Proverbi spagnoli con traduzione in italiano

 

 

 

Proverbi spagnoli con traduzione in italiano

 

Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti. Se vuoi saperne di più leggi la nostra Cookie Policy. Scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all’uso dei cookie.I testi seguenti sono di proprietà dei rispettivi autori che ringraziamo per l'opportunità che ci danno di far conoscere gratuitamente a studenti , docenti e agli utenti del web i loro testi per sole finalità illustrative didattiche e scientifiche.

 

 

Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).

 

 

 

 

Proverbi spagnoli con traduzione in italiano

 

A buen entendedor, breve hablador >> A buon intenditor poche parole
A caballo regalado no se le mira el diente >> A caval donato non si guarda in bocca
A grandes males, grandes remedios >> A grandi mali grandi rimedi
Al enemigo que huye, puente de plata(argento) >> A  nemico che fugge ponti d’oro
El agua quieta corroe los puentes >> L’acqua cheta corrode i ponti
Non dejes para mañana lo que puedes hacer hoy >>  Non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi
El que rompe paga, y se queda con los añicos >> Chi rompe paga e (rimane con)i cocci sono suoi
Quien calla otorga >> Chi tace (autorizza) acconsente
Quien mucho abarca, nada aprieta >> Chi molto (abbraccia) vuole, nulla stringe
Las desgracias nunca vienen solas >> Le disgrazie non vengono mai sole
Juego de manos, juego de villanos >> Gioco di mano, gioco di villano
En tierra de ciegos el tuerto es rey >> In terra di ciechi l’orbo è re
Allá va la lengua a do la muela (il molare) dole>> La lingua batte dove il dente duole
Lejos de los ojos, lejos del corazón >> Lontano dagli occhi, lontano dal cuore
Mala herba nunca muere >> La mala erba non muore mai
Una mano lava la otra y ambas la cara >> Una mano lava l’altra e insieme lavano la faccia
No hay rosas sin espinas >> Non c’è rosa senza spine
No hay que hablar de soga en casa del ahorcado >> Non si deve parlare di corda in casa dell’impiccato
Todo es bien lo que termína bien >> Tutto è bene quel che finisce bene

 

Fonte: http://www.icornagoburago.it/docenti/documenti_distretto/stranieri/parole_senza_frontiere.doc

Autore del testo: Punto consulenza e ricerca Integrazione e intercultura  (Gruppo Secondaria di I grado)

Parola chiave google : Proverbi spagnoli con traduzione in italiano tipo file : doc

 

Proverbi spagnoli con traduzione in italiano

 

 

Visita la nostra pagina principale

 

Proverbi spagnoli con traduzione in italiano

 

Termini d' uso e privacy

 

 

 

Proverbi spagnoli con traduzione in italiano