatum
Nominativo usato per esprimere un titolo
In genere per esprimere il titolo di un’opera si usa l’ablativo preceduto dalla preposizione DE, per indicare più precisamente il contenuto di un testo. Si tratta di un complemento di argomento, che appunto viene reso con il DE+ablativo. A volte invece il titolo viene espresso, con valore più generale, in nominativo:
Orator Aeneis Brutus
Cato Maior de Senectute ( in questo titolo sono presenti entrambe le forme).
Il genitivo
Il genitivo, caso del complemento di specificazione, viene usato per esprimere numerosi altri complementi.
Genitivo di qualità
Dipendente in genere da un sostantivo, ma presente anche in forma predicativa ( “...è di grande intelligenza” ), indica le qualità possedute da una persona :
Vir summi ingenii Ø “Uomo di grande intelligenza”
Brevis aevi sumus Ø “Siamo di vita breve”
Genitivo di pertinenza
È usato sempre in forma predicativa con il verbo ESSE e indica la persona a cui spetta, di cui è pertinenza una determinata azione. Indica anche il sostantivo astratto nel cui ambito rientra un particolare modo di agire, di comportarsi. Si rende in italiano dando al verbo ESSE il valore di “è proprio, è compito, è dovere”:
Oratoris est verbis explicare mentem nostram (Cic.)
( È proprio dell’oratore chiarire con le sue parole le nostre convinzioni )
Genitivo di stima
Dipende da verbi che significano “stimare, considerare” (Duco, Aestimo, Habeo, Facio...) e, se la stima è indeterminata (“Ti stimo, molto, poco, tanto...”), si usa il genitivo degli avverbi di quantità :
Magni Ø Molto
Pluris Ø Di più
Plurimi Ø Moltissimo
Parvi Ø Poco
Minoris Ø Di meno
Minimi Ø Pochissimo
Nihili Ø Per niente
... ...
Plurimi vitam ducimus, quamquam dies fluit... Ø “Valutiamo moltissimo la vita,
sebbene i giorni fuggano via...”
Genitivo della colpa
Si trova con il sostantivo reus (“imputato”) e con verbi propri del linguaggio giudiziario, come “accusare, chiamare in giudizio, citare” e indica la colpa, il crimine per cui si viene accusati, chiamati in giudizio :
Proditionis accusatus est Ø “Egli fu accusato di tradimento”
Reus pecuniarum repetundarum... Ø “Imputato di malversazione...”
Genitivo di pena
La pena a cui si viene condannati in seguito a un’accusa è espressa con il genitivo solo se è indeterminata oppure nell’espressione “capitis” (“A morte, alla pena capitale”). Negli altri casi (“all’esilio, a una multa..) si usa invece l’ablativo:
Omnes capitis damnati sunt Ø “Furono tutti condannati alla pena capitale”
Miltiades pecunia multatus est Ø “Milziade fu condannato a una pena pecuniaria”
6. Genitivo con i verbi “di memoria”
Una prima distinzione va fatta tra i verbi che significano “ricordarsi, richiamare alla propria memoria” (memini, reminiscor, recordor) e quelli che significano “richiamare alla memoria di altri, far ricordare” (Moneo, commoneo, commemoro, mentionem facio).
Memini, Reminiscor e il loro contrario, Obliviscor (“dimentico”) reggono il genitivo della persona e della cosa di cui ci si ricorda o dimentica :
Memini infirmitatis tuae Ø “Mi ricordo della tua debolezza”
Moneo e Commoneo, se il loro complemento è una cosa, reggono generalmente de+ablativo, ma si trovano anche con il genitivo. Se il loro complemento è una persona o un pronome neutro richiedono invece l’accusativo:
Vos admoneo de meo adventu Ø “Vi ricordo il mio arrivo”
Vos admoneo id Ø “Vi ricordo ciò”.
Genitivo con interest e refert
I verbi Interest e Refert ( “importa, interessa, sta a cuore” ) si usano esclusivamente alla terza persona singolare e richiedono di norma il genitivo della persona a cui una cosa interessa o sta a cuore:
Quid eius interest? (Cic.) Ø “Che cosa importa a lui?”
Interest omnium recte facere (Cic.) Ø “Sta a cuore a tutti agire bene”
Se la persona a cui una cosa interessa o sta a cuore si trova espressa mediante un pronome personale di prima o seconda persona (“A me, a te, a noi, a voi interessa, sta a cuore...”) si usano le forme mea, tua, nostra, vestra:
La cosa che importa, interessa, sta a cuore non viene espressa mediante un sostantivo, ma per mezzo di un pronome neutro, di un infinito, di una proposizione infinitiva, di una proposizione completiva, di una proposizione interrogativa indiretta :
Mea id interest
Omnium vestrum interest hoc facere
Mea interest hanc rem publicam servari
Ad laudem civitatis interest ut homines probi sint
Mea interest quid ille velit.
La quantità dell’interesse (“molto, poco, di più, di meno...) viene espressa con avverbi di quantità che in gnere presentano la terminazione del genitivo ( Magni, Parvi.... ma anche Nihil, Multum...):
Magni ad honorem nostrum interest quam primum ad urbem me venire (Cic.)
Nihil mea interest id.
Il dativo
Nella sua forma più comune, il dativo indica il destinatario dell’azione espressa dal verbo e precisata dal complemento oggetto:
Librum tibi dabo Ø “Ti darò un libro”
Corrisponde anche al complemento di vantaggio o svantaggio:
Hoc tibi facio Ø “Faccio questo per te”
il dativo di possesso
Unito al verbo ESSE il dativo esprime il possesso ( Est homini cum deo similitudo - Cic.); l’italiano usa invece, per esprimere il possesso, il verbo “avere”. Per passare dalla struttura latina a quella italiana, occorre quindi trasformare il dativo latino in soggetto, sostituire al verbo esse il verbo “avere” e, di conseguenza, trasformare il soggetto latino in complemento oggetto:
Est homini cum deo similitudo Ø “L’uomo ha una somiglianza con Dio”
Mihi magnae divitiae sunt Ø “ Io ho grandi ricchezze”
Il passivo dei verbi che reggono il dativo
Alcuni verbi (ricordiamo invideo, faveo...) richiedono il loro complemento in dativo, diversamente dai loro corrispondenti italiani (“invidiare”, “favorire”..). Quando tali verbi si presentano in forma passiva, si trovano esclusivamente alla terza persona singolare impersonale:
Mihi invidetur Ø Lett. “ a me si invidia”
( ma nella traduzione occorre rispettare la struttura della lingua italiana, così occorre trasformare il dativo in soggetto e accordarvi il verbo, ovviamente nella forma passiva: “ Io sono invidiato”).
A pauperibus divitibus invidetu r Ø “I ricchi sono invidiati dai poveri”
Dativo di fine
Indica lo scopo dell’azione espressa dal predicato (“Vengo per un colloquio” ):
Consul diem colloquio dicit Ø “Il console stabilisce una data per il colloquio”
In alternativa al dativo, l’espansione di fine può essere espressa con l’accusativo preceduto da ad oppure con il genitivo seguito dalle forme ablativali causa o gratia:
Communis libertatis causa ( ad communem libertatem ) arma ceperunt
(“Presero le armi per la libertà comune”).
Il doppio dativo
Viene così definita una costruzione in cui il dativo di fine si trova unito al dativo di vantaggio. È comune con verbi con Esse, Dare, Tribuere, Mittere, Venire e altri:
Consul copias auxilio nostris misit Ø “Il console mandò truppe in aiuto ai nostri”
Hoc mihi usui est Ø “Ciò mi è utile”
Hoc mihi cordi est Ø “ciò mi sta a cuore”
Nulla civitas Atheniensibus auxilio fuit praeter Plateenses
(“Nessun popolo fu di aiuto agli Ateniesi tranne gli abitanti di Platea”).
L’ ACCUSATIVO
L’accusativo è il caso del complemento oggetto o diretto e indica un movimento verso qualcosa o qualcuno. L’uso latino corrisponde in genere a quello italiano, ma esistono non pochi verbi transitivi che hanno come corrispondente in italiano un verbo intransitivo. Si ricordano tra gli altri Iuvo,Adiuvo (“aiutare”), Spero (“sperare”), Fugio (“sfuggire a”, ma anche “evitare”).
verbi che reggono l’accusativo
Ricordiamo in primo luogo i verba affectuum, cioè verbi che indicano un sentimento dell’animo, come doleo (“mi dolgo”), gratulor (“mi congratulo”), miror (“mi meraviglio”):
Doleo mortem patris Ø “Mi dolgo della morte del padre”
Reggono l’accusativo anche verbi indicanti sensazione fisica (Oleo, Sitio = “Puzzo, Ho sete”) e verbi di moto composti con una preposizione che regge l’accusativo (Circumeo, Praetereo...):
Catilina honores sitiebat Ø “Catilina aveva sete di cariche pubbliche”
Tu curiam inire voluisti! (Cic.) Ø “Proprio tu hai voluto entrare nella curia!”
Richiedono l’accusativo della persona che compie l’azione i verbi apparentemente impersonali Fallit, Fugit, Praeterit (“Sfugge”), Iuvat (“Piace”), Decet (“Conviene”), Dedecet (“Non è conveniente”), Latet (“È ignoto”):
Nihil Ciceronem fugiebat Ø “Niente sfuggiva a Cicerone”
Nec me animi fallit quam sint obscura Ø “Non mi sfugge la difficoltà di tali questioni” (Lucr.)
Verbi impersonali di sentimento
Si usano solo alla terza persona singolare e sono:
Miseret, Miseruit (Miseritum est), Miserêre Ø “Aver pietà, misericordia”
Piget, Piguit (Pigitum est), Pigere Ø “Provare rincrescimento”
Pudet, Puduit (Puditum est), Pudere Ø “Vergognarsi”
Paenitet, Paenituit, Paenitere Ø “Pentirsi”
Taedet, Pertaesum est, Taedere Ø “Annoiarsi”
Questi verbi richiedono l’accusativo della persona che prova il sentimento e il genitivo della cosa per la quale si prova il sentimento :
Nos non pudet veritatis Ø “Noi non abbiamo vergogna della verità”
Richiedono invece SEMPRE la costruzione personale i verbi che significano “comandare, vietare” quando sono usati al passivo: Milites ire iubentur = “Si comanda ai soldati di procedere”.
In linea generale, se la qualità è fisica oppure viene considerata non duratura, al posto del genitivo si usa l’ablativo: Fuit magna vi corporis (“Ebbe grande forza fisica”).
Se la stima è commerciale ( “La casa è stimata cinquecento sesterzi”, “I quadri vengono valutati moltissimo”), si usa l’ablativo, sia degli avverbi di quantità, sia dell’espressione indicante il valore: “Domus quingentis sestertiis constat” - “Tabulae plurimo ducuntur”. L’uso del genitivo rimane con Tanti, Tantidem, Quanti, Pluris, Minoris: “Quanti habitatis?” (Quanto pagate di affitto?).
La colpa può essere espressa, sia con il sostantivo reus, sia con i verbi che indicano accusa e condanna, con l’ablativo preceduto da DE: “De maiestate accusatus est” (“Fu accusato di lesa maestà”).
Oltre alla costruzione col genitivo, sono presenti costruzioni con l’accusativo e con de+ablativo. Se la cosa è espressa da un pronome neutro, si usa sempre l’accusativo. A sua volta, recordor viene usato prevalentemente con de+ablativo ( si trova l’accusativo se il complemento è un pronome neutro ).
Interest è la terza persona singolare di “intersum”, che quando viene usato personalmente ha il significato di “essere in mezzo” o di “esserci differenza”; Refert non deriva dal verbo Refero, ma è probabilmente contrazione di un’espressione del tipo Mea res fert (“Il mio interessse comporta...”).
Se al posto del verbo dare avessimo usato il verbo donare, avremmo potuto scegliere tra due costruzioni; la prima prevede l’accusativo della cosa che si dona e il dativo della persona a cui si fa il dono ( Librum tibi donabo), la seconda prevede l’accusativo della persona a cui si fa il dono e l’ablativo della cosa che si dona ( Libro te donabo ).
Per evitare confusioni, questi verbi esprimono il complemento d’agente con a(ab)+ablativo anche nella perifrastica passiva ( in cui occorrerebbe invece usare il dativo d’agente ): A pauperibus divitibus non invidendum est (“I ricchi non devono essere invidiati dai poveri”).
La cosa per la quale si prova il sentimento può essere espressa anche con un infinito o con una proposizione infinitiva o ancora con una proposizione introdotta da quod (quia) o da si: Me taedet vivere (“Ho in tedio la vita”) , Me piget fratrem erravisse (“Mi rincresce che mio fratello abbia sbagliato”), ...
Nella perifrastica passiva, la persona che prova il sentimento va in dativo: Nobis paenitendum est (“Noi dobbiamo pentirci”).
Peto e quaero
Peto,is, petivi (petii),petitum, petere ha il significato di chiedere qualcosa al fine di ottenerla da qualcuno.
Quaero,is,quaesivi,quaesitum,quaerere significa invece “chiedere” un’informazione a qualcuno.
I due verbi richiedono l’accusativo della cosa che si chiede. Per quanto riguarda la persona a cui si rivolge la chiesa, Peto richiede a(ab) e l’ablativo, mentre Quaero richiede e(ex) e l’ablativo. Il costrutto latino privilegia la direzione da cui proviene la cosa richiesta o l’informazione:
Coriolanus auxilium a Volscis petiit “Coriolano chiese aiuto ai Volsci” (lett. “dai Volsci”)
E philosophis discipuli doctrinam quaerunt “I discepoli chiedono ai filosofi la loro visione del mondo”
Doceo e celo
Doceo,es,docui,doctum,docere e celo,as,avi,atum,are, rispettivamente “insegnare” e “nascondere”, reggono il doppio accusativo, quello della persona e quello della cosa:
Doceo vos linguam latinam Ø “Vi insegno il latino”
Epistulam vos celo Ø “Vi nascondo una lettera”
Al passivo, Doceo è usato solo al participio doctus , accompagnato da un ablativo di limitazione:
Doctus latinis litteris Ø “Istruito nella letteratura latina”
Celo, invece, al passivo si costruisce col nominativo della persona che viene tenuta all’oscuro e con de+ablativo della cosa che viene nascosta:
Mater celata est de morte fratris Ø “La madre fu tenuta all’oscuro della morte del fratello
Accusativo di relazione
L’accusativo di relazione è detto anche accusativo alla greca, dato che si tratta di un costrutto assai comune nella lingua greca. Dipende in genere da un aggettivo ( meno di frequente da un verbo intransitivo) e serve a precisare in relazione a che cosa ha valore la qualità espressa dall’aggettivo reggente:
Rex inutile ferrum cingitur Ø “Il re si cinge l’inutile spada”
Mulieres, effusae capillos, victores supplicabant Ø “Le donne, con i capelli sciolti, supplicavano
i vincitori”.
Accusativo di estensione
Dipende da aggettivi come longus (“lungo”), altus (“alto, profondo”) e da verbi come patêre (“estendersi”):
Ager quinquentos pedes in latitudinem patebat
(Il campo si estendeva per cinquecento piedi in lunghezza)
Milites aggerem pedes octoginta altum exstruxêrunt
(I soldati costruirono un baluardo alto ottanta piedi).
Accusativo di distanza
È retto da verbi come absum e disto (“distare, essere lontano”):
Castra tria milia a Mediolano aberant Ø “L’accampamento distava tre miglia da Milano”
Come si può dedurre dall’esempio, il luogo dal quale viene misurata la distanza va espresso con a(ab) e l’ablativo anche se si tratta di un nome di città.
Il complemento di età
“Annibale, all’età di nove anni, partì per la Spagna”
In latino il complemento di età può essere espresso in tre modi:
- con l’accusativo del numero cardinale seguito dal participio natus
(Hannibal, novem annos natus, in Hispaniam profectus est)
- con l’accusativo del numero ordinale aumentato di uno retto dal participio agens,ntis:
(Hannibal, decimum annum agens, in Hispaniam profectus est)
- con il genitivo del numero cardinale retto da sostantivi come puer, adulescens, vir, iuvenis, senex:
(Hannibal, puer novem annorum, in Hispaniam profectus est).
L’Ablativo
Esprime le circostanze esterne all’azione espressa dal verbo e corrisponde a numerosi complementi, alcuni dei quali già citati in queste pagine.
ablativo di privazione
Dipende da verbi che indicano mancanza, bisogno e può essere preceduto dalla preposizione a(ab), anche se nella maggior parte dei casi prevale l’uso senza preposizione:
Caremus pecunia Ø “Abbiamo bisogno di denaro”
ablativo di origine e provenienza
Si usa senza preposizione per indicare la famiglia, la condizione, il nome proprio o comune dei genitori, richiede e(ex) se indica il nome generico della madre oppure nomi di fiumi o di origine figurata, a(ab) se indica origine remota:
Nobili genere natus Ø “Nato da nobile famiglia”
Ex serva natus Ø “Nato da una schiava”
Mosa profluit ex monte Vosego Ø “La Mosa scorre dal monte Vosego”
Belgae a Germanis oriuntur Ø “I Belgi traggono origine dai Germani”.
ablativo di materia
Indica la materia di cui è fatta una cosa e si esprime con la preposizione e(ex) oppure con un aggettivo di significato corrispondente:
Anulus ex auro (Anulus aureus) Ø “Un anello d’oro”
ablativo con opus esse
L’espressione OPUS EST significa “bisogna, è necessario, occorre” e può avere una costruzione detta personale (usata preferibilmente quando ciò di cui si ha bisogno è rappresentato da un pronome neutro) e una detta impersonale. Nel primo caso l’espressione con OPUS è accompagnata da un soggetto in nominativo:
Haec mihi opus sunt Ø “Ho bisogno di queste cose”;
nel secondo caso, il verbo ESSE va alla terza persona singolare, la persona a cui una cosa è necessaria va in dativo, la cosa di cui si ha bisogno va in ablativo:
Mihi libro opus est Ø “Ho bisogno di un libro”.
ablativo con fruor, fungor, utor, potior, vescor
I verbi fruor (usufruisco), Fungor (adempio), Vescor (Mi cibo), Utor (faccio uso di), Potior (mi impadronisco), insieme con i loro composti, richiedono l’ablativo strumentale:
Fruimur vita tranquilla Ø “Godiamo di una vita serena”
Nemo dexterius fortuna usus est Ø “Nessuno ha usato più abilmente un’occasione favorevole”
Ø Si ricordi però l’espressione potiri rerum (“impadronirsi del supremo potere”), in cui il verbo potior è costruito con il genitivo.
ablativo con dignus e indignus
Gli aggettivi dignus (“degno”) e indignus (“indegno”) richiedono l’ablativo della cosa di cui si è degni o indegni , in genere quando tale cosa è espressa con un sostantivo:
Omnes laude digni fuerunt Ø “Tutti furono degni di lode”.
È frequente anche la costruzione con una relativa al congiuntivo:
Carmina tua digna sunt quae legantur Ø “Le tue poesie sono degne di essere lette”.
ablativo assoluto
È un costrutto caratterizzato dal fatto di non avere alcun legame grammaticale con la proposizione nella quale è incluso e da quello di presentare in ablativo gli elementi che lo costituiscono. Si presenta nella forma di un participio presente o perfetto in ablativo, accompagnato da un nome o pronome anch’esso in ablativo:
Orta luce, Britanniam conspexit.
Hieme appropinquante, legiones in hiberna duxit.
Dato che il verbo esse non ha le forme del participio presente e del participio perfetto, è possibile trovare l’ablativo assoluto nella forma sostantivo+sostantivo oppure in quella di aggettivo (o pronome)+ sostantivo:
Romulo rege, Romani cum Sabinis conflixerunt.
Invito rege, flumen transire conati sunt.
All’ablativo assoluto corrisponde, in forma esplicita, una proposizione secondaria di valore derivante dal contesto, generalmente una causale, una temporale o una concessiva:
“Quando spuntò l’alba poté scorgere la Britannia”.
“Poiché si avvicinava l’inverno, condusse le legioni nei quartieri invernali”.
“ Quando Romolo era re, i Romani entrarono in guerra contro i Sabini”.
“Sebbene il re fosse contrario, tentarono di attraversare il fiume”.
In forma implicita, è possibile tradurre con un participio passato o un gerundio. È anche frequente la traduzione per mezzo di un complemento:
“ Spuntata l’alba (allo spuntare dell’alba), poté scorgere la Britannia”.
“ Avvicinandosi l’inverno (all’avvicinarsi dell’inverno ) condusse le truppe nei quartieri invernali”.
“ Essendo re Romolo (sotto il regno di Romolo), i Romani entrarono in guerra contro i Sabini”.
“ Pur essendo contrario il re, tentarono di attraversare il fiume”.
Tempi e modi nella frase semplice
il passivo con i verbi servili
“Si può leggere quel libro”
Verbi come possum (“potere”) , debeo (“dovere”), soleo (“sono solito”), che formano un unico predicato con l’infinito che li accompagna, conservano la forma attiva alla terza persona singolare , mentre assume quella passiva l’infinito che li accompagna:
Liber legi potest.
Ma con i perfetti coepi (“cominciai”) e desii (“cessai, smisi”), nonché con i tempi da loro derivati, accade che anche il verbo servile venga attratto al passivo:
“Si cominciò a leggere il libro” Ø “Liber coeptus est legi”.
il presente indicativo
Come tutti i tempi dell’indicativo, esprime un dato di fatto, l’oggettività. Può avere comunque alcuni significati particolari:
- presente di conato ( esprime il tentativo di compiere un’azione ):
Suadet nobis Ø “Tenta di convincerci”.
- presente storico ( nelle narrazioni, per consentire maggiore incisività, viene usato al posto del perfetto ):
Consul urbem oppugnat Ø “Il console assale (assalì) la città”.
- presente letterario (si usa per indicare il contenuto di opere letterarie )
Homerus haec adfirmat Ø “Omero afferma queste cose”.
l’imperfetto di conato
Anche l’imperfetto indicativo può avere valore conativo, vale a dire che può esprimere il tentativo di compiere un’azione, ovviamente nel passato:
Suadebat nobis Ø “Tentava di convincerci”.
il perfetto logico
Esprime il persistere delle conseguenze di un’azione passata. Ne ricordiamo tre:
Memini, Novi Ø “so”
Odi Ø “odio”.
perfetto gnomico
Si usa per proverbi, sentenze. In italiano occorre usare il presente:
Pedibus timor addidit alas Ø “La paura mette le ali ai piedi”.
Legge dell’anteriorità
In italiano sono corrette espressioni del tipo “Se verrai, ti darò quell’indirizzo”, in cui i tempi delle due proposizioni sono uguali, ma le azioni indicate non sono, a ben guardare, contemporanee: nel caso dell’esempio, infatti, l’azione del “venire” precede quella del “dare”. In latino occorre rispettare il tempo reale di svolgimento dell’azione, così che il pimo dei due fututi dell’esempio va reso con un futuro anteriore:
Si veneris, dabo...
Ovviamente la norma non si applica al solo futuro, ma a tutti i casi in cui la proposizione dipendente esprime un’azione logicamente antecedente a quella della reggente:
“Egli inviava aiuti a quelli che vedeva in difficoltà”
Ille subsidia mittebat illis, quos in difficultate viderat.
Congiuntivo esortativo
Come in italiano, il congiuntivo presente viene usato nelle proposizioni indipendenti per esprimere esortazione, ordine, divieto. Nel caso di proposizione negativa, si usa ne:
Maiora optemus Ø “Aspiriamo a cose più grandi!”
Ne maiora optemus Ø “No aspiriamo a cose troppo grandi!”
Imperativo negativo
Per esprimere un divieto, una proibizione alla seconda persona singolare e alla seconda plurale, esistono in latino vari costrutti, il più frequente dei quali è quello che usa la negazione ne seguita dal perfetto congiuntivo :
Ne id feceris ! Ø “Non fare questo!”
Ne mendacium dixeris! Ø “Non dire il falso!”
Congiuntivo potenziale
Esprime la possibilità che un’azione si verifichi o si sia verificata. In italiano la potenzialità è espressa con il condizionale, anche con l’ausilio del verbo “potere”:
Potresti dire una cosa vera... Avresti potuto dire ciò..
Qualcuno potrebbe dire... Qualcuno avrebbe potuto dire...
In latino si ha il congiuntivo presente (o perfetto) per esprimere la potenzialità “nel presente”, mentre si usa il congiuntivo imperfetto per esprimere la potenzialità “nel passato”. In caso di frase negativa, si usa la negazione non.
Aliquis dicat... ( Aliquis dixerit..)
Aliquis diceret...
Congiuntivo dubitativo
Esprime, in forma interrogativa, il dubbio riguardo a una decisione da prendere oppure già presa in precedenza:
Che cosa dovrei dire?
Che cosa avrei dovuto dire in quella circostanza?
Come si vede, in italiano si usa il condizionale di “dovere” seguito da un infinito. In latino si usa il congiuntivo presente per esprimere il dubbio su una decisione da prendere, il congiuntivo imperfetto per un dubbio riguardante il passato:
Quid dicam ?
Quid illo tempore dicerem ?
Congiuntivo desiderativo
Esprime il desiderio che una cosa avvenga o che sia avvenuta. Il desiderio può essere realizzabile o meno:
“Che gli dei ti proteggano!”
Voglia il cielo che venga quel giorno!”
“Voglia il cielo che mio figlio sia stato promosso!”
“Volesse il cielo che egli fosse ancora vivo!”
Come si vede, in unione con l’espressione di augurio, i tempi usati indicano la realizzabilità o meno del desiderio: il presente e il perfetto vengono usati per esprimere la realizabilità, mentre l’imperfetto e il piuccheperfetto si usano per esprimere l’irrealizzabilità.
In latino basta il tempo del congiuntivo a indicare se si tratta di un augurio oppure di un rimpianto, mentre in italiano è necessaria l’aggiunta di un’espressione del tipo “voglia (volesse) il cielo che”, “oh, se”, “magari”. Avremo dunque, in latino, il presente e il perfetto congiuntivo per il desiderio realizzabile rispettivamente nel presente e nel passato , l’imperfetto e il piuccheperfetto congiuntivo per il desiderio irrealizzabile, con la stessa distinzione precedente. Il congiuntivo latino è in genere preceduto dall’avverbio Utinam (“Voglia il cielo che, Volesse il cielo che, Magari, Mi auguro che, Oh se...”):
Utinam illum diem videam... Ø “Voglia il cielo che io possa vedere quel giorno...”
Utinam Clodius viveret... Ø “Volesse il cielo che Clodio fosse vivo!”
Utinam minus vitae cupidi fuissemus Ø “Volesse il cielo che fossimo stati meno avidi di vita”
Ø Una forma molto usata di espressione del desiderio realizzabile è quella che ricorre ai congiuntivi Velim(“Vorrei”), Nolim (“Non vorrei”), Malim (“Preferirei”) seguiti dall’infinito o dal congiuntivo presente o perfetto ; per esprimere invece il desiderio irrealizzabile si usano i congiuntivi Vellem (“Vorrei”), Nollem(“Non vorrei”), Mallem (“Preferirei”) seguiti dall’infinito oppure dai congiuntivi imperfetto o piuccheperfetto .
Congiuntivo concessivo
In proposizioni indipendenti, a volte si dà per concesso un fatto o per vera una premessa anche se non li si ritiene tali (“Ammettiamo che ciò sia vero, a noi che importa ?”; “Concediamo pure che la vita sia un male, che cosa possiamo fare?”; “Facciano pure quello che vogliono, continuerò a dire il vero.”). Come si vede, l’italiano usa locuzioni (“Ammettiamo che, concediamo che...”) o l’avverbio “pure” accompagnati dal congiuntivo presente o passato. Il latino usa il congiuntivo presente o perfetto, a seconda che la concessione riguardi il presente o il passato. È possibile, anche se non obbligatorio, che il congiuntivo latino sia preceduto da avverbi come sane (“pure”) o licet (“pure”) :
Haec sint falsa sane, invidiosa certe non sunt
“Siano pure false queste cose (ammettiamo che siano false), certamente non sono causate da avversione personale”.
Dicatur sane Catilina eiectus esse a me, dummodo eat in exilium.
“Si dica pure che Catilina è stato scacciato con mio atto personale, purché se ne vada in esilio!”.
infinito storico o narrativo
L’infinito presente viene usato nelle narrazioni da alcuni autori (Sallustio e tacito soprattutto) per esprimere un’azione durativa nel passato (“ I senatori prendevano decisioni”, “Molti si tenevano nascosti”): come si vede, in italiano all’infinito narrativo corrisponde un imperfetto indicativo:
Catilina in prima acie versari, laborantibus succurrere...
“Catilina rimaneva tra le prime file, portava aiuto a chi si trovava in difficoltà...”
Altri verbi che significano “domandare, chiedere” (verba rogandi) sono:
- Posco, Reposco, Flagito (“chiedere insistentemente”) - reggono il doppio accusativo, ma la persona si trova anche espressa con a(ab) e ablativo;
- Oro, Rogo, Interrogo (“Pregare, chiedere”) - reggono un solo accusativo, o della persona o della cosa. Si ha un doppio accusativo solo con un pronome neutro (Id te rogo) oppure nell’espressione Rogare aliquem sententiam (“Chiedere a qualcuno il suo parere”). La cosa viene in genere espressa con de+ablativo.
È frequente anche la costruzione che usa Noli (Nolite) seguiti dall’infinito: Noli id facere! Ø “Non fare questo!”; Nolite id facere! Ø“Non fate questo!”.
Si usa l’infinito se il soggetto di Velim... è lo stesso del verbo dipendente; si usa il congiuntivo (senza congiunzione) se i soggetti sono diversi:
Velim dicere (“Vorrei dire”) Velim dicas (“Vorrei che tu dicessi”).
La frase complessa o periodo
Prospetto delle congiunzioni subordinanti:
Congiunzione |
Valore |
In Italiano |
|
|
|
Antequam |
Temporale |
Prima che, prima di |
Cum |
Temporale |
Quando, allorché |
Cum primum |
Temporale |
Appena che |
Donec |
Temporale |
Finché |
Dum |
Temporale |
Finché |
Dummodo (dum modo) |
Ipotetico, condizionale |
Purché, pur di |
Etsi (tametsi, etiamsi) |
Concessivo |
Anche se |
Licet |
Concessivo |
Sebbene, benché |
Ne |
Finale |
Affinché non |
Nisi forte (nisi vero) |
Ipotetico, condizionale |
Tranne che, a meno che |
Nisi, ni |
Ipotetico, condizionale |
Se non |
Perinde ac si |
Comparativo |
Come se |
Postquam |
Temporale |
Dopo che |
Priusquam |
Temporale |
Prima che, prima di |
Proinde ut (proinde si, proinde ac si) |
Comparativo |
Come se |
Quamdiu |
Temporale |
Finché |
Quamquam |
Concessivo |
Sebbene, benché |
Quamvis |
Concessivo |
Sebbene, benché |
Quando |
Causale |
Dal momento che |
Quandoquidem |
Causale |
Dal momento che |
Quasi |
Comparativo |
Come se |
Quia |
Causale |
Poiché |
Quia |
Completivo |
Il fatto che |
Quin |
Consecutivo |
Che non |
Quo |
Finale |
Affinché |
Quoad |
Temporale |
Finché |
Quod |
Causale |
Poiché |
Quod |
Completivo |
Il fatto che |
Quominus |
Completivo |
Che |
Quoniam |
Causale |
Dal momento che |
Si |
Ipotetico, condizionale |
Se |
Si non |
Ipotetico, condizionale |
Nel caso che non |
Si quidem |
Ipotetico, condizionale |
Se è vero che |
Simul (Simul ac, simul atque) |
Temporale |
Appena che |
Sin (Sin autem) |
Ipotetico, condizionale |
Se però, se invece, ma se |
Tamquam |
Comparativo |
Come |
Tamquam si |
Comparativo |
Come se |
Ubi (Ubi primum) |
Temporale |
Appena che |
Ut |
Consecutivo |
(così) che |
Ut |
Finale |
Affinché |
Ut (sicut, velut) |
Comparativo |
Come |
Ut (Ut primum) |
Temporale |
Appena che |
Ut non |
Consecutivo |
(così) che non |
Velut si |
Comparativo |
Come se |
La consecutio temporum del congiuntivo : schema riassuntivo
“Ti chiedo che cosa fai (che cosa tu faccia)”
“Ti chiedo che cosa hai fattoi (che cosa tu abbia fatto)”
“Ti chiedo che cosa farai”
“Ti chiedevo che cosa facevi (facessi)
“Ti chiedevo che cosa avevi fatto (avessi fatto)
“Ti chiedevo che cosa avresti fatto”
Ex te quaero quid facias, quid feceris, quid facturus sis
Ex te quaerebam quid faceres, quid fecisses, quid facturus esses.
proposizioni relative proprie
Sono introdotte da pronomi relativi, da pronomi indefiniti con valore relativo (qualis, quantus, quot...), da alcuni avverbi (quotiens, ubi, quo, unde, qua...) e richiedono il verbo al modo indicativo, stesso tempo che in italiano. Si può trovare anche il congiuntivo, con valore per lo più eventuale:
Remanet quod virtute consecutus sis
“Resta ciò che hai conseguito per mezzo delle tue doti”
Erat in eis Sempronia, quae multa facinora virilis audaciae commiserat
“Era tra loro Sempronia, che aveva commesso molti atti di audacia tipicamente maschile”
proposizioni causali
Nella loro forma più semplice sono introdotte da quod, quia, quoniam e richiedono il modo indicativo. Il tempo è lo stesso richiesto in italiano. Si usa il congiuntivo, detto congiuntivo obliquo, quando si riferisce il pensiero o il punto di vista di altri:
Caesar consilium mutat quod urbem oppugnare non potest.
“Cesare cambia piano poiché non può (è un dato oggettivo) assalire la città.
Caesar consilium mutat quod urbem oppugnare non possit.
“Cesare cambia piano poiché (è l’opinione di Cesare) non può assalire la città.
Cercando di rendere in italiano ciò che in latino è espresso mediante l’uso del congiuntivo, il secondo esempio si potrebbe tradurre:
“Cesare cambia piano poiché si accorge (si rende conto, ritiene) di non poter assalire la città”.
proposizioni temporali
Nella forma più comune, le temporali sono introdotte da una congiunzione subordinante temporale, seguita dall’indicativo ( meno di frequente dal congiuntivo con valore eventuale ), con gli stessi tempi dell’italiano. La più frequente delle congiunzioni subordinanti è Cum, che non è la preposizione con l’ablativo, ma una derivazione della forma arcaica Quom, connessa al tema da cui deriva anche il pronome relativo.
Notevole, nelle temporali, è la congiunzione Dum (“mentre”), la quale richiede il presente indicativo qualunque sia il tempo della reggente:
Dum ea Romani parant, Saguntum summa vi oppugnabatur.
“Sagunto veniva assalita in forze proprio mentre a Roma si preparavano quelle decisioni”.
proposizioni concessive
Nella forma più comune le concessive sono introdotte da Quamvis (“sebbene”) e richiedono il congiuntivo, con gli stessi tempi dell’italiano. Se la congiunzione usata è Quamquam (oppure Etsi, Tametsi), i tempi restano gli stessi dell’italiano, ma il modo da usare è l’indicativo:
Quamvis Lesbiam amem, tamen eam laudare non possum
“Sebbene io ami Lesbia, tuttavia non mi è possibile lodarla”.
Quamquam haec gravia sunt, tamen pro nihilo habentur
“Sebbene queste cose siano gravi, tuttavia vengono considerate di nessuna importanza”.
Il cum narrativo : schema riassuntivo
Nelle narrazioni, con valore per lo più causale, temporale o concessivo, viene usata la congiunzione Cum in unione con i tempi del congiuntivo. Se si considera che la forma implicita delle secondarie citate è in italiano un gerundio, si può costruire un semplice schema di corrispondenza:
Italiano |
Tempo della reggente |
Latino |
Gerundio semplice |
Principale |
CUM + congiuntivo presente |
Gerundio semplice |
Storico |
CUM + congiuntivo imperfetto |
Gerundio composto |
Principale |
CUM + congiuntivo perfetto |
Gerundio composto |
Storico |
CUM + congiuntivo piuccheperfetto |
Così, rovesciando lo schema e partendo dalla forma latina, se per esempio abbiamo
Aedui, cum se suaque defendere non possent, legatos ad Caesarem mittunt
... osserviamo che il CUM + congiuntivo imperfetto latino corrisponde in italiano a un gerundio semplice. La prima traduzione potrà dunque essere:
“ Gli Edui, non potendo difendere se stessi e le proprie cose, inviarono ambasciatori a Cesare”.
A questo punto, interpretando il contesto, si potrà rendere esplicito il valore del gerundio. Nel caso in esame, sembra opportuno scegliere il valore causale:
“Gli Edui, poiché non riuscivano a difendere se stessi e le loro cose, inviarono ambasciatori a Cesare”.
proposizione infinitiva
Ha il soggetto in accusativo e il verbo all’infinito e traduce le proposizioni soggettive e oggettive (“Si sa che Sparta non era cinta di mura”; “I soldati riferirono che il console non era morto”). Il tempo dell’infinito viene scelto a seconda del rapporto temporale con la reggente: si userà l’infinito presente se reggente e infinitiva esprimono azioni contemporanee, l’infinito perfetto se l’azione dell’infinitiva è anteriore rispetto a quella della reggente, infine l’infinito futuro se l’azione dell’infinitiva è successiva a quella della reggente.
Dico te esse bonum
“Dico che tu sei buono”
Constat Homerum caecum fuisse
“Si sa che Omero era cieco”
Puto Romanos proelium victuros esse
“Ritengo che i Romani vinceranno lo scontro”
Ø La congiunzione “che” non è presente in latino.
Ø Se il verbo dell’infinitiva è posse, debêre, velle (“potere, dovere, volere”), l’idea di futuro è già implicita nei verbi stessi, così, anche per un’azione posteriore, l’infinitiva avrà l’infinito presente:
Puto te linguam latinam discere posse
“Ritengo che potrai imparare il latino ”.
proposizione interrogativa diretta
È introdotta da pronomi, avverbi o aggettivi interrogativi, oppure, in assenza di essi, da particelle interrogative, più precisamente da num? (“forse che...?”, nonne (“forse che non...?”), -ne (enclitico) :
Quid est? Ø “Che cosa c’è?”
Veniesne? Ø “Verrai?” (non si sa se la risposta sarà sì oppure no)
Nonne mortales sumus? Ø “Forse che non siamo mortali?” (la risposta
è positiva)
Num falsum dico? Ø “Forse che sto dicendo una bugia?” (la risposta
è negativa)
La risposta alla domanda avviene ripetendo, nella forma affermativa o negativa, il termine su cui la domanda stessa verte:
Veniesne ? Ø Veniam.
Estisne vos Romani? Ø Sumus.
Sono dette interrogative dirette doppie o disgiuntive quelle proposizioni interrogative poste in modo da proporre un’alternativa, nel senso che la risposta che si può dare a una di esse non può essere la stessa data all’altra:
“Sei buono o cattivo ?”
“Difendete la democrazia o la aggredite?”
Le interrogative doppie si presentano, nella forma più comune, con i funzionali Utrum (che non si traduce) e An (che corrisponde alla disgiuntiva “o”):
Utrum defenditis an impugnatis plebem ?
È frequente l’omissione di utrum ed è possibile che la prima interrogativa presenti il -ne enclitico:
Defenditis an impugnatis plebem? Estne servus an liber? (“È uno schiavo oppure un uomo libero?”)
proposizioni interrogative indirette
Sono proposizioni subordinate dipendenti da verbi o espressioni verbali indicanti “domanda”:
“Ti chiedo se verrai”
“Vi domando che cosa speriate di ottenere”.
Sono introdotte da un pronome, avverbio o aggettivo interrogativo e hanno il verbo al congiuntivo secondo le norme della consecutio temporum:
Quaero quid de hac re sentias Ø “Ti chiedo quale sia il tuo parere su queste cose”.
(Si usa il presente congiuntivo perché viene espressa un’azione contemporanea a quella indicata dalla reggente, che ha il verbo al presente)
In assenza di pronomi, avverbi o aggettivi interrogativi, occorre che le proposizioni siano introdotte da particelle interrogative:
-Nonne Ø “...Se non” (ci si aspetta una risposta affermativa).
- Num, -ne Ø “...Se” (ci si aspetta una risposta negativa).
Quaero nonne oppressam rem publicam putes
(“Ti chiedo se non ritieni che lo stato sia oppresso”).
Disputatur num homines sine bello vivere possint
(“Si discute se gli uomini possano vivere senza guerre”)
Anche per le interrogative indirette, è possibile che si abbia una struttura doppia, vale a dire che si esprimano due domande alternative:
“Si discute se gli uomini possano vivere senza guerre oppure no”
I funzionali mediante i quali si esprime la disgiunzione sono gli stessi usati per le interrogative dirette:
Disputatur num homines sine bello vivere possint an non.
proposizioni finali
Esprimono il fine dell’azione espressa nella reggente e sono introdotte da Ut (Quo se nella finale è presente un comparativo) se sono positive, da Ne se sono negative. Il verbo va al congiuntivo presente o imperfetto a seconda che dipenda da un tempo principale o da un tempo storico:
Venerunt legati ut pacem peterent
Veniunt legati ut pacem petant
Legem brevem esse oportet, quo facilius ab imperitis teneatur (Cic.)
“Occorre che una legge sia breve, affichè più facilmente venga compresa da coloro che sono inesperti”.
Il valore finale della dipendente si trova espresso anche in altri modi:
- con il genitivo del gerundio o del gerundivo in dipendenza da causa o gratia;
- con l’accusativo del gerundio o gerundivo preceduto da ad;
- con il supino attivo (solo in dipendenza da verbi che indicano movimento),
- con una relativa impropria ( in pratica, con qui,quae,quod + il congiuntivo presente o imperfetto);
- con il participio futuro;
- con il participio presente (raro).
Completive di tipo finale
I verbi che significano “chiedere” (verba postulandi), “esortare” (verba hortandi), “comandare” (verba imperandi), “occuparsi di” (verba curandi”) hanno necessità di “saturare” il loro valore semantico mediante una proposizione secondaria completiva (il nome deriva appunto dal fatto che tale proposizione completa il valore semantico del verbo) che si presenta nella forma Ut(Ne)+ congiuntivo presente o imperfetto:
“Li esortai perché non rifiutassero la loro collaborazione”
“Mi preoccupo che essi non facciano errori”
“Stabilii che i soldati si recassero nell’accampamento invernale”
Hortatus sum cives ne communi saluti deessent
Consul statuit ut decem milia hominum in oppidum mitterentur
Ante senectutem curavi ut bene viverem, in senectute ut bene moriar (Sen.)
Non seguono la consecutio temporum quelle proposizioni che usano i tempi del congiuntivo con valore proprio, vale a dire la proposizione consecutiva, la comparativa ipotetica, le parentetiche.
Si definiscono improprie quelle relative che hanno valore finale, causale, temporale, consecutivo, concessivo, avversativo, comparativo ipotetico, condizionale. Un esempio per tutti: Patres conscripti, qui Hannibale vivo numquam se sine insidiis futuros existimarent, legatos in Bithyniam miserunt (“I senatori, poiché ritenevano che non sarebbero mai stati al sicuro finché Annibale non fosse morto, inviarono ambasciatori in Bitinia”).
Completive finali con i verba timendi
I verbi e le espressioni che indicano “timore” sono sempre seguiti da una completiva al congiuntivo con Ut o Ne. L’uso di Ut e Ne è determinato dal tipo di timore che viene espresso; più precisamente, si userà
- Ut se si teme che qualcosa di desiderato non si verifichi;
- Ne se si teme che si verifichi qualcosa di non desiderato.
“Temo che i soccorsi non arriveranno” (Si teme che qualcosa di desiderato non avvenga; il “che non” va reso con Ut).
“Temo che il nemico giunga presto” (Si teme che qualcosa di non desiderato si verifichi; il “che” va reso con Ne).
Omnes labores te excipere video; timeo ut sustineas (Cic.)
(“Vedo che ti sobbarchi ogni fatica; temo che tu non possa reggerle”)
Consul, metuens ne renovaret certamen, signum receptui dedit (Liv.)
“Il console, temendo che la battaglia ricominciasse, dette il segnale della ritirata.
proposizione consecutiva
È una subordinata che esprime l’effetto di quanto affermato nella reggente. “Anticipata” nella reggente da avverbi come Sic, Ita, Tam, Tantum, Adeo,(“così, tanto, tale, a tal punto...”), o da aggettivi come Is, Talis...(“Tale”), è introdotta da Ut (Ut...non se la frase è negativa) e seguita dal congiuntivo presente (se la conseguenza riguarda il presente) e imperfetto o perfetto (se la conseguenza riguarda il passato):
Nostri ita in hostes repente procurrerunt, ut spatium non daretur (Ces.)
“I nostri così improvvisamente si slanciarono contro i nemici, che quelli non avevano via di scampo”.
Anche la consecutiva può essere espressa per mezzo di una relativa impropria al congiuntivo:
Is sum qui semper istos homines contempserim
(“Sono un uomo tale che ho sempre disprezzato codesti uomini” o, meglio, “Sono tale uomo da disprezzare codesti uomini”. Nella seconda traduzione si è scelto di rendere il perfetto contempserim con un presente, cosa possibile grazie alla presenza dell’avverbio “semper”).
Come si vede, se la reggente e la consecutiva hanno lo stesso soggetto, la consecutiva può essere resa in italiano nella forma “da+infinito”.
proposizioni comparative
Le proposizioni comparative hanno rispetto alla loro reggente lo stesso valore che il secondo termine di paragone ha rispetto al primo:
“Tanto più grave è il dolore, quanto più grande è la colpa”
“Parlavano più audacemente di quanto poi agissero”
“ Mi sembra che io debba parlare più liberamente di quanto questo governo vorrebbe permettermi”
Se la comparazione è reale, di norma si ha l’indicativo; se il paragone è invece suppositivo (le cosiddette comparative ipotetiche), si ha il congiuntivo presente (o perfetto) se il paragone è presentato come possibile, imperfetto (o piuccheperfetto) se il paragone è presentato come irreale:
Più in particolare, le comparative reali possono essere rette
- da aggettivi o avverbi di maggioranza, minoranza o uguaglianza;
- da aggettivi e avverbi indicanti “somiglianza e diversità” (similis, par, alius...); in tal caso sono introdotte dalle congiunzioni comparative ac, atque.
Plura fecit quam promisit Ø “Fece più cose di quante ne avesse promesse”
Idem es ac dixerant Ø “Sei proprio come avevano detto
Le comparative ipotetiche sono introdotte in italiano da espressioni del tipo “come se, quasi che...”; in latino vi corrispondono ut si, velut si, quasi e simili, seguite dal congiuntivo secondo le norme della consecutio temporum :
Aristippus, quasi animum nullum habeamus, corpus solum tuetur (Cic.)
“Aristippo, come se noi non avessimo un’anima, si preoccupa solo del corpo”.
periodo ipotetico indipendente
Un periodo ipotetico indipendente consta di due enunciati, una reggente detta apodosi e una condizionale detta protasi. Se si assume come punto di riferimento la prospettiva di chi pone la condizione, un periodo ipotetico può essere di tre tipi:
- della realtà (se chi pone la condizione la ritiene come reale, oggettiva):
“Se non c’è libertà, a che serve vivere?
- della possibilità (se chi pone la condizione la ritiene possibile):
“ Se pensassi al mio vantaggio, prolungherei questo incontro”
- della irrealtà (se chi pone la condizione la esprime come impossibile a verificarsi, irreale):
“ Se avessimo scelto meglio, ora non avremmo un tiranno”.
prospetto riassuntivo del periodo ipotetico indipendente
I TIPO |
|
Protasi |
Apodosi |
Si+indicativo Nisi+indicativo
|
Indicativo Congiuntivo potenziale Congiuntivo dubitativo Congiuntivo esortativo Congiuntivo ottativo Congiuntivo concessivo Imperativo |
II TIPO |
|
Protasi |
Apodosi |
Si(Nisi) + congiuntivo presente (possibilità nel presente o futuro) perfetto (possibilità nel passato)
|
Congiuntivo presente (possibilità nel presente) Congiuntivo perfetto (possibilità nel passato) |
III TIPO |
|
Protasi |
Apodosi |
Si (Nisi) + congiuntivo Imperfetto (irrealtà nel presente) Piuccheperfetto (irrealtà nel passato)
|
Congiuntivo imperfetto (irrealtà nel presente) Congiuntivo piuccheperfetto (irrealtà nel passato) |
Si volumus aequi rerum omnium iudices esse, hoc primum nobis persuadeamus, neminem nostrum esse sine culpa (Sen.).
“Se vogliamo essere obiettivi, convinciamoci innanzitutto del fatto che nessuno di noi è privo di colpa”.
Si amicus tuus moriens rogaverit ut hereditatem reddas suae filiae, nec umquam id scripserit nec cuiquam dixerit, quid facias? (Cic.)
“Se un tuo amico, in punto di morte, ti avesse chiesto di provvedere all’eredità per sua figlia, ma non lo avesse lasciato scritto, né lo avesse detto ad alcuno, che cosa faresti?”
Quae vita fuisset Priamo, si ab adulescentia scisset quos eventus senectutis esset habiturus ? (Cic.)
“Che vita avrebbe avuto Priamo, se fin da giovinetto avesse saputo quali eventi si sarebbero verificati nella sua vecchiaia?”
Periodo ipotetico dipendente con apodosi all’infinito
Se un periodo ipotetico dipende da un enunciato che pone l’apodosi all’infinito, avremo:
I TIPO
Verbo reggente |
Apodosi |
Protasi |
Tempo principale |
Infinito presente |
Congiuntivo presente (o perfetto) |
Tempo principale |
Infinito perfetto |
Congiuntivo perfetto |
Tempo principale |
Infinito futuro |
Congiuntivo presente (o perfetto) |
|
|
|
Tempo storico |
Infinito presente |
Congiuntivo imperfetto (o piuccheperfetto) |
Tempo storico |
Infinito perfetto |
Congiuntivo piuccheperfetto |
Tempo storico |
Infinito futuro |
Congiuntivo imperfetto (o piuccheperfetto) |
|
|
|
II TIPO
L’apodosi si trova solo all’infinito futuro e la protasi va al congiuntivo per attrazione modale, secondo le norme della consecutio temporum:
Dico te erraturum esse, si hoc facias
Dicebam te erraturum esse, si hoc fecisses
III TIPO
L’apodosi si trova solo all’infinito futuro (nella forma -urum,uram,urum fuisse ), la protasi va al congiuntivo imperfetto o piuccheperfetto, come se il periodo ipotetico fosse indipendente:
Dicebam te erraturum fuisse, si hoc dixisses
Periodo ipotetico dipendente con apodosi al congiuntivo
I e II TIPO
L’apodosi va al congiuntivo (secondo la consecutio temporum), la protasi va al congiuntivo anch’essa, per attrazione modale e secondo le norme della consecutio temporum:
Non dubito quin erres, si hoc facias
Non dubitabam quin erraveris si hoc feceris
Non dubito quin erraturus sis, si hoc facias
III TIPO
Apodosi e protasi hanno gli stessi tempi che avrebbero se fossero indipendenti:
Non dubito quin errares si hoc faceres
Non dubito quin erraturus fueris si hoc dixisses.
Discorso indiretto (oratio obliqua )
Il discorso indiretto pone le parole altrui in dipendenza di un verbo che significa “dire, raccontare, narrare, pensare, reputare” o anche “comandare, chiedere. La prima conseguenza è un abbassamento di grado di tutte le proposizioni di ciascun periodo:
- la principale diventa una subordinata di I grado;
- le subordinate di I, II, III grado... diventano rispettivamente di II, III, IV grado.
Nel passaggio dal discorso diretto all’oratio obliqua le principali assumono tempi e modi delle subordinate, così le enunciative diventano infinitive, le volitive diventano subordinate al congiuntivo senza Ut (ma con Ne se negative), le eventuali corrispondono a subordinate al congiuntivo, le interrogative reali vanno al congiuntivo e quelle retoriche all’infinito:
Eum cohortantur ne dubitet proelium committere. (Ces.)
Is respondit se bellum non illaturum si in eo manerent, quod convenissent. (Ces.)
Modificazioni di pronomi, aggettivi, avverbi:
DISCORSO DIRETTO |
DISCORSO INDIRETTO |
Ego, Nos |
Sui sibi se (ipse / ipsi) |
Meus, Noster |
Suus, sua, suum |
Tu, Vos |
Is,ea,id Ille,illa,illud |
Tuus, Vester |
Eius, Illius Eorum, illorum |
Hic, Iste |
Is, Ille |
Nunc |
Tum |
Hic (avv.) |
Illic |
Hodie |
Eo die |
Cras |
Postridie |
Heri |
Pridie |
APPENDICE A
VOLO , NOLO , MALO (forme notevoli)
Presente indicativo |
||
Volo Vis Vult Volumus Vultis Volunt |
Nolo Non vis Non vult Nolumus Non vultis Nolunt |
Malo Mavis Mavult Malumus Mavultis Malunt |
Presente congiuntivo |
||
Velim Velis Velit Velimus Velitis Velint |
Nolim Nolis Nolit Nolimus Nolitis Nolint |
Malim Malis Malit Malimus Malitis Malint |
Imperfetto congiuntivo |
||
Vellem Velles Vellet Vellemus Velletis Vellent |
Nollem Nolles Nollet Nollemus Nolletis Nollent |
Mallem Malles Mallet Mallemus Malletis Mallent |
Imperativo presente |
||
manca |
Noli Nolite |
manca |
Imperativo futuro |
||
manca |
Nolito Nolitote |
manca |
Infinito presente |
||
Velle |
Nolle |
Malle |
Participio presente |
||
Volens,volentis |
Nolens,nolentis |
manca |
appendice B
EO ,IS,IVI,ITUM,IRE (“andare”)
|
Indicativo |
Congiuntivo |
Imperativo |
Participio |
Infinito |
Presente |
Eo is it imus itis eunt |
Eam eas eat eamus eatis eant |
I ! Ite ! |
Iens, euntis... |
Ire |
Imperfetto |
Ibam ibas ibat ibamus ibatis ibant |
Irem ires iret iremus iretis irent |
|
|
|
Futuro |
Ibo ibis ibit ibimus ibitis ibunt |
|
Ito ! Ito ! Itote ! Eunto ! |
Iturus,a,um |
Iturum,am,um esse (Ituros,as,a esse) |
Perfetto |
Ii (Ivi) isti (ivisti) iit (ivit) iimus(ivimus) iistis (ivistis) ierunt (iverunt) |
Ierim (Iverim) ieris ierit ierimus ieritis ierint |
|
|
Iisse (Ivisse) |
Piuccheperfetto |
Ieram (Iveram) ieras ierat ieramus ieratis ierant |
Issem(Ivissem) isses isset issemus issetis issent |
|
Gerundio: Eundi Eundo Ad eundum Eundo |
Supino:
Itum |
Futuro anteriore |
Iero (Ivero) ieris ierit ierimus ieritis ierint |
|
|
|
|
appendice C
FERO ,FERS,TULI,LATUM,FERRE (“portare”)
|
Indicativo |
Congiuntivo |
Imperativo |
Participio |
Infinito |
Presente |
Fero fers fert ferimus fertis ferunt |
Feram feras ferat feramus feratis ferant |
Fer ! Ferte ! |
Ferens, ferentis |
Ferre |
Imperfetto |
Ferebam ferebas ferebat ferebamus ferebatis ferebant |
Ferrem ferres ferret ferremus ferretis ferrent |
|
|
|
Futuro |
Feram feres feret feremus feretis ferent |
|
Ferto ! Ferto ! Fertote ! Ferunto ! |
Laturus,a,um |
Laturum,am,um esse Laturos,as,a esse
|
Perfetto |
Tuli tulisti tulit tulimus tulistis tulerunt |
Tulerim tuleris tulerit tulerimus tuleritis tulerint |
|
Latus,a,um |
Tulisse |
Piuccheperfetto |
Tuleram tuleras tulerat tuleramus tuleratis tulerant |
Tulissem tulisses tulisset tulissemus tulissetis tulissent |
|
Gerundio: Ferendi ferendo ad ferendum ferendo |
Supino:
Latum |
Futuro anteriore |
Tulero tuleris tulerit tulerimus tuleritis tulerint |
|
|
|
|
appendice D
FIO , FIS, FACTUS SUM, FIERI (“Essere fatto, accadere, diventare”)
|
Indicativo |
Congiuntivo |
Imperativo |
Participio |
Infinito |
Presente |
Fio fis fit fimus fitis fiunt |
Fiam fias fiat fiamus fiatis fiant |
Fi ! Fite ! |
manca |
Fieri |
Imperfetto |
Fiebam fiebas fiebat fiebamus fiebatis fiebant |
Fierem fieres fieret fieremus fieretis fierent |
|
|
|
Futuro |
Fiam fies fiet fiemus fietis fient |
|
Fito ! Fito ! Fitote ! ---- |
Futurus,a,um |
Futurum,am,um esse Futuros,as,a esse
|
Perfetto |
Factus,a,um sum factus,a,um es factus,a,um est facti,ae,a sumus facti,ae,a estis facti,ae,a sunt |
Factus,a,um sim factus,a,um sis factus,a,um sit facti,ae,a simus facti,ae,a sitis facti,ae,a sint |
|
Factus,a,um |
Tulisse |
Piuccheperfetto |
Factus,a,um eram factus,a,um eras factus,a,um erat facti,ae,a eramus facti,ae,a eratis facti,ae,a erant |
Factus,a,um essem factus,a,um esses factus,a,um esset facti,ae,a essemus facti,ae,a essetis facti,ae,a essent |
|
Gerundivo: Faciendus, a,um |
Infinito futuro passivo:
Factum iri |
Futuro anteriore |
Factus,a,um ero factus,a,um eris factus,a,um erit facti,ae,a erimus facti,ae,a eritis facti,ae,a erint |
|
|
|
|
Appendice E
I COMPOSTI DI ESSE
L’unione di una preposizione e delle voci di SUM dà luogo ai cosiddetti composti di SUM. Tali verbi richiedono in genere il caso dativo e si coniugano senza particolarità, fatta eccezione per i due verbi POSSUM (“io posso”) e PROSUM (“io giovo”):
- Possum, potes, potui, posse
- Prosum, prodes, profui, prodesse
Se si osserva il paradigma di prosum, si può notare che le varie forme derivano dalla presenza di pro- davanti alle voci di SUM che iniziano per “s” e di prod- davanti a quelle che iniziano per “e”. Sarà facile costruire la coniugazione, come si vede ad esempio dal presente:
prosum
prodes
prodest
prosumus
prodestis
prosunt
Simile, anche se in parte, è il discorso per possum: le forme del perfetto e dei tempi da esso derivati seguono la normale derivazione dal tema del perfetto potu-; le altre forme invece usano pos-davanti alle forme di SUM che iniziano per “s” e pot- davanti a quelle che iniziano per “e”. Infine, l’infinito presente (e di conseguenza l’imperfetto congiuntivo, hanno forma irregolare. Ecco una tabella con alcuni esempi (presente indicativo, perfetto indicativo, imperfetto congiuntivo):
Presente indicativo |
Perfetto indicativo |
Imperfetto congiuntivo |
Possum Potes Potest Possumus Potestis Possunt |
Potui Potuisti Potuit Potuimus Potuistis Potuerunt |
Possem Posses Posset Possemus Possetis Possent |
Più frequentemente, presente e imperfetto, ma ricorrono tutti i tempi del congiuntivo: si usano presente e perfetto in dipendenza da tempi principali, perfetto e piuccheperfetto in dipendenza da tempi storici. Un solo esempio, tratto da Cicerone: Naevius veretur ut res parata sit (“Nevio teme che la cosa non sia stata approntata”).
Fonte: http://www.pointcom.it/verbum/download/Morfosintassi%20latina.zip
visitate il sito http://www.pointcom.it/
Autore del testo: Giancarlo Giuliani
Parola chiave google : morfosintassi latina tipo file : doc
Latino morfosintassi latina
Visita la nostra pagina principale
Latino morfosintassi latina
Termini d' uso e privacy