Gramatica Latina
Gramatica Latina
Ayúdanos a hacernos saber Larapedia.com informó a un amigo / amiga o marcado nuestro sitio web en tu blog o foro marcadores sociales como Facebook eTwitter, gracias
Los siguientes textos son propiedad de sus respectivos autores y les damos las gracias por la oportunidad que nos brindan para presentar gratis a estudiantes, profesores y usuarios de la Web para sus textos ilustrativos con fines educativos y científicos.
La información en la medicina y la salud en este sitio es de carácter general y para propósitos informativos solamente y por lo tanto no puede sustituir en ningún caso el consejo de un médico (o una persona legalmente autorizada para la profesión).
Gramatica Latina
Lengua Latina
Apéndice gramatical
MORFOLOGÍA NOMINAL
SUSTANTIVOS
ros-a |
ros-ae |
domin-us |
domin-i |
ag-er |
agr-i |
templ-um |
templ-a |
ros-a |
ros-ae |
domin-e |
domin-i |
ag-er |
agr-i |
templ-um |
templ-a |
ros-am |
ros-as |
domin-um |
domin-os |
agr-um |
agr-os |
templ-um |
templ-a |
ros-ae |
ros-arum |
domin-i |
domin-orum |
agr-i |
agr-orum |
templ-i |
templ-orum |
ros-ae |
ros-is |
domin-o |
domin-is |
agr-o |
agr-is |
templ-o |
templ-is |
ros-a |
ros-is |
domin-o |
domin-is |
agr-o |
agr-is |
templ-o |
templ-is |
|
TEMAS EN - a |
TEMAS EN - us |
TEMAS EN - er |
TEMAS EN - um- |
|
|||||||
|
Femeninos |
Masculinos |
Masculinos |
Neutros |
|
|||||||
|
rosa, -ae (rosa) |
dominus, -i (señor) |
ager, agri (campo) |
templum, -i (templo) |
|
|||||||
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
||||
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
V |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Ac |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Dt |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Abl |
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCERA DECLINACIÓN (Masculinos Femeninos y Neutros)
consul |
consul-es |
flumen |
flumin-a |
civis |
civ-es |
mare |
mar-ia |
consul |
consul-es |
flumen |
flumni-a |
civis |
civ-es |
mare |
mar-ia |
consul-em |
consul-es |
flumen |
flumin-a |
civ-em |
civ-es |
mare |
mar-ia |
consul-is |
consul-um |
flumin-is |
flumin-um |
civ-is |
civ-ium |
mar-is |
mar-ium |
consul-i |
consul-ibus |
flumin-i |
flumin-ibus |
civ-i |
civ-ibus |
mar-i |
mar-ibus |
consul-e |
consul-ibus |
flumin-e |
flumin-ibus |
civ-e |
civ-ibus |
mar-i |
mar-ibus |
|
Masculinos y Femeninos |
Neutros |
Masculinos y Femeninos |
Neutros |
|
||||||||
|
cónsul,-is (cónsul) |
flumen,-inis (río) |
civis,-is (ciudadano) |
mare,-is (mar) |
|
||||||||
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
|||||
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Ac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Dt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Abl |
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCERA DECLINACIÓN CUARTA DECLINACIÓN QUINTA DECLINACIÓN
urbs |
urb-es |
fruct-us |
fruct-us |
cornu |
corn-ua |
di-es |
di-es |
urbs |
urb-es |
fruct-us |
fruct-us |
cornu |
corn-ua |
di-es |
di-es |
urb-em |
urb-es |
fruct-um |
fruct-us |
cornu |
corn-ua |
di-em |
di-es |
urb-is |
urb-ium |
fruct-us |
fruct-uum |
corn-us |
corn-uum |
di-ei |
di-erum |
urb-i |
urb-ibus |
fruct-ui |
fruct-ibus |
corn-ui |
corn-ibus |
di-ei |
di-ebus |
urb-e |
urb-ibus |
fruct-u |
fruct-ibus |
corn-u |
corn-ibus |
di-e |
di-ebus |
Masculinos y Femeninos |
Neutros |
Masculinos y Femeninos |
fructus,-us (fruto) |
cornu,-us (cuerno) |
dies,-ei (día) |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ac |
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Abl |
|
|
|
|
|
|
|
|
Particularidades del Nominativo Singular de los Imparisílabos
|
|
Desinencia de Nom. |
Proceso Fonético |
Ejemplos |
Oclusiva |
Labial (b, p) |
Toman -s |
La consonante labial se mantiene ante la -s del nominativo |
princeps, principis plebs, plebis |
Dental (d, t) |
Toman -s |
La consonante dental se pierde ante la -s del nominativo. |
pes, pedis. |
|
Gutural (c, g) |
Toman -s |
La consonante gutural se funde con la -s del nominativo en la consonante doble x. |
dux, ducis lex, legis |
|
Nasal |
m, n |
No toman -s, salvo hiems, hiemis, único tema en -m. |
La -n del tema se mantiene precedida de -e: La -n del tema se pierde precedida de –o. |
flumen, fluminis leo, leonis homo, hominis |
Líquida |
l, r |
No toman -s |
Se mantiene la liquida |
consul, consulis mulier, mulieris |
Silbante |
s |
No toman -s |
La -s del tema se transforma en -r cuando va entre vocales (rotacismo en el genitivo) |
honos, honoris cinis, cineris |
Neutros |
Tema Puro N/V/Ac iguales en Sg. en Pl. = a |
-us,-eris |
os>us; esis>eris (rotacismo en el genitivo) |
genus, generis |
-us,-oris |
os>us; osis>oris (rotacismo en el genitivo) |
tempus, temporis |
||
-men,-minis |
La -n del tema se mantiene precedida de -e |
flumen, fluminis |
||
-s |
Se mantiene la silbante (rotacismo en el genitivo) |
ius, iuris |
||
-t |
Se mantiene la dental |
caput, capitis |
DECLINACIONES (LATÍN)
N
1ª Declinación |
2ª Declinación |
||||
Femeninos |
Masculinos |
Neutros |
|||
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
-a -ae -a -ae -am -as -ae -arum -ae -is -a -is |
-us/-er -i -e/-er -i -um -os -i -orum -o -is -o -is |
-um -a -um -a -um -a -i -orum -o -is -o -is |
N
3ª Declinación |
|||
Masculinos y Femeninos |
Neutros |
||
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
enunciado -es enunciado -es -em -es -is -um/(-ium) -i -ibus -e -ibus |
enunciado/(e) -a/(-ia) enunciado/(e) -a/(-ia) enunciado/(e) -a/(-ia) -is -um/(-ium) -i -ibus -e/(-i) -ibus |
||
(Las desinencias entre paréntesis son de los parisílabos) |
N
4ª Declinación |
5ª Declinación |
||||
Masculinos |
Neutros |
Femeninos |
|||
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
-us -us -us -us -um -us -us -uum -ui -ibus -u -ibus |
-u -ua -u -ua -u -ua -us -uum -ui -ibus -u -ibus |
-es -es -es -es -em -es -ei -erum -ei -ebus -e -ebus |
CUADRO RESUMEN DE TERMINACIONES
Term. |
1ª decl. (-a,-ae) |
2ª decl. (-us,er,ir,-I) |
3ª decl. (-cons/is, -is) |
4ª decl. (-us, -us) |
5ª decl. (-es, -ei) |
|||||
|
Sg. |
Pl. |
Sg. |
Pl. |
Sg. |
Pl. |
Sg. |
Pl. |
Sg. |
Pl. |
-a |
Nom. Sg. Voc. Sg. Abl. Sg. |
Nom. Pl. Ntro. Voc. Pl. Ntro. Ac. Pl. Ntro. |
Nom. Pl. Ntro. Voc. Pl. Ntro. Ac. Pl. Ntro. |
|
|
|||||
-ae |
Gen. Sg. Nom. Pl. Dat. Sg. Voc. Pl. |
|
|
|
|
|||||
-am |
Ac. Sg. |
|
|
|
|
|||||
-arum |
Gen. Pl. |
|
|
|
|
|||||
-as |
Ac. Pl. |
|
|
|
|
|||||
-e |
|
Voc. Sg. |
Abl. Sg. Nom. Sg. Ntro. Voc. Sg. Ntro. Ac. Sg. Ntro. |
|
Abl. Sg. |
|||||
-ebus |
|
|
|
|
Dat. Pl. Abl. Pl. |
|||||
-ei |
|
|
|
|
Gen, Sg. Dat. Sg. |
|||||
-em |
|
|
Ac. Sg. |
|
Ac. Sg. |
|||||
-erum |
|
|
|
|
Gen Pl. |
|||||
-es |
|
|
Nom. Pl. Voc. Pl. Ac. Pl. |
|
Nom. Sg. Nom. Pl. Voc. Sg. Voc. Pl. Ac. Pl. |
|||||
-i |
|
Gen. Sg. Nom. Pl. Voc. Pl. |
Dat. Sg. Abl. Sg. |
|
|
|||||
-ibus |
|
|
Dat. Pl. Abl. Pl. |
Dat. Pl. Abl. Pl. |
|
|||||
-is |
Dat. Pl. Abl. Pl. |
Dat. Pl. Abl. Pl. |
Nom. Sg. Gen. Sg. |
|
|
|||||
-ium |
|
|
Gen. Pl. |
|
|
|||||
-o |
|
Dat. Sg. |
Nom. Sg. |
|
|
|||||
-orum |
|
Gen. Pl. |
|
|
|
|||||
-os |
|
Ac. Pl. |
|
|
|
|||||
-u |
|
|
|
Abl. Sg. Nom. Sg. Ntro. Voc. Sg. Ntro. Ac. Sg. Ntro. |
|
|||||
-ui |
|
|
|
Dat. Sg. |
|
|||||
-um |
|
Ac. Sg. Nom. Sg. Ntro. Voc. Sg. Ntro. Ac. Sg. Ntro. |
Gen. Pl. |
Ac. Sg. |
|
|||||
-us |
|
Nom. Sg. |
|
Nom. Sg. Nom. Pl. Voc. Sg. Voc. Pl. Gen. Sg. Ac. Pl. |
|
|||||
-uum |
|
|
|
Gen. Pl. |
|
Abl. Sg.
SINTAXIS DE LOS CASOS
Caso |
Función |
Ejemplo |
Tradución |
|
Nominativo |
Sujeto exercitus rediit el ejército vuelve Atributo animus inmortale est el alma es inmortal |
|||
Vocativo |
Vocativo exclamativo |
vale, optime frater |
adiós, querido hermano |
|
Acusativo |
Complemento Directo (CD) |
C. Directo |
pater amat filios |
el padre ama a sus hijos |
Ac. Interno |
miseram vitam vivere |
vivir una vida miserable |
||
Doble Acusativo |
|
|
||
persona y cosa |
doceo pueros gramaticam |
enseño gramática a los niños |
||
CD y predicativo |
te habeo iustum |
te tengo por justo |
||
CD y CC |
copias Rhenum traduxit |
trasladó el ejército al Rhin |
||
Complemento Circunstancial (CC) |
de dirección |
eo Romam |
voy a Roma |
|
de extensión |
castra magnum spatium aberat ab Galia |
los campamentos distaban gran trecho de la Galia |
||
de tiempo |
multos annos regnavit |
reinó muchos años |
||
de relación |
ibat puella nuda pedem |
la niña iba desnuda en cuanto al pie |
||
adverbial |
hostes valebant multum |
los enemigos valían mucho |
||
exclamativo |
o miseras mentes |
¡oh míseros pensamientos¡ |
||
Genitivo |
(CN) |
con sustantivos |
con verbos |
con adjetivos |
posesivo |
domus Caesaris |
domus est Caesaris |
hoc est propium hominis |
|
la casa de César |
la casa es de César |
esto es propio del hombre |
||
partitivo |
acervus pecuniae |
|
sapientissimus hominum |
|
un montón de dinero |
|
el más sabio de los hombres |
||
explicativo |
virtus fidei |
|
|
|
la virtud de la fe |
|
|
||
subjetivo |
hominum facta |
|
|
|
hechos de los hombres |
|
|
||
objetivo |
amor virtutis |
|
cupidus gloriae |
|
al amor a la virtud |
|
deseoso de gloria |
||
cualidad |
vir magna fidei |
classis erat 20 navium |
|
|
hombre de gran fe |
la flota era de 20 naves |
|
||
precio |
|
parvi facere |
|
|
|
tener en poco |
|
||
referencia |
|
proditionis accusare |
|
|
|
acusar de traición |
|
||
de objeto |
|
memento nostri |
|
|
|
acuérdate de nosotros |
|
||
Dativo |
Complemento Indirecto (CI) |
con verbos transitivos |
dedi librum puero |
di el libro al niño |
con verbos intransitivos |
invidet mihi |
me envidia |
||
con vbs preposicionales |
praesse legioni |
estar al frente de la legión |
||
Dativo de Interés |
daño o provecho |
hoc mihi bene evenit |
eso me sucedió bien |
|
posesivo |
liber est mihi |
tengo un libro |
||
agente |
opera facienda tibi sunt |
unos trabajos deben ser hecho por ti |
||
ético o simpatético |
pater nobis decessit |
se nos murió el padre |
||
iudicantis |
senatui reus erat |
era culpable a juicio del senado |
||
Dativo de Finalidad |
propiamente dicho |
Caesar cohortes praesidio reliquia in castris |
César dejó las cortes para ayuda en el campamento |
|
doble dativo |
legiones duci auxilio in pugna fuerunt |
las legiones sirvieron de ayuda al general |
||
Con sustantivos y adjetivos |
con sustantivos |
pueri in schola tempos otio habent |
los niños tienen en la escuela un tiempo para el ocio |
|
con adjetivos |
erat locus opportunus hostibus |
había un lugar oportuno para los enemigos |
Ablativo |
Ablativo de separación |
origen o punto de partida |
domo venio |
vengo de casa |
separación |
expulsus est patria |
fue expulsado de la patria |
||
2º término de la comparación |
puer altior est puella |
el niño es más alto que la niña |
||
Ablativo instrumental |
instrumental |
cornibus tauri se tuantur |
los toros se defienden con los cuernos |
|
agente |
vinctus est Pompeuis a legionibus |
Pompeyo fue vencido por las legiones |
||
de compañía |
Caesar cum legionibus profectus est |
César se marchó con las legiones |
||
de cualidad |
Catilina fuit magna vi sed ingenio malo |
Catilina fue de gran fuerza pero de carácter violento |
||
de precio |
liber costat viginti assibus |
el libro cuesta veinte ases |
||
de causa |
hostes locum relinquerunt metu |
los enemigos abandonaron el lugar por miedo |
||
de limitación |
dux noster omnes praestat virtute |
nuestro general aventaja a todos en valentía |
||
Locativo |
de lugar |
Athenis |
en Atenas |
|
de tiempo |
hoc anno |
en este año |
||
Ablativo Absoluto |
(participio en ablativo) |
redditis armis |
rendidas las armas |
|
Régimen de verbos |
(algunos verbos deponentes exigen ablativo) |
utor (usar); fruor (disfrutar); nitor (apoyarse); fungor (desempeñar); potior (apoderarse) |
RESUMEN SIMPLIFICADO DE LA SINTAXIS DE LOS CASOS
Sintaxis y Traducción |
|||
Caso |
Función |
Traducción |
|
Con prep. |
Sin prep. |
||
Nom. |
|
Suj / Atrib |
- |
Voc. |
|
Vocativo |
oh! |
Ac. |
C. C. |
C. Directo |
- / a |
Gen. |
C. C. |
C. N |
de |
Dat. |
|
C. I |
a/ para |
Abl. |
C. C./ C. Agente |
C. C. |
de/ con/ en por |
(Los C.C. con preposición se traducen con la prep. que lleven) |
ADJETIVOS
ADJETIVOS DE LA 1ª Y 2ª DECLINACIÓN
bon-us |
bon-a |
bon-um |
bon-i |
bon-ae |
bon-a |
bon-e |
bon-a |
bon-um |
bon-i |
bon-ae |
bon-a |
bon-um |
bon-am |
bon-um |
bon-os |
bon-as |
bon-a |
bon-i |
bon-ae |
bon-i |
bon-orum |
bon-arum |
bon-orum |
bon-o |
bon-ae |
bon-o |
bon-is |
bon-is |
bon-is |
bon-o |
bon-a |
bon-o |
bon-is |
bon-is |
bon-is |
Singular Plural
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
Masculino |
Femenino |
Neutro |
N |
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
Ac |
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
Dt |
|
|
|
|
|
|
Abl |
|
|
|
|
|
|
niger |
nigr-a |
nigr-um |
nigr-i |
nigr-ae |
nigr-a |
niger |
nigr-a |
nigr-um |
nigr-i |
nigr-ae |
nigr-a |
nigr-um |
nigr-am |
nigr-um |
nigr-os |
nigr-as |
nigr-a |
nigr-i |
nigr-ae |
nigr-i |
nigr-orum |
nigr-arum |
nigr-orum |
nigr-o |
nigr-ae |
nigr-o |
nigr-is |
nigr-is |
nigr-is |
nigr-o |
nigr-a |
nigr-o |
nigr-is |
nigr-is |
nigr-is |
Adjetivos en -er, -a, -um niger, -gra, -grum (negro)
Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
ADJETIVOS DE LA 1ª Y 2ª DECLINACIÓN (ADJETIVOS NUMERALES)
Adjetivos Numerales unus, una, unum |
(uno) |
duo, duae, duo (dos) |
Singular |
|
Plural |
un-us |
un-a |
un-um |
duo |
du-ae |
duo |
un-um |
un-am |
un-um |
du-os |
du-as |
duo |
un-i |
un-ae |
un-i |
du-orum |
du-arum |
du-orum |
un-o |
un-ae |
un-o |
du-obus |
du-abus |
du-abus |
un-o |
un-a |
un-o |
du-obus |
du-abus |
du-abus |
tres |
tria |
milia |
tres |
tria |
milia |
trium |
trium |
milium |
tribus |
tribus |
milibus |
tribus |
tribus |
milibus |
N |
|
|
Ac |
|
|
G |
|
|
Dt |
|
|
Abl |
|
|
|
Adjetivos Numerales tres, tria (tres) |
milia,milium (mil) |
N |
|
|
Ac |
|
|
G |
|
|
Dt |
|
|
Abl |
|
|
ADJETIVOS DE LA 3ª DECLINACIÓN
IMPARISÍLABOS (2 terminaciones) vetus, -eris (viejo)
Singular Plural
Masculino y Femenino Neutro Masculino y Femenino Neutro
N V Ac G Dt Abl
IMPARISÍLABOS (Grupo consonántico, 2 terminaciones) prudens, -ntis (sabio)
Singular Plural
prudens |
prudens |
prudent-es |
prudent-ia |
prudens |
prudens |
prudent-es |
prudent-ia |
prudent-em |
prudens |
prudent-es |
prudent-ia |
prudent-is |
prudent-is |
prudent-ium |
prudent-ium |
prudent-i |
prudent-i |
prudent-ibus |
prudent-ibus |
prudent-i/-e |
prudent-i |
prudent-ibus |
prudent-ibus |
fortis |
forte |
fort-es |
fort-ia |
fortis |
forte |
fort-es |
fort-ia |
fort-em |
forte |
fort-es |
fort-ia |
fort-is |
fort-is |
fort-ium |
fort-ium |
fort-i |
fort-i |
fort-ibus |
fort-ibus |
fort-i |
fort-e |
fort-ibus |
fort-ibus |
ADJETIVOS DE LA 3ª DECLINACIÓN
PARISÍLABOS (2 terminaciones) fortis, -e (valiente)
Singular Plural
Masculino y Femenino Neutro Masculino y Femenino Neutro
acer |
acris |
acr-e |
acr-es |
acr-es |
acr-ia |
acer |
acris |
acr-e |
acr-es |
acr-es |
acr-ia |
acr-em |
acr-em |
acr-e |
acr-es |
acr-es |
acr-ia |
acr-is |
acr-is |
acr-is |
acr-ium |
acr-ium |
acr-ium |
acr-i |
acr-i |
acr-i |
acr-ibus |
acr-ibus |
acr-ibus |
acr-e |
acr-e |
acr-i |
acr-ibus |
acr-ibus |
acr-ibus |
Singular Plural
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
Masculino |
Femenino |
Neutro |
N |
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
Ac |
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
Dt |
|
|
|
|
|
|
Abl |
|
|
|
|
|
|
GRADOS DEL ADJETIVO
Positivo |
alto (simple posesión de la cualidad) |
Comparativo |
Igualdad: tan alto como Inferioridad: menos alto que Superioridad: más alto que (comparación de dos objetos o dos cualidades) |
Superlativo |
Absoluto: altísimo Relativo: el más alto de todos (comparación con más de dos objetos; cualidad poseída en el más alto grado) |
L COMPARATIVO
El comparativo de igualdad: |
|||
Partícula compartiva Adjetivo en grado positivo Partícula comparativa |
|||
Castellano |
tan |
alto |
como |
Latín |
tam |
altus |
quam |
Ejemplo |
Caius est tam altus quam Marcellus «Cayo es tan fuerte como Marcelo» Lucius est tam fortis quam laetus «Lucio es tan fuerte como feliz» |
||
El comparativo de inferioridad: |
|||
Partícula compartiva Adjetivo en grado positivo Partícula compartiva |
|||
Castellano |
menos |
alto |
que |
Latín |
minus |
altus |
quam |
Ejemplo |
Marcelus est minus fortis quam Lucius «Marcelo es menos fuerte que Lucio» Lucius est minus sapiens quam altus «Lucio es menos fuerte que alto» |
||
El comparativo de superioridad: |
|||
Partícula compartiva Adjetivo en grado positivo Partícula compartiva Castellano más alto que magis altus Es la forma menos usada en latín altior quam Latín Se añade el sufijo -ior (mas. y fem.), -ius (neutro) a la raíz del adjetivo ya sea de la 1ª y 2ª declinación o de la 3ª
altior Sin quam y con el 2º término en ablativo altus Marcelus est altior Petro «Marcelo es más alto que Pedro» Ejemplos crudelis Paulus est crudelior Caio «Pablo es más cruel que Cayo» velox Equus est velocior cane «El caballo es más veloz que el perro» |
|||
El 2º término de la comparación |
|||
• Va en el mismo caso que el adjetivo, cuando va precedido de quam: Petrus est doctior quam Paulus «Pedro es más sabio que Pablo» • En el comparativo de superioridad aparece en ablativo sin quam cuando el adjetivo está en nominativo o acusativo: Equus est velocior cane «el caballo es más veloz que el perro» Algunas observaciones: • Si el 2º término es un relativo va en ablativo siempre, encabezando la oración de relativo: victor, quo nihil erat moderatius, periit, «el vencedor, más moderado que el cual nada había, que era ma moderación misma, murió» • Si la comparación es de cualidades, se ponen los dos adjetivos en grado comparativo, con el sufijo –ior, unidos por quam: miles est fortior quam prudentior, «el soldado es más valiente que prudente» • Si no aparece 2º término, unido a un sustantivo, expresa la posesión de una cualidad en alto grado: puer doctior, «un niño bastante sabio»; iter longius, «un camino demasiado largo» |
Fuente del documento : http://misfilosofias.wikispaces.com/file/view/GramaticaLatina.doc
Sitio para visitar: http://misfilosofias.wikispaces.com
Autor del texto: no especificado en el documento de origen
Palabras clave de Google: Gramatica Latina Tipo de Archivo: doc
Si usted es el autor del texto anterior y se compromete a no compartir sus conocimientos para la enseñanza, la investigación, la erudición (para uso razonable como indicato en los Estados Unidos copyrigh bajo "for fair use as indicated in the United States copyrigh low"), por favor envíenos un e-mail, y procederemos a eliminar el texto rápidamente.
Gramatica Latina
Si desea acceder rápidamente a páginas relacionadas con un tema específico, como Gramatica Latina utilizar el motor de búsqueda siguiente:
Visite la página principal
Gramatica Latina
Condiciones generales de "uso y aviso legal
Este sitio no es una agencia de noticias que se actualiza sin ningún tipo de periodicidad, únicamente sobre la base de la disponibilidad del material, por lo que no es un producto sujeto a la disciplina editorial en el arte. 1, párrafo III de la Ley no. 62 de 07.03.2001. Los resúmenes, notas, letras de canciones y citas contenidas en este sitio están disponibles de forma gratuita a los estudiantes, investigadores, profesores, técnicos ilustrativos con fines educativos y científicos con el concepto de uso justo y con miras al cumplimiento de la Directiva Europea 2001/29 / CE y del Derecho. Artículo 633. Dlg 70 y 68. El sitio está dirigido y coordinado por el autor únicamente con fines informativos y educativos. Si bien creemos que las fuentes utilizadas fiable, el autor de este sitio no puede garantizar la exactitud e integridad de la información y por lo tanto se exime de cualquier responsabilidad derivada de los problemas o daños causados por errores u omisiones, si tales errores u omisiones resultantes de negligencia , accidente u otra causa. Todas las notas, citas de los textos e imágenes son propiedad de sus respectivos autores o estudios que poseen los derechos, si los beneficiarios se consideraron dañados por la inclusión de los archivos anteriores en este sitio o se habían introducido inadvertidamente imágenes, información, texto o material con derechos será retirado de inmediato, y / o se hará referencia a las fuentes de la simple advertencia y 'e-mail en la página de contacto.
Los objetivos de este sitio son los avances de la ciencia y las artes útiles porque pensamos que son muy importantes para nuestro país los beneficios sociales y culturales de la libre difusión de la información. Toda la información e imágenes en este sitio se utilizan aquí únicamente con fines educativos, cognitivos e informativos. La información en la medicina y la salud en este sitio es de carácter general y para propósitos informativos solamente y por lo tanto no puede sustituir en ningún caso el consejo de un médico (o una persona legalmente autorizada para la profesión). En este sitio hemos hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de herramientas, calculadoras e información, no podemos hacer una garantía ni se hace responsable de los errores que se han hecho, los textos utilizados fueron tomados de los sitios que han puesto en disponible de forma gratuita para darlas a conocer en la web con fines educativos. Si usted encuentra un error en esta página web, o si tiene un texto o herramienta que pueda violar las leyes aplicables de derechos de autor, por favor notifique a nosotros por e-mail y rápidamente lo eliminará.
Para más información importante acerca de los términos de "el uso del sitio y leer las políticas de privacidad cuidadosamente el texto en el siguiente enlace (en italiano):