Apostila língua Portuguesa

 


 

Apostila língua Portuguesa

 

Ajude-nos a deixar-nos saber Larapedia.com relatou a um amigo / amiga ou relatar nosso site fórum sobre seu blog ou bookmarks sociais como o Facebook eTwitter, graças

 

Los siguientes textos son propiedad de sus respectivos autores y les damos las gracias por la oportunidad que nos brindan para presentar gratis a estudiantes, profesores y usuarios de la Web para sus textos ilustrativos con fines educativos y científicos.

 

 

 

La información en la medicina y la salud en este sitio es de carácter general y para propósitos informativos solamente y por lo tanto no puede sustituir en ningún caso el consejo de un médico (o una persona legalmente autorizada para la profesión).

 

 

 

 

 

Apostila língua Portuguesa

 

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO

 

Os concursos apresentam questões interpretativas que têm por finalidade a identificação de um leitor autônomo. Portanto, o candidato deve compreender os níveis estruturais da língua por meio da lógica, além de necessitar de um bom léxico internalizado.

 

As frases produzem significados diferentes de acordo com o contexto em que estão inseridas. Torna-se, assim, necessário sempre fazer um confronto entre todas as partes que compõem o texto.

 

Além disso, é fundamental apreender as informações apresentadas por trás do texto e as inferências a que ele remete. Este procedimento justifica-se por um texto ser sempre produto de uma postura ideológica do autor diante de uma temática qualquer.

 

Denotação e Conotação

Sabe-se que não há associação necessária entre significante (expressão gráfica, palavra) e significado, por esta ligação representar uma convenção. É baseado neste conceito de signo linguístico (significante + significado) que se constroem as noções de denotação e conotação.

 

O sentido denotativo das palavras é aquele encontrado nos dicionários, o chamado sentido verdadeiro, real. Já o uso conotativo das palavras é a atribuição de um sentido figurado, fantasioso e que, para sua compreensão, depende do contexto. Sendo assim, estabelece-se, numa determinada construção frasal, uma nova relação entre significante e significado.

 

Os textos literários exploram bastante as construções de base conotativa, numa tentativa de extrapolar o espaço do texto e provocar reações diferenciadas em seus leitores.

 

Ainda com base no signo linguístico, encontra-se o conceito de polissemia (que tem muitas significações). Algumas palavras, dependendo do contexto, assumem múltiplos significados, como, por exemplo, a palavra ponto: ponto de ônibus, ponto de vista, ponto final, ponto de cruz ... Neste caso, não se está atribuindo um sentido fantasioso à palavra ponto, e sim ampliando sua significação através de expressões que lhe completem e esclareçam o sentido.

 

Como Ler e Entender Bem um Texto

Basicamente, deve-se alcançar a dois níveis de leitura: a informativa e de reconhecimento e a interpretativa. A primeira deve ser feita de maneira cautelosa por ser o primeiro contato com o novo texto. Desta leitura, extraem-se informações sobre o conteúdo abordado e prepara-se o próximo nível de leitura. Durante a interpretação propriamente dita, cabe destacar palavras-chave, passagens importantes, bem como usar uma palavra para resumir a ideia central de cada parágrafo. Este tipo de procedimento aguça a memória visual, favorecendo o entendimento.

 

Não se pode desconsiderar que, embora a interpretação seja subjetiva, há limites. A preocupação deve ser a captação da essência do texto, a fim de responder às interpretações que a banca considerou como pertinentes.

 

No caso de textos literários, é preciso conhecer a ligação daquele texto com outras formas de cultura, outros textos e manifestações de arte da época em que o autor viveu. Se não houver esta visão global dos momentos literários e dos escritores, a interpretação pode ficar comprometida. Aqui não se podem dispensar as dicas que aparecem na referência bibliográfica da fonte e na identificação do autor.

 

A última fase da interpretação concentra-se nas perguntas e opções de resposta. Aqui são fundamentais marcações de palavras como não, exceto, errada, respectivamente etc. que fazem diferença na escolha adequada. Muitas vezes, em interpretação, trabalha-se com o conceito do "mais adequado", isto é, o que responde melhor ao questionamento proposto. Por isso, uma resposta pode estar certa para responder à pergunta, mas não ser a adotada como gabarito pela banca examinadora por haver uma outra alternativa mais completa.

 

Ainda cabe ressaltar que algumas questões apresentam um fragmento do texto transcrito para ser a base de análise. Nunca deixe de retornar ao texto, mesmo que aparentemente pareça ser perda de tempo. A descontextualização de palavras ou frases, certas vezes, são também um recurso para instaurar a dúvida no candidato. Leia a frase anterior e a posterior para ter ideia do sentido global proposto pelo autor, desta maneira a resposta será mais consciente e segura.

Podemos, tranquilamente, ser bem-sucedidos numa interpretação de texto. Para isso, devemos observar o seguinte:

01. Ler todo o texto, procurando ter uma visão geral do assunto;

02. Se encontrar palavras desconhecidas, não interrompa a leitura, vá até o fim, ininterruptamente;

03. Ler, ler bem, ler profundamente, ou seja, ler o texto pelo monos umas três vezes ou mais;

04. Ler com perspicácia, sutileza, malícia nas entrelinhas;

05. Voltar ao texto tantas quantas vezes precisar;

06. Não permitir que prevaleçam suas ideias sobre as do autor;

07. Partir o texto em pedaços (parágrafos, partes) para melhor compreensão;

08. Centralizar cada questão ao pedaço (parágrafo, parte) do texto correspondente;

09. Verificar, com atenção e cuidado, o enunciado de cada questão;

10. Cuidado com os vocábulos: destoa (=diferente de ...), não, correta, incorreta, certa, errada, falsa, verdadeira, exceto, e outras; palavras que aparecem nas perguntas e que, às vezes, dificultam a entender o que se perguntou e o que se pediu;

11. Quando duas alternativas lhe parecem corretas, procurar a mais exata ou a mais completa;

12. Quando o autor apenas sugerir ideia, procurar um fundamento de lógica objetiva;

13. Cuidado com as questões voltadas para dados superficiais;

14. Não se deve procurar a verdade exata dentro daquela resposta, mas a opção que melhor se enquadre no sentido do texto;

15. Às vezes a etimologia ou a semelhança das palavras denuncia a resposta;

16. Procure estabelecer quais foram as opiniões expostas pelo autor, definindo o tema e a mensagem;

17. O autor defende ideias e você deve percebê-las;

18. Os adjuntos adverbiais e os predicativos do sujeito são importantíssimos na interpretação do texto.

Ex.: Ele morreu de fome.

de fome: adjunto adverbial de causa, determina a causa na realização do fato (= morte de "ele").

Ex.: Ele morreu faminto.

faminto: predicativo do sujeito, é o estado em que "ele" se encontrava quando morreu.;

19. As orações coordenadas não têm oração principal, apenas as ideias estão coordenadas entre si;

20. Os adjetivos ligados a um substantivo vão dar a ele maior clareza de expressão, aumentando-lhe ou determinando-lhe o significado. Eraldo Cunegundes

 

Elementos constitutivos

Texto narrativo

  • As personagens: São as pessoas, ou seres, viventes ou não, forças naturais ou fatores ambientais, que desempenham papel no desenrolar dos fatos.

 

Toda narrativa tem um protagonista que é a figura central, o herói ou heroína, personagem principal da história.

 

O personagem, pessoa ou objeto, que se opõe aos designos do protagonista, chama-se antagonista, e é com ele que a personagem principal contracena em primeiro plano.

 

As personagens secundárias, que são chamadas também de comparsas, são os figurantes de influencia menor, indireta, não decisiva na narração.

 

O narrador que está a contar a história também é uma personagem, pode ser o protagonista ou uma das outras personagens de menor importância, ou ainda uma pessoa estranha à história.

 

Podemos ainda, dizer que existem dois tipos fundamentais de personagem: as planas: que são definidas por um traço característico, elas não alteram seu comportamento durante o desenrolar dos acontecimentos e tendem à caricatura; as redondas: são mais complexas tendo uma dimensão psicológica, muitas vezes, o leitor fica surpreso com as suas reações perante os acontecimentos.

 

  • Sequência dos fatos (enredo): Enredo é a sequência dos fatos, a trama dos acontecimentos e das ações dos personagens. No enredo podemos distinguir, com maior ou menor nitidez, três ou quatro estágios progressivos: a exposição (nem sempre ocorre), a complicação, o climax, o desenlace ou desfecho.

 

Na exposição o narrador situa a história quanto à época, o ambiente, as personagens e certas circunstâncias. Nem sempre esse estágio ocorre,  na maioria das vezes,  principalmente nos textos literários mais recentes, a história começa a ser narrada no meio dos acontecimentos (“in média”), ou seja, no estágio da complicação quando ocorre e conflito, choque de interesses entre as personagens.

 

O clímax é o ápice da história,  quando ocorre o estágio de maior tensão do conflito entre as personagens centrais, desencadeando o desfecho, ou seja, a conclusão da história com a resolução dos conflitos.

  • Os fatos: São os acontecimentos de que as personagens participam. Da natureza dos acontecimentos apresentados decorre o gênero do texto. Por exemplo o relato de um acontecimento cotidiano constitui uma crônica, o relato de um drama social é um romance social, e assim por diante. Em toda narrativa há um fato central, que estabelece o caráter do texto, e há os fatos secundários, relacionados ao principal.
  • Espaço:  Os acontecimentos narrados acontecem em diversos lugares, ou mesmo em um só lugar. O texto narrativo precisa conter informações sobre o espaço, onde os fatos acontecem. Muitas vezes,  principalmente nos textos literários, essas informações são extensas, fazendo aparecer textos descritivos no interior dos textos narrativo.
  • Tempo: Os fatos que compõem a narrativa desenvolvem-se num determinado tempo, que consiste   na identificação do momento, dia, mês, ano ou época em que ocorre o fato. A temporalidade salienta as relações passado/presente/futuro do texto, essas relações podem ser linear, isto é, seguindo a ordem cronológica dos fatos, ou sofre inversões, quando o narrador nos diz que antes de um fato que aconteceu depois.

 

O tempo pode ser cronológico ou psicológico. O cronológico é o tempo material em que se desenrola à ação, isto é, aquele que é medido pela natureza ou pelo relógio. O psicológico não é mensurável pelos padrões fixos, porque é aquele que ocorre no interior da personagem, depende da sua percepção da realidade, da duração de um dado acontecimento no seu espírito.

 

  • Narrador: observador e personagem: O narrador, como já dissemos, é a personagem que está a contar a história. A posição em que se coloca o narrador para contar a história constitui o foco, o aspecto ou o ponto de vista da narrativa, e ele pode ser caracterizado por :

-     visão “por detrás” : o narrador conhece tudo o que diz respeito às personagens e à história, tendo uma visão panorâmica dos acontecimentos e a  narração é feita em 3a pessoa.    

-     visão “com”: o narrador é personagem e ocupa o centro da narrativa que é feito em 1a pessoa. 

-     visão “de fora”: o narrador descreve e narra apenas o que vê, aquilo que é observável exteriormente no comportamento da personagem, sem ter acesso a sua interioridade, neste caso o narrador é um observador e a narrativa é feita em 3a pessoa.

  • Foco narrativo: Todo texto narrativo necessariamente tem de apresentar um foco narrativo, isto é, o ponto de vista através do qual a história está sendo contada. Como já vimos, a narração é feita em 1a pessoa ou 3a pessoa.

 

Formas de apresentação da fala das personagens

Como já sabemos, nas histórias, as personagens agem e falam. Há três maneiras  de comunicar as falas das personagens.

 

  • Discurso Direto: É a representação da fala das personagens através do diálogo.

Exemplo:

“Zé Lins continuou: carnaval é festa do povo. O povo é dono da verdade. Vem a polícia e começa a falar em ordem pública. No carnaval a cidade é do povo e de ninguém mais”.

 

No discurso direto é frequente o uso dos verbo de locução ou descendi: dizer, falar, acrescentar, responder, perguntar, mandar, replicar e etc.; e de travessões. Porém, quando as falas das personagens são curtas ou rápidas os verbos de locução podem ser omitidos.

 

  • Discurso Indireto: Consiste em o narrador transmitir, com suas próprias palavras, o pensamento ou a fala das personagens. Exemplo:

      “Zé Lins levantou um brinde: lembrou os dias triste e passados, os meus primeiros passos em liberdade, a fraternidade que nos reunia naquele momento, a minha literatura e os menos sombrios por vir”.

 

  • Discurso Indireto Livre: Ocorre quando a fala da personagem se mistura à fala do narrador, ou seja, ao fluxo normal da narração. Exemplo:

       “Os trabalhadores passavam para os partidos,  conversando alto. Quando me viram, sem chapéu, de pijama, por aqueles lugares, deram-me bons-dias desconfiados. Talvez pensassem que estivesse doido. Como poderia andar um homem àquela hora , sem fazer nada de cabeça no tempo, um branco de pés no chão como eles? Só sendo doido mesmo”.  

 (José Lins do Rego)

 

Texto Descritivo

Descrever é fazer uma representação verbal dos aspectos mais característicos de um objeto, de uma pessoa, paisagem, ser e etc.

 

As perspectivas que o observador tem do objeto são muito importantes, tanto na descrição literária quanto na descrição técnica. É esta atitude que vai determinar a ordem na enumeração dos traços característicos para que o leitor possa combinar suas impressões isoladas formando uma imagem unificada.

 

Uma boa descrição vai apresentando o objeto progressivamente, variando as partes focalizadas e associando-as ou interligando-as pouco a pouco.

 

Podemos encontrar distinções entre uma descrição literária e outra técnica. Passaremos a falar um pouco sobre cada uma delas:

  • Descrição Literária: A finalidade maior da descrição literária é transmitir a impressão que a coisa vista desperta em nossa mente através do sentidos. Daí decorrem dois tipos de descrição: a subjetiva, que reflete o estado de espírito do observador, suas preferências, assim ele descreve o que quer e o que  pensa ver e não o que vê realmente; já a objetiva traduz a realidade do mundo objetivo, fenomênico, ela é exata e dimensional.
  • Descrição de Personagem: É utilizada para caracterização das personagens, pela acumulação de traços físicos e psicológicos,  pela enumeração de seus hábitos, gestos, aptidões e temperamento, com a finalidade de situar personagens no contexto cultural, social e econômico .
  • Descrição de Paisagem: Neste tipo de descrição, geralmente o observador abrange de uma só vez a globalidade do panorama, para depois aos poucos, em ordem de proximidade, abranger as partes mais típicas desse todo.
  • Descrição do Ambiente: Ela dá os detalhes dos interiores, dos ambientes em que ocorrem as ações, tentando dar ao leitor uma visualização das suas particularidades, de seus traços distintivos e típicos.
  • Descrição da Cena: Trata-se de uma descrição movimentada,  que se desenvolve progressivamente no tempo. É a descrição de um incêndio, de uma briga, de um naufrágio.
  • Descrição Técnica: Ela apresenta muitas das características gerais da literatura, com a distinção de que nela se utiliza um vocabulário mais preciso, salientando-se com exatidão os pormenores. É predominantemente denotativa tendo como objetivo esclarecer convencendo. Pode aplicar-se a objetos, a aparelhos ou mecanismos, a fenômenos, a fatos, a lugares, a eventos e etc.

 

Texto Dissertativo

Dissertar significa discutir, expor, interpretar ideias. A dissertação consta de uma série de juízos a respeito de um determinado assunto ou questão, e pressupõe um exame critico do assunto sobre o qual se vai escrever com clareza, coerência e objetividade.

 

A dissertação pode ser argumentativa - na qual o autor tenta persuadir o leitor a respeito dos seus pontos de vista ou simplesmente, ter como finalidade dar a conhecer ou explicar certo modo de ver qualquer questão.

 

A linguagem usada é a referencial, centrada na mensagem, enfatizando o contexto.

 

Quanto à forma, ela pode ser tripartida em :

  • Introdução: Em poucas linhas coloca ao leitor os dados fundamentais do assunto que está tratando. É a enunciação direta e objetiva da definição do ponto de vista do autor.
  • Desenvolvimento: Constitui o corpo do texto, onde as ideias colocadas na introdução serão definidas com os dados mais relevantes. Todo desenvolvimento deve estruturar-se em blocos de ideias articuladas entre si, de forma que a sucessão deles resulte num conjunto coerente e unitário que se encaixa na introdução e desencadeia a conclusão.
  • Conclusão: É o fenômeno do texto, marcado pela síntese da ideia central. Na conclusão o autor reforça sua opinião, retomando a introdução e os fatos resumidos do desenvolvimento do texto. Para haver maior entendimento dos procedimentos que podem ocorrer em um dissertação, cabe fazermos a distinção entre fatos, hipótese e opinião.
  • Fato: É o acontecimento ou coisa cuja veracidade e reconhecida; é a obra ou ação que realmente se praticou.
  • Hipótese: É a suposição feita acerca de uma coisa possível ou não, e de que se tiram diversas conclusões; é uma afirmação sobre o desconhecido, feita com base no que já é conhecido.
  • Opinião: Opinar é julgar ou inserir expressões de aprovação ou desaprovação pessoal diante de acontecimentos, pessoas e objetos descritos, é um parecer particular, um sentimento que se tem a respeito de algo.

 

O Texto Argumentativo

Baseado em Adilson Citelli

 

A linguagem é capaz de criar e representar realidades, sendo caracterizada pela identificação de um elemento de constituição de sentidos. Os discursos verbais podem ser formados de várias maneiras, para dissertar ou argumentar, descrever ou narrar, colocamos em práticas um conjunto de referências codificadas há muito tempo e dadas como estruturadoras do tipo de texto solicitado.

 

Para se persuadir por meio de muitos recursos da língua  é necessário que um texto possua um caráter argumentativo/descritivo. A construção de um ponto de vista de alguma pessoa sobre algo, varia de acordo com a sua análise e esta dar-se-á a partir do momento em que a compreensão do conteúdo, ou daquilo que fora tratado seja concretado. A formação discursiva é responsável pelo emassamento do conteúdo que se deseja transmitir, ou persuadir, e nele teremos a formação do ponto de vista do sujeito, suas análises das coisas e suas opiniões. Nelas, as opiniões o que fazemos é soltar concepções que tendem a ser orientadas no meio em que o indivíduo viva. Vemos que o sujeito lança suas opiniões com o simples e decisivo intuito de persuadir e fazer suas explanações renderem o convencimento do ponto de vista de algo/alguém.

 

Na escrita, o que fazemos é buscar intenções de sermos entendidos e desejamos estabelecer um contato verbal com os ouvintes e leitores, e todas as frases ou palavras articuladas produzem significações dotadas de intencionalidade, criando assim unidades textuais ou discursivas. Dentro deste contexto da escrita, temos que levar em conta que a coerência é de relevada importância para a produção textual, pois nela se dará uma sequência das ideias e da progressão de argumentos a serem explanadas. Sendo a argumentação o procedimento que tornará a tese aceitável, a apresentação de argumentos atingirá os seus interlocutores em seus objetivos; isto se dará através do convencimento da persuasão. Os mecanismos da coesão e da coerência serão então responsáveis pela unidade da formação textual.

 

Dentro dos mecanismos coesivos, podem realizar-se em contextos verbais mais amplos, como por jogos de elipses, por força semântica, por recorrências lexicais, por estratégias de substituição de enunciados.

 

Um mecanismo mais fácil de fazer a comunicação entre as pessoas é a linguagem, quando ela é em forma da escrita e após a leitura, (o que ocorre agora), podemos dizer que há de ter alguém que transmita algo, e outro que o receba. Nesta brincadeira é que entra a formação de argumentos com o intuito de persuadir para se qualificar a comunicação; nisto, estes argumentos explanados serão o germe de futuras tentativas da comunicação ser objetiva e dotada de intencionalidade, (ver Linguagem e Persuasão).

 

Sabe-se que a leitura e escrita, ou seja, ler e escrever; não tem em sua unidade a mono característica da dominação do idioma/língua, e sim o propósito de executar a interação do meio e cultura de cada indivíduo. As relações intertextuais são de grande valia para fazer de um texto uma alusão à outros textos, isto proporciona que a imersão que os argumentos dão tornem esta produção altamente evocativa.

 

A paráfrase é também outro recurso bastante utilizado para trazer a um texto um aspecto dinâmico e com intento. Juntamente com a paródia, a paráfrase utiliza-se de textos já escritos, por alguém, e que tornam-se algo espetacularmente incrível. A diferença é que muitas vezes a paráfrase não possui a necessidade de persuadir as pessoas com a repetição de argumentos, e sim de esquematizar novas formas de textos, sendo estes diferentes. A criação de um texto requer bem mais do que simplesmente a junção de palavras a uma frase, requer algo mais que isto. É necessário ter na escolha das palavras e do vocabulário o cuidado de se requisitá-las, bem como para se adotá-las. Um texto não é totalmente auto-explicativo, daí vem a necessidade de que o leitor tenha um emassado em seu histórico uma relação interdiscursiva e intertextual.

 

As metáforas, metomínias, onomatopeias ou figuras de linguagem, entram em ação inseridos num texto como um conjunto de estratégias capazes de contribuir para os efeitos persuasivos dele. A ironia também é muito utilizada para causar este efeito, umas de suas características salientes, é que a ironia dá ênfase à gozação, além de desvalorizar ideias, valores da oposição, tudo isto em forma de piada.

 

Uma das últimas, porém não menos importantes, formas de persuadir através de argumentos, é a Alusão ("Ler não é apenas reconhecer o dito, mais também o não-dito"). Nela, o escritor trabalha com valores, ideias ou conceitos pré estabelecidos, sem porém com objetivos de forma clara e concisa. O que acontece é a formação de um ambiente poético e sugerível, capaz de evocar nos leitores algo, digamos, uma sensação...

 

Texto Base: CITELLI, Adilson; “O Texto Argumentativo” São Paulo SP, Editora ..Scipione, 1994 - 6ª edição.

 

Exercícios – INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS

 

Atenção: As questões de números 1 a 10 referem-se ao texto que segue.

 

No coração do progresso

Há séculos a civilização ocidental vem correndo atrás de tudo o que classifica como progresso. Essa palavra mágica aplica-se tanto à invenção do aeroplano ou à descoberta do DNA como à promoção do papai no novo emprego. “Estou fazendo progressos”, diz a titia, quando enfim acerta a mão numa velha receita. Mas quero chegar logo ao ponto, e convidar o leitor a refletir sobre o sentido dessa palavra, que sempre pareceu abrir todas as portas para uma vida melhor.

Quando, muitos anos atrás, num daqueles documentários de cinema, via-se uma floresta sendo derrubada para dar lugar a algum empreendimento, ninguém tinha dúvida em dizer ou pensar: é o progresso. Uma represa monumental era progresso. Cada novo produto químico era um progresso. As coisas não mudaram tanto: continuamos a usar indiscriminadamente a palavrinha mágica. Mas não deixaram de mudar um pouco: desde que a Ecologia saiu das academias, divulgou-se, popularizou-se e tornou-se, efetivamente, um conjunto de iniciativas em favor da preservação ambiental e da melhoria das condições da vida em nosso pequenino planeta.

Para isso, foi preciso determinar muito bem o sentido de progresso. Do ponto de vista material, considera-se ganho humano apenas aquilo que concorre para equilibrar a ação transformadora do homem sobre a natureza e a integridade da vida natural. Desenvolvimento, sim, mas sustentável: o adjetivo exprime uma condição, para cercear as iniciativas predatórias. Cada novidade tecnológica há de ser investigada quanto a seus efeitos sobre o homem e o meio em que vive. Cada intervenção na natureza há de adequar-se a um planejamento que considere a qualidade e a extensão dos efeitos.

Em suma: já está ocorrendo, há algum tempo, uma avaliação ética e política de todas as formas de progresso que afetam nossa relação com o mundo e, portanto, a qualidade da nossa vida. Não é pouco, mas ainda não é suficiente. Aos cientistas, aos administradores, aos empresários, aos industriais e a todos nós – cidadãos comuns – cabe a tarefa cotidiana de zelarmos por nossas ações que inflectem sobre qualquer aspecto da qualidade de vida. A tarefa começa em nossa casa, em nossa cozinha e banheiro, em nosso quintal e jardim – e se estende à preocupação com a rua, com o bairro, com a cidade.

“Meu coração não é maior do que o mundo”, dizia o poeta. Mas um mundo que merece a atenção do nosso coração e da nossa inteligência é, certamente, melhor do que este em que estamos vivendo.

Não custa interrogar, a cada vez que alguém diz progresso, o sentido preciso – talvez oculto - da palavra mágica empregada. (Alaor Adauto de Mello)

 

1.      Centraliza-se, no texto, uma concepção de progresso, segundo a qual este deve ser

(A))   equacionado como uma forma de equilíbrio entre as atividades humanas e o respeito ao mundo natural.

(B)    identificado como aprimoramento tecnológico que resulte em atividade economicamente viável.

(C)    caracterizado como uma atividade que redunde em maiores lucros para todos os indivíduos de uma comunidade.

(D)    definido como um atributo da natureza que induz os homens a aproveitarem apenas o que é oferecido em sua forma natural.

(E)    aceito como um processo civilizatório que implique melhor distribuição de renda entre todos os agentes dos setores produtivos.

 

2.      Considere as seguintes afirmações:

I.       A banalização do uso da palavra progresso é uma consequência do fato de que a Ecologia deixou de ser um assunto acadêmico.

II.      A expressão desenvolvimento sustentável pressupõe que haja formas de desenvolvimento nocivas e predatórias.

III.     Entende o autor do texto que a magia da palavra progresso advém do uso consciente e responsável que a maioria das pessoas vem fazendo dela.

         Em relação ao texto está correto APENAS que se afirma em

(A)    I.

(B))   II.

(C)    III.

(D)    I e II.

(E)    II e III.

 

3.      Considerando-se o contexto, traduz-se corretamente uma frase do texto em:

(A)    Mas quero chegar logo ao ponto = devo me antecipar a qualquer conclusão.

(B)    continuamos a usar indiscriminadamente a palavrinha mágica = seguimos chamando de mágico tudo o que julgamos sem preconceito.

(C)    para cercear as iniciativas predatórias = para ir ao encontro das ações voluntariosas.

(D)    ações que inflectem sobre qualquer aspecto da qualidade da vida = práticas alheias ao que diz respeito às condições de vida.

(E))   há de adequar-se a um planejamento = deve ir ao encontro do que está planificado.

 

4.      Cada intervenção na natureza de adequar-se a um planejamento pelo qual se garanta que a qualidade da vida seja preservada.

         Os tempos e os modos verbais da frase acima continuarão corretamente articulados caso se substituam as formas sublinhadas, na ordem em que surgem, por

(A)    houve - garantiria - é

(B)    haveria - garantiu - teria sido

(C)    haveria - garantisse - fosse

(D)    haverá - garantisse - e

(E)    havia - garantiu - é

 

5.      As normas de concordância verbal estão plenamente respeitadas na frase:

(A))   Já faz muitos séculos que se vêm atribuindo à palavra progresso algumas conotações mágicas.

(B)    Deve-se ao fato de usamos muitas palavras sem conhecer seu sentido real muitos equívocos ideológicos.

(C)    Muitas coisas a que associamos o sentido de progresso não chega a representarem, de fato, qualquer avanço significativo.

(D)    Se muitas novidades tecnológicas houvesse de ser investigadas a fundo, veríamos que são irrelevantes para a melhoria da vida.

(E)    Começam pelas preocupações com nossa casa, com nossa rua, com nossa cidade a tarefa de zelarmos por uma boa qualidade da vida.

 

6.      Está correto o emprego de ambas as expressões sublinhadas na frase:

(A)    De tudo aquilo que classificamos como progresso costumamos atribuir o sentido de um tipo de ganho ao qual não queremos abrir mão.

(B)    É preferível deixar intacta a mata selvagem do que destruí-la em nome de um benefício em que quase ninguém desfrutará.

(C)    A titia, cuja a mão enfim acertou numa velha receita, não hesitou em ver como progresso a operação à qual foi bem sucedida.

(D)    A precisão da qual se pretende identificar o sentido de uma palavra depende muito do valor de contexto a que lhe atribuímos.

(E)) As inovações tecnológicas de cujo benefício todos se aproveitam representam, efetivamente, o avanço a que se costuma chamar progresso.

 

7.      Considere as seguintes afirmações, relativas a aspectos da construção ou da expressividade do texto:

I.       No contexto do segundo parágrafo, a forma plural não mudaram tanto atende à concordância com academias.

II.      No contexto do terceiro parágrafo, a expressão há de adequar-se exprime um dever imperioso, uma necessidade premente.

III.     A expressão Em suma, tal como empregada no quarto parágrafo, anuncia a abertura de uma linha de argumentação ainda inexplorada no texto.

         Está correto APENAS o que se afirma em

(A)    I.

(B))   II.

(C)    III.

(D)    I e II.

(E)    II e III.

 

8.      A palavra progresso frequenta todas as bocas, todas pronunciam a palavra progresso, todas atribuem a essa palavra sentidos mágicos que elevam essa palavra ao patamar dos nomes miraculosos.

         Evitam-se as repetições viciosas da frase acima substituindo-se os elementos sublinhados, na ordem dada, por:

(A))   a pronunciam - lhe atribuem - a elevam

(B)    a pronunciam - atribuem-na - elevam-na

(C)    lhe pronunciam - lhe atribuem - elevam-lhe

(D)    a ela pronunciam - a ela atribuem - lhe elevam

(E)    pronunciam-na - atribuem-na - a elevam

 

9.      Está clara e correta a redação da seguinte frase:

(A)    Caso não se determine bem o sentido da palavra progresso, pois que é usada indiscriminadamente, ainda assim se faria necessário que reflitamos sobre seu verdadeiro sentido.

(B)    Ao dizer o poeta que seu coração não é maior do que o mundo, devemos nos inspirar para que se estabeleça entre este e o nosso coração os compromissos que se reflitam numa vida melhor.

(C)    Nada é desprezível no espaço do mundo, que não mereça nossa atenção quanto ao fato de que sejamos responsáveis por sua melhoria, seja o nosso quintal, nossa rua, enfim, onde se esteja.

(D)) Todo desenvolvimento definido como sustentável exige, para fazer jus a esse adjetivo, cuidados especiais com o meio ambiente, para que não venham a ser nocivos seus efeitos imediatos ou futuros.

(E)    Tem muita ciência que, se saísse das limitações acadêmicas, acabariam por se revelarem mais úteis e mais populares, em vista da Ecologia, cujas consequências se sente mesmo no âmbito da vida prática.

 

10.    Está inteiramente correta a pontuação do seguinte período:

(A)    Toda vez que é pronunciada, a palavra progresso, parece abrir a porta para um mundo, mágico de prosperidade garantida.

(B))   Por mínimas que pareçam, há providências inadiáveis, ações aparentemente irrisórias, cuja execução cotidiana é, no entanto, importantíssima.

(C)    O prestígio da palavra progresso, deve-se em grande parte ao modo irrefletido, com que usamos e abusamos, dessa palavrinha mágica.

(D)    Ainda que traga muitos benefícios, a construção de enormes represas, costuma trazer também uma série de consequências ambientais que, nem sempre, foram avaliadas.

(E)    Não há dúvida, de que o autor do texto aderiu a teses ambientalistas segundo as quais, o conceito de progresso está sujeito a uma permanente avaliação.

 

Leia o texto a seguir para responder às questões de números 11 a 24.

 

De um lado estão os prejuízos e a restrição de direitos causados pelos protestos que param as ruas de São Paulo. De outro está o direito à livre manifestação, assegurado pela Carta de 1988. Como não há fórmula perfeita de arbitrar esse choque entre garantias democráticas fundamentais, cabe lançar mão de medidas pontuais – e sobretudo de bom senso.

A Companhia de Engenharia de Tráfego (CET) estima em R$ 3 milhões o custo para a população dos protestos ocorridos nos últimos três anos na capital paulista. O cálculo leva em conta o combustível consumido e as horas perdidas de trabalho durante os engarrafamentos causados por protestos. Os carros enfileirados por conta de manifestações nesses três anos praticamente cobririam os 231 km que separam São Paulo de São Carlos.

A Justiça é o meio mais promissor, em longo prazo, para desestimular os protestos abusivos que param o trânsito nos horários mais inconvenientes e acarretam variados transtornos a milhões de pessoas. É adequada a atitude da CET de enviar sistematicamente ao Ministério Público relatórios com os prejuízos causados em cada manifestação feita fora de horários e locais sugeridos pela agência ou sem comunicação prévia.

Com base num documento da CET, por exemplo, a Procuradoria acionou um líder de sindicato, o qual foi condenado em primeira instância a pagar R$ 3,3 milhões aos cofres públicos, a título de reparação. O direito à livre manifestação está previsto na Constituição. No entanto, tal direito não anula a responsabilização civil e criminal em caso de danos provocados pelos protestos.

O poder público deveria definir, de preferência em negociação com as categorias que costumam realizar protestos na capital, horários e locais vedados às passeatas. Práticas corriqueiras, como a paralisia de avenidas essenciais para o tráfego na capital nos horários de maior fluxo, deveriam ser abolidas.

(Folha de S.Paulo, 29.09.07. Adaptado)

 

11.    De acordo com o texto, é correto afirmar que

(A)    a Companhia de Engenharia de Tráfego não sabe mensurar o custo dos protestos ocorridos nos últimos anos.

(B)    os prejuízos da ordem de R$ 3 milhões em razão dos engarrafamentos já foram pagos pelos manifestantes.

(C)    os protestos de rua fazem parte de uma sociedade democrática e são permitidos pela Carta de 1988.

(D)    após a multa, os líderes de sindicato resolveram organizar protestos de rua em horários e locais predeterminados.

(E)    o Ministério Público envia com frequência estudos sobre os custos das manifestações feitas de forma abusiva.

 

12.    No primeiro parágrafo, afirma-se que não há fórmula perfeita para solucionar o conflito entre manifestantes e os prejuízos causados ao restante da população. A saída estaria principalmente na

(A)    sensatez.

(B)    Carta de 1998.

(C)    Justiça.

(D)    Companhia de Engenharia de Tráfego.

(E)    na adoção de medidas amplas e profundas.

 

13.    De acordo com o segundo parágrafo do texto, os protestos que param as ruas de São Paulo representam um custo para a população da cidade. O cálculo desses custos é feito a partir

(A)    das multas aplicadas pela Companhia de Engenharia de Tráfego (CET).

(B)    dos gastos de combustível e das horas de trabalho desperdiçadas em engarrafamentos.

(C)    da distância a ser percorrida entre as cidades de São Paulo e São Carlos.

(D)    da quantidade de carros existentes entre a capital de São Paulo e São Carlos.

(E)    do número de usuários de automóveis particulares da cidade de São Paulo.

 

14.    A quantidade de carros parados nos engarrafamentos, em razão das manifestações na cidade de São Paulo nos últimos três anos, é equiparada, no texto,

(A)    a R$ 3,3 milhões.

(B)    ao total de usuários da cidade de São Carlos.

(C)    ao total de usuários da cidade de São Paulo.

(D)    ao total de combustível economizado.

(E)    a uma distância de 231 km.

 

15.    No terceiro parágrafo, a respeito do poder da Justiça em coibir os protestos abusivos, o texto assume um posicionamento de

(A)    indiferença, porque diz que a decisão não cabe à Justiça.

(B)    entusiasmo, porque acredita que o órgão já tem poder para impedir protestos abusivos.

(C)    decepção, porque não vê nenhum exemplo concreto do órgão para impedir protestos em horários de pico.

(D)    confiança, porque acredita que, no futuro, será uma forma bem-sucedida de desestimular protestos abusivos.

(E)    satisfação, porque cita casos em que a Justiça já teve êxito em impedir protestos em horários inconvenientes e em avenidas movimentadas.

 

16.    De acordo com o texto, a atitude da Companhia de Engenharia de Tráfego de enviar periodicamente relatórios sobre os prejuízos causados em cada manifestação é

(A)    pertinente.

(B)    indiferente.

(C)    irrelevante.

(D)    onerosa.

(E)    inofensiva.

 

17.    No quarto parágrafo, o fato de a Procuradoria condenar um líder sindical

(A)    é ilegal e fere os preceitos da Carta de 1998.

(B)    deve ser comemorada, ainda que viole a Constituição.

(C)    é legal, porque o direito à livre manifestação não isenta o manifestante da responsabilidade pelos danos causados.

(D)    é nula, porque, segundo o direito à livre manifestação, o acusado poderá entrar com recurso.

(E)    é inédita, porque, pela primeira vez, apesar dos direitos assegurados, um manifestante será punido.

 

18.    Dentre as soluções apontadas, no último parágrafo, para resolver o conflito, destaca-se

(A)    multa a líderes sindicais.

(B)    fiscalização mais rígida por parte da Companhia de Engenharia de Tráfego.

(C)    o fim dos protestos em qualquer via pública.

(D)    fixar horários e locais proibidos para os protestos de rua.

(E)    negociar com diferentes categorias para que não façam mais manifestações.

 

19.    No trecho – É adequada a atitude da CET de enviar relatórios –, substituindo-se o termo atitude por comportamentos, obtém-se, de acordo com as regras gramaticais, a seguinte frase:

(A)    É adequada comportamentos da CET de enviar relatórios.

(B)    É adequado comportamentos da CET de enviar relatórios.

(C)    São adequado os comportamentos da CET de enviar relatórios.

(D)    São adequadas os comportamentos da CET de enviar relatórios.

(E)    São adequados os comportamentos da CET de enviar relatórios.

 

20.    No trecho – No entanto, tal direito não anula a responsabilização civil e criminal em caso de danos provocados pelos protestos –, a locução conjuntiva no entanto indica uma relação de

(A)    causa e efeito.

(B)    oposição.

(C)    comparação.

(D)    condição.

(E)    explicação.

 

21.    Não há fórmula perfeita de arbitrar esse choque.” Nessa frase, a palavra arbitrar é um sinônimo de

(A)    julgar.

(B)    almejar.

(C)    condenar.

(D)    corroborar.

(E)    descriminar.

 

22.    No trecho – A Justiça é o meio mais promissor para desestimular os protestos abusivos – a preposição para estabelece entre os termos uma relação de

(A)    tempo.

(B)    posse.

(C)    causa.

(D)    origem.

(E)    finalidade.

 

23.    Na frase – O poder público deveria definir horários e locais –, substituindo-se o verbo definir por obedecer, obtém-se, segundo as regras de regência verbal, a seguinte frase:

(A)    O poder público deveria obedecer para horários e locais.

(B)    O poder público deveria obedecer a horários e locais.

(C)    O poder público deveria obedecer horários e locais.

(D)    O poder público deveria obedecer com horários e locais.

(E)    O poder público deveria obedecer os horários e locais.

 

24.    Transpondo para a voz passiva a frase – A Procuradoria acionou um líder de sindicato – obtém-se:

(A)    Um líder de sindicato foi acionado pela Procuradoria.

(B)    Acionaram um líder de sindicato pela Procuradoria.

(C)    Acionaram-se um líder de sindicato pela Procuradoria.

(D)    Um líder de sindicato será acionado pela Procuradoria.

(E)    A Procuradoria foi acionada por um líder de sindicato.

 

Leia o texto para responder às questões de números 25 a 34.

 

Diploma e monopólio

Faz quase dois séculos que foram fundadas escolas de direito e medicina no Brasil. É embaraçoso verificar que ainda não foram resolvidos os enguiços entre diplomas e carreiras. Falta-nos descobrir que a concorrência (sob um bom marco regulatório) promove o interesse da sociedade e que o monopólio só é bom para quem o detém. Não fora essa ignorância, como explicar a avalanche de leis que protegem monopólios espúrios para o exercício profissional?

 

Desde a criação dos primeiros cursos de direito, os graduados apenas ocasionalmente exercem a profissão. Em sua maioria, sempre ocuparam postos de destaque na política e no mundo dos negócios. Nos dias de hoje, nem 20% advogam.

 

Mas continua havendo boas razões para estudar direito, pois esse é um curso no qual se exercita lógica rigorosa, se lê e se escreve bastante. Torna os graduados mais cultos e socialmente mais produtivos do que se não houvessem feito o curso. Se aprendem pouco, paciência, a culpa é mais da fragilidade do ensino básico do que das faculdades. Diante dessa polivalência do curso de direito, os exames da OAB são uma solução brilhante. Aqueles que defenderão clientes nos tribunais devem demonstrar nessa prova um mínimo de conhecimento. Mas, como os cursos são também úteis para quem não fez o exame da Ordem ou não foi bem sucedido na prova, abrir ou fechar cursos de “formação geral” é assunto do MEC, não da OAB. A interferência das corporações não passa de uma prática monopolista e ilegal em outros ramos da economia. Questionamos também se uma corporação profissional deve ter carta-branca para determinar a dificuldade das provas, pois essa é também uma forma de limitar a concorrência – mas trata-se aí de uma questão secundária. (...)

(Veja, 07.03.2007. Adaptado)

 

25.    Assinale a alternativa que reescreve, com correção gramatical, as frases: Faz quase dois séculos que foram fundadas escolas de direito e medicina no Brasil. / É embaraçoso verificar que ainda não foram resolvidos os enguiços entre diplomas e carreiras.

(A)    Faz quase dois séculos que se fundou escolas de direito e medicina no Brasil. / É embaraçoso verificar que ainda não se resolveu os enguiços entre diplomas e carreiras.

(B)    Faz quase dois séculos que se fundava escolas de direito e medicina no Brasil. / É embaraçoso verificar que ainda não se resolveram os enguiços entre diplomas e carreiras.

(C)    Faz quase dois séculos que se fundaria escolas de direito e medicina no Brasil. / É embaraçoso verificar que ainda não se resolveu os enguiços entre diplomas e carreiras.

(D)    Faz quase dois séculos que se fundara escolas de direito e medicina no Brasil. / É embaraçoso verificar que ainda não se resolvera os enguiços entre diplomas e carreiras.

(E)    Faz quase dois séculos que se fundaram escolas de direito e medicina no Brasil. / É embaraçoso verificar que ainda não se resolveram os enguiços entre diplomas e carreiras.

 

26.    Assinale a alternativa que completa, correta e respectivamente, de acordo com a norma culta, as frases: O monopólio só é bom para aqueles que ____________. / Nos dias de hoje, nem 20% advogam, e apenas 1% ____________. / Em sua maioria, os advogados sempre ____________.

(A)    o retêem / obtem sucesso / se apropriaram os postos de destaque na política e no mundo dos negócios

(B)    o retém / obtém sucesso / se apropriaram aos postos de destaque na política e no mundo dos negócios

(C)    o retém / obtêem sucesso / se apropriaram os postos de destaque na política e no mundo dos negócios

(D)    o retêm / obtém sucesso / sempre se apropriaram de postos de destaque na política e no mundo dos negócios

(E)    o retem / obtêem sucesso / se apropriaram de postos de destaque na política e no mundo dos negócios

 

27.    Assinale a alternativa em que se repete o tipo de oração introduzida pela conjunção se, empregado na frase – Questionamos também se uma corporação profissional deve ter carta-branca para determinar a dificuldade das provas, ...

(A)    A sociedade não chega a saber se os advogados são muito corporativos.

(B)    Se os advogados aprendem pouco, a culpa é da fragilidade do ensino básico.

(C)    O advogado afirma que se trata de uma questão secundária.

(D)    É um curso no qual se exercita lógica rigorosa.

(E)    No curso de direito, lê-se bastante.

 

28.    Assinale a alternativa em que se admite a concordância verbal tanto no singular como no plural como em: A maioria dos advogados ocupam postos de destaque na política e no mundo dos negócios.

(A)    Como o direito, a medicina é uma carreira estritamente profissional.

(B)    Os Estados Unidos e a Alemanha não oferecem cursos de administração em nível de bacharelado.

(C)    Metade dos cursos superiores carecem de boa qualificação.

(D)    As melhores universidades do país abastecem o mercado de trabalho com bons profissionais.

(E)    A abertura de novos cursos tem de ser controlada por órgãos oficiais.

 

29.    Assinale a alternativa que apresenta correta correlação de tempo verbal entre as orações.

(A)    Se os advogados demonstrarem um mínimo de conhecimento, poderiam defender bem seus clientes.

(B)    Embora tivessem cursado uma faculdade, não se desenvolveram intelectualmente.

(C)    É possível que os novos cursos passam a ter fiscalização mais severa.

(D)    Se não fosse tanto desconhecimento, o desempenho poderá ser melhor.

(E)    Seria desejável que os enguiços entre diplomas e carreiras se resolvem brevemente.

 

30.    A substituição das expressões em destaque por um pronome pessoal está correta, nas duas frases, de acordo com a norma culta, em:

(A)    I. A concorrência promove o interesse da sociedade. / A concorrência promove-o. II. Aqueles que defenderão clientes. / Aqueles que lhes defenderão.

(B)    I. O governo fundou escolas de direito e de medicina. / O governo fundou elas. II. Os graduados apenas ocasionalmente exercem a profissão. / Os graduados apenas ocasionalmente exercem-la.

(C)    I. Torna os graduados mais cultos. / Torna-os mais cultos. II. É preciso mencionar os cursos de administração. / É preciso mencionar-lhes.

(D)    I. Os advogados devem demonstrar muitos conhecimentos. Os advogados devem demonstrá-los. II. As associações mostram à sociedade o seu papel. / As associações mostram-lhe o seu papel.

(E)    I. As leis protegem os monopólios espúrios. / As leis protegem-os. II. As corporações deviam fiscalizar a prática profissional. / As corporações deviam fiscalizá-la.

 

31.    Assinale a alternativa em que as palavras em destaque exercem, respectivamente, a mesma função sintática das expressões assinaladas em: Os graduados apenas ocasionalmente exercem a profissão.

(A)    Se aprendem pouco, a culpa é da fragilidade do ensino básico.

(B)    A interferência das corporações não passa de uma prática monopolista.

(C)    Abrir e fechar cursos de “formação geral” é assunto do MEC.

(D)    O estudante de direito exercita preferencialmente uma lógica rigorosa.

(E)    Boas razões existirão sempre para o advogado buscar conhecimento.

 

32.    Assinale a alternativa que reescreve a frase de acordo com a norma culta.

(A)    Os graduados apenas ocasionalmente exercem a profissão. / Os graduados apenas ocasionalmente se dedicam a profissão.

(B)    Os advogados devem demonstrar nessa prova um mínimo de conhecimento. / Os advogados devem primar nessa prova por um mínimo de conhecimento.

(C)    Ele não fez o exame da OAB. / Ele não procedeu o exame da OAB.

(D)    As corporações deviam promover o interesse da sociedade. / As corporações deviam almejar do interesse da sociedade.

(E)    Essa é uma forma de limitar a concorrência. / Essa é uma forma de restringir à concorrência.

 

33.    Assinale a alternativa em que o período formado com as frases I, II e III estabelece as relações de condição entre I e II e de adição entre I e III.

I.       O advogado é aprovado na OAB.

II.      O advogado raciocina com lógica.

III.     O advogado defende o cliente no tribunal.

(A)    Se o advogado raciocinar com lógica, ele será aprovado na OAB e defenderá o cliente no tribunal com sucesso.

(B)    O advogado defenderá o cliente no tribunal com sucesso, mas terá de raciocinar com lógica e ser aprovado na OAB.

(C)    Como raciocinou com lógica, o advogado será aprovado na OAB e defenderá o cliente no tribunal com sucesso.

(D)    O advogado defenderá o cliente no tribunal com sucesso porque raciocinou com lógica e foi aprovado na OAB.

(E)    Uma vez que o advogado raciocinou com lógica e foi aprovado na OAB, ele poderá defender o cliente no tribunal com sucesso.

 

34.    Na frase – Se aprendem pouco, paciência, a culpa é mais da fragilidade do ensino básico do que das faculdades. – a palavra paciência vem entre vírgulas para, no contexto,

(A)    garantir a atenção do leitor.

(B)    separar o sujeito do predicado.

(C)    intercalar uma reflexão do autor.

(D)    corrigir uma afirmação indevida.

(E)    retificar a ordem dos termos.

 

Atenção: As questões de números 35 a 42 referem-se ao texto abaixo.

 

Sobre Ética

A palavra Ética é empregada nos meios acadêmicos em três acepções. Numa, faz-se referência a teorias que têm como objeto de estudo o comportamento moral, ou seja, como entende Adolfo Sanchez Vasquez, “a teoria que pretende explicar a natureza, fundamentos e condições da moral, relacionando-a com necessidades sociais humanas.” Teríamos, assim, nessa acepção, o entendimento de que o fenômeno moral pode ser estudado racional e cientificamente por uma disciplina que se propõe a descrever as normas morais ou mesmo, com o auxílio de outras ciências, ser capaz de explicar valorações comportamentais.

 

Um segundo emprego dessa palavra é considerá-la uma categoria filosófica e mesmo parte da Filosofia, da qual se constituiria em núcleo especulativo e reflexivo sobre a complexa fenomenologia da moral na convivência humana. A Ética, como parte da Filosofia, teria por objeto refletir sobre os fundamentos da moral na busca de explicação dos fatos morais.

 

Numa terceira acepção, a Ética já não é entendida como objeto descritível de uma Ciência, tampouco como fenômeno especulativo. Trata-se agora da conduta esperada pela aplicação de regras morais no comportamento social, o que se pode resumir como qualificação do comportamento do homem como ser em situação. É esse caráter normativo de Ética que a colocará em íntima conexão com o Direito. Nesta visão, os valores morais dariam o balizamento do agir e a Ética seria assim a moral em realização, pelo reconhecimento do outro como ser de direito, especialmente de dignidade. Como se vê, a compreensão do fenômeno Ética não mais surgiria metodologicamente dos resultados de uma descrição ou reflexão, mas sim, objetivamente, de um agir, de um comportamento consequencial, capaz de tornar possível e correta a convivência. (Adaptado do site Doutrina Jus Navigandi)

 

35.    As diferentes acepções de Ética devem-se, conforme se depreende da leitura do texto,

(A)    aos usos informais que o senso comum faz desse termo.

(B)    às considerações sobre a etimologia dessa palavra.

(C)    aos métodos com que as ciências sociais a analisam.

(D)    às íntimas conexões que ela mantém com o Direito.

(E)    às perspectivas em que é considerada pelos acadêmicos.

 

36.    A concepção de ética atribuída a Adolfo Sanchez Vasquez é retomada na seguinte expressão do texto:

(A)    núcleo especulativo e reflexivo.

(B)    objeto descritível de uma Ciência.

(C)    explicação dos fatos morais.

(D)    parte da Filosofia.

(E)    comportamento consequencial.

 

37.    No texto, a terceira acepção da palavra ética deve ser entendida como aquela em que se considera, sobretudo,

(A)    o valor desejável da ação humana.

(B)    o fundamento filosófico da moral.

(C)    o rigor do método de análise.

(D)    a lucidez de quem investiga o fato moral.

(E)    o rigoroso legado da jurisprudência.

 

38.    Dá-se uma íntima conexão entre a Ética e o Direito quando ambos revelam, em relação aos valores morais da conduta,  uma preocupação

(A)    filosófica.

(B)    descritiva.

(C)    prescritiva.

(D)    contestatária.

(E)    tradicionalista.

 

39.    Considerando-se o contexto do último parágrafo, o elemento sublinhado pode ser corretamente substituído pelo que está entre parênteses, sem prejuízo para o sentido, no seguinte caso:

(A)    (...) a colocará em íntima conexão com o Direito. (inclusão)

(B)    (...) os valores morais dariam o balizamento do agir (...) (arremate)

(C)    (...) qualificação do comportamento do homem como ser em situação. (provisório)

(D)    (...) nem tampouco como fenômeno especulativo. (nem, ainda)

(E)    (...) de um agir, de um comportamento consequencial... (concessivo)

 

40.    As normas de concordância estão plenamente observadas na frase:

(A)    Costumam-se especular, nos meios acadêmicos, em torno de três acepções de Ética.

(B)    As referências que se faz à natureza da ética consideram-na, com muita frequência, associada aos valores morais.

(C)    Não coubessem aos juristas aproximar-se da ética, as leis deixariam de ter a dignidade humana como balizamento.

(D)    Não derivam das teorias, mas das práticas humanas, o efetivo valor de que se impregna a conduta dos indivíduos.

(E)    Convém aos filósofos e juristas, quaisquer que sejam as circunstâncias, atentar para a observância dos valores éticos.

 

41.    Está clara, correta e coerente a redação do seguinte comentário sobre o texto:

(A)    Dentre as três acepções de Ética que se menciona no texto, uma apenas diz respeito à uma área em que conflui com o Direito.

(B)    O balizamento da conduta humana é uma atividade em que, cada um em seu campo, se empenham o jurista e o filósofo.

(C)    Costuma ocorrer muitas vezes não ser fácil distinguir Ética ou Moral, haja vista que tanto uma quanto outra pretendem ajuizar à situação do homem.

(D)    Ainda que se torne por consenso um valor do comportamento humano, a Ética varia conforme a perspectiva de atribuição do mesmo.

(E)    Os saberes humanos aplicados, do conhecimento da Ética, costumam apresentar divergências de enfoques, em que pese a metodologia usada.

 

42.    Transpondo-se para a voz passiva a frase Nesta visão, os valores morais dariam o balizamento do agir, a forma verbal resultante deverá ser:

(A)    seria dado.

(B)    teriam dado.

(C)    seriam dados.

(D)    teriam sido dados.

(E)    fora dado.

 

Atenção: As questões de números 43 a 48 referem-se ao texto abaixo.

 

O homem moral e o moralizador

Depois de um bom século de psicologia e psiquiatria dinâmicas, estamos certos disto: o moralizador e o homem moral são figuras diferentes, se não opostas. O homem moral se impõe padrões de conduta e tenta respeitá-los; o moralizador quer impor ferozmente aos outros os padrões que ele não consegue respeitar.

A distinção entre ambos tem alguns corolários relevantes.

Primeiro, o moralizador é um homem moral falido: se soubesse respeitar o padrão moral que ele impõe, ele não precisaria punir suas imperfeições nos outros. Segundo, é possível e compreensível que um homem moral tenha um espírito missionário: ele pode agir para levar os outros a adotar um padrão parecido com o seu. Mas a imposição forçada de um padrão moral não é nunca o ato de um homem moral, é sempre o ato de um moralizador. Em geral, as sociedades em que as normas morais ganham força de lei (os Estados confessionais, por exemplo) não são regradas por uma moral comum, nem pelas aspirações de poucos e escolhidos homens exemplares,mas por moralizadores que tentam remir suas próprias falhas morais pela brutalidade do controle que eles exercem sobre os outros. A pior barbárie do mundo é isto: um mundo em que todos pagam pelos pecados de hipócritas que não se aguentam. (Contardo Calligaris, Folha de S. Paulo, 20/03/2008)

 

 

 

43.    Atente para as afirmações abaixo.

I.       Diferentemente do homem moral, o homem moralizador não se preocupa com os padrões morais de conduta.

II.      Pelo fato de impor a si mesmo um rígido padrão de conduta, o homem moral acaba por impô-lo à conduta alheia.

III.     O moralizador, hipocritamente, age como se de fato respeitasse os padrões de conduta que ele cobra dos outros.

         Em relação ao texto, é correto o que se afirma APENAS em

(A)    I.

(B)    II.

(C)    III.

(D)    I e II.

(E)    II e III.

 

44.    No contexto do primeiro parágrafo, a afirmação de que já decorreu um bom século de psicologia e psiquiatria dinâmicas indica um fator determinante para que

(A)    concluamos que o homem moderno já não dispõe de rigorosos padrões morais para avaliar sua conduta.

(B)    consideremos cada vez mais difícil a discriminação entre o homem moral e o homem moralizador.

(C)    reconheçamos como bastante remota a possibilidade de se caracterizar um homem moralizador.

(D)    identifiquemos divergências profundas entre o comportamento de um homem moral e o de um moralizador.

(E)    divisemos as contradições internas que costumam ocorrer nas atitudes tomadas pelo homem moral.

 

45.    O autor do texto refere-se aos Estados confessionais para exemplificar uma sociedade na qual

(A)    normas morais não têm qualquer peso na conduta dos cidadãos.

(B)    hipócritas exercem rigoroso controle sobre a conduta de todos.

(C)    a fé religiosa é decisiva para o respeito aos valores de uma moral comum.

(D)    a situação de barbárie impede a formulação de qualquer regra moral.

(E)    eventuais falhas de conduta são atribuídas à fraqueza das leis.

46.    Na frase A distinção entre ambos tem alguns corolários relevantes, o sentido da expressão sublinhada está corretamente traduzido em:

(A)    significativos desdobramentos dela.

(B)    determinados antecedentes dela.

(C)    reconhecidos fatores que a causam.

(D)    consequentes aspectos que a relativizam.

(E)    valores comuns que ela propicia.

 

47.    Está correta a articulação entre os tempos e os modos verbais na frase:

(A)    Se o moralizador vier a respeitar o padrão moral que ele impusera, já não podia ser considerado um hipócrita.

(B)    Os moralizadores sempre haveriam de desrespeitar os valores morais que eles imporão aos outros.

(C)    A pior barbárie terá sido aquela em que o rigor dos hipócritas servisse de controle dos demais cidadãos.

(D)    Desde que haja a imposição forçada de um padrão moral, caracterizava-se um ato típico do moralizador.

(E)    Não é justo que os hipócritas sempre venham a impor padrões morais que eles próprios não respeitam.

 

48.    Está correto o emprego de ambos os elementos sublinhados na frase:

(A)    O moralizador está carregado de imperfeições de que ele não costuma acusar em si mesmo.

(B)    Um homem moral empenha-se numa conduta cujo o padrão moral ele não costuma impingir na dos outros.

(C)    Os pecados aos quais insiste reincidir o moralizador são os mesmos em que ele acusa seus semelhantes.

(D)    Respeitar um padrão moral das ações é uma qualidade da qual não abrem mão os homens a quem não se pode acusar de hipócritas.

(E)    Quando um moralizador julga os outros segundo um padrão moral de cujo ele próprio não respeita, demonstra toda a hipocrisia em que é capaz.

 

Atenção: As questões de números 49 a 54 referem-se ao texto abaixo.

 

Fim de feira

Quando os feirantes já se dispõem a desarmar as barracas, começam a chegar os que querem pagar pouco pelo que restou nas bancadas, ou mesmo nada, pelo que ameaça estragar. Chegam com suas sacolas cheias de esperança. Alguns não perdem tempo e passam a recolher o que está pelo chão: um mamãozinho amolecido, umas folhas de couve amarelas, a metade de um abacaxi, que serviu de chamariz para os fregueses compradores. Há uns que se aventuram até mesmo nas cercanias da barraca de pescados, onde pode haver alguma suspeita sardinha oculta entre jornais, ou uma ponta de cação obviamente desprezada.

Há feirantes que facilitam o trabalho dessas pessoas: oferecem-lhes o que, de qualquer modo, eles iriam jogar fora.

Mas outros parecem ciumentos do teimoso aproveitamento dos refugos, e chegam a recolhê-los para não os verem coletados. Agem para salvaguardar não o lucro possível, mas o princípio mesmo do comércio. Parecem temer que a fome seja debelada sem que alguém pague por isso. E não admitem ser acusados de egoístas: somos comerciantes, não assistentes sociais, alegam.

 

Finda a feira, esvaziada a rua, chega o caminhão da limpeza e os funcionários da prefeitura varrem e lavam tudo, entre risos e gritos. O trânsito é liberado, os carros atravancam a rua e, não fosse o persistente cheiro de peixe, a ninguém ocorreria que ali houve uma feira, frequentada por tão diversas espécies de seres humanos. (Joel Rubinato, inédito)

 

49.    Nas frases parecem ciumentos do teimoso aproveitamento dos refugos e não admitem ser acusados de egoístas, o narrador do texto

(A)    mostra-se imparcial diante de atitudes opostas dos feirantes.

(B)    revela uma perspectiva crítica diante da atitude de certos feirantes.

(C)    demonstra não reconhecer qualquer proveito nesse tipo de coleta.

(D)    assume-se como um cronista a quem não cabe emitir julgamentos.

(E)    insinua sua indignação contra o lucro excessivo dos feirantes.

 

50.    Considerando-se o contexto, traduz-se corretamente o sentido de um segmento do texto em:

(A)    serviu de chamariz respondeu ao chamado.

(B)    alguma suspeita sardinha possivelmente uma sardinha.

(C)    teimoso aproveitamento = persistente utilização.

(D)    o princípio mesmo do comércio = preâmbulo da operação comercial.

(E)    Agem para salvaguardar = relutam em admitir.

 

51.    Atente para as afirmações abaixo.

I.       Os riscos do consumo de uma sardinha suspeita ou da ponta de um cação que foi desprezada justificam o emprego de se aventuram, no primeiro parágrafo.

II.      O emprego de alegam, no segundo parágrafo, deixa entrever que o autor não compactua com a justificativa dos feirantes.

III.     No último parágrafo, o autor faz ver que o fim da feira traz a superação de tudo o que determina a existência de diversas espécies de seres humanos.

         Em relação ao texto, é correto o que se afirma APENAS em

(A)    I.

(B)    II.

(C)    III.

(D)    I e II.

(E)    II e III.

 

52.    Está INCORRETA a seguinte afirmação sobre um recurso de construção do texto: no contexto do

(A)    primeiro parágrafo, a forma ou mesmo nada faz subentender a expressão verbal querem pagar.

(B)    primeiro parágrafo, a expressão fregueses compradores faz subentender a existência de “fregueses” que não compram nada.

(C)    segundo parágrafo, a expressão de qualquer modo está empregada com o sentido de de toda maneira.

(D)    segundo parágrafo, a expressão para salvaguardar está empregada com o sentido de a fim de resguardar.

(E)    terceiro parágrafo, a expressão não fosse tem sentido equivalente ao de mesmo não sendo.

 

53.    O verbo indicado entre parênteses deverá flexionar-se no plural para preencher de modo correto a lacuna da frase:

(A)    Frutas e verduras, mesmo quando desprezadas, não ...... (deixar) de as recolher quem não pode pagar pelas boas e bonitas.

(B)    ......-se (dever) aos ruidosos funcionários da limpeza pública a providência que fará esquecer que ali funcionou uma feira.

(C)    Não ...... (aludir) aos feirantes mais generosos, que oferecem as sobras de seus produtos, a observação do autor sobre o egoísmo humano.

(D)    A pouca gente ...... (deixar) de sensibilizar os penosos detalhes da coleta, a que o narrador deu ênfase em seu texto.

(E)    Não ...... (caber) aos leitores, por força do texto, criticar o lucro razoável de alguns feirantes, mas sim, a inaceitável impiedade de outros.

 

54.    A supressão da vírgula altera o sentido da seguinte frase:

(A)    Fica-se indignado com os feirantes, que não compreendem a carência dos mais pobres.

(B)    No texto, ocorre uma descrição o mais fiel possível da tradicional coleta de um fim de feira.

(C)    A todo momento, dá-se o triste espetáculo de pobreza centralizado nessa narrativa.

(D)    Certamente, o leitor não deixará de observar a preocupação do autor em distinguir os diferentes caracteres humanos.

(E)    Em qualquer lugar onde ocorra uma feira, ocorrerá também a humilde coleta de que trata a crônica.

 

RESPOSTAS

  1. A
  2. B
  3. E
  4. C
  5. A
  6. E
  7. B
  8. A
  9. D
  10. B
  1. C
  2. A
  3. B
  4. E
  5. D
  6. A
  7. C
  8. D
  9. E
  10. B
  1. A
  2. E
  3. B
  4. A
  5. E
  6. D
  7. A
  8. C
  9. B
  10. D
  1. E
  2. B
  3. A
  4. C
  5. E
  6. B
  7. A
  8. C
  9. D
  10. E
  1. B
  2. A
  3. C
  4. D
  5. B
  6. A
  7. E
  8. D
  9. B
  10. C
  1. D
  2. E
  3. D
  4. A

 

FONÉTICA E FONOLOGIA

 

Em sentido mais elementar, a Fonética é o estudo dos sons ou dos fonemas, entendendo-se por fonemas os sons emitidos pela voz humana, os quais caracterizam a oposição entre os vocá­bulos.

 

Ex.: em pato e bato é o som inicial das consoantes p- e b- que opõe entre si as duas palavras. Tal som recebe a denominação de FONEMA.

 

Quando proferimos a palavra aflito, por exemplo, emitimos três sílabas e seis fonemas: a-fli-to. Percebemos que numa sílaba pode haver um ou mais fonemas.

No sistema fonética do português do Brasil há, aproximadamente, 33 fonemas.

 

É importante não confundir letra com fonema. Fonema é som, letra é o sinal gráfico que representa o som.

 

Vejamos alguns exemplos:

Manhã – 5 letras e quatro fonemas: m / a / nh / ã

Táxi – 4 letras e 5 fonemas: t / a / k / s / i

Corre – letras: 5: fonemas: 4

Hora – letras: 4: fonemas: 3

Aquela – letras: 6: fonemas: 5

Guerra – letras: 6: fonemas: 4

Fixo – letras: 4: fonemas: 5

Hoje – 4 letras e 3 fonemas

Canto – 5 letras e 4 fonemas

Tempo – 5 letras e 4 fonemas

Campo – 5 letras e 4 fonemas

Chuva – 5 letras e 4 fonemas

 

LETRA - é a representação gráfica, a representação escrita, de um determinado som.

 

CLASSIFICAÇÃO DOS FONEMAS

 

VOGAIS

 

a, e, i, o, u

  

 

 


SEMIVOGAIS

Só há duas semivogais: i e u, quando se incor­poram à vogal numa mesma sílaba da palavra, formando um ditongo ou tritongo. Exs.: cai-ça-ra, te-sou-ro, Pa-ra-guai.

 

CONSOANTES

 

b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z

  

 


ENCONTROS VOCÁLICOS

A seqüência de duas ou três vogais em uma pa­lavra, damos o nome de encontro vocálico.

Ex.: cooperativa

 

Três são os encontros vocálicos: ditongo, tritongo, hiato

 

DITONGO

É a combinação de uma  vogal + uma semivogal ou vice-versa.

Dividem-se em:

  1. orais: pai, fui
  2. nasais: mãe, bem, pão
  3. decrescentes: (vogal + semivogal) – meu, riu, dói
  4. crescentes: (semivogal + vogal) – pátria, vácuo

 

TRITONGO (semivogal + vogal + semivogal)

Ex.: Pa-ra­-guai, U-ru-guai, Ja-ce-guai, sa-guão, quão, iguais, mínguam

 

HIATO

Ê o encontro de duas vogais que se pronun­ciam separadamente, em duas diferentes emissões de voz.

Ex.: fa-ís-ca, sa-ú-de, do-er, a-or-ta, po-di-a, ci-ú-me, po-ei-ra, cru-el, ju-í-zo

 

SÍLABA

Dá-se o nome de sílaba ao fonema ou grupo de fonemas pronunciados numa só emissão de voz.

 

Quanto ao número de sílabas, o vocábulo classifica-se em:

•     Monossílabo - possui uma só sílaba: pá, mel, fé, sol.

•     Dissílabo - possui duas sílabas: ca-sa, me-sa, pom-bo.

•     Trissílabo - possui três sílabas: Cam-pi-nas, ci-da-de, a-tle-ta.

•     Polissílabo - possui mais de três sílabas: es-co-la-ri-da-de, hos-pi-ta-li-da-de.

 

TONICIDADE

Nas palavras com mais de uma sílaba, sempre existe uma sílaba que se pronuncia com mais força do que as outras: é a sílaba tônica.

Exs.: em lá-gri-ma, a sílaba tônica é lá; em ca-der-no, der; em A-ma-pá, pá.

 

Considerando-se a posição da sílaba tônica, classificam-se as palavras em:

•     Oxítonas - quando a tônica é a última sílaba: Pa-ra-ná, sa-bor, do-mi-nó.

•     Paroxítonas - quando a tônica é a penúltima sílaba: már-tir, ca-rá-ter, a-má­-vel, qua-dro.

•     Proparoxítonas - quando a tônica é a antepenúl­tima sílaba: ú-mi-do, cá-li-ce, ' sô-fre-go, pês-se-go, lá-gri-ma.

 

ENCONTROS CONSONANTAIS

É a sequência de dois ou mais fonemas consonânticos num vocábulo.

Ex.: atleta, brado, creme, digno etc.

 

DÍGRAFOS

São duas letras que representam um só fone­ma, sendo uma grafia composta para um som simples.

 

Há os seguintes dígrafos:

  1. Os terminados em h, representados pelos gru­pos ch, lh, nh.

      Exs.: chave, malha, ninho.

  1. Os constituídos de letras dobradas, represen­tados pelos grupos rr e ss.

      Exs. : carro, pássaro.

  1. Os grupos gu, qu, sc, sç, xc, xs.

      Exs.: guerra, quilo, nascer, cresça, exceto, exsurgir.

  1. As vogais nasais em que a nasalidade é indica­da por m ou n, encerrando a sílaba em uma palavra.

      Exs.: pom-ba, cam-po, on-de, can-to, man-to.

 

NOTAÇÕES LÉXICAS

São certos sinais gráficos que se juntam às letras, geralmente para lhes dar um valor fonético especial e permitir a correta pronúncia das palavras.

 

São os seguintes:

  1. o acento agudo – indica vogal tônica aberta: pé, avó, lágrimas;
  2. o acento circunflexo – indica vogal tônica fechada: avô, mês, âncora;
  3. o acento grave – sinal indicador de crase: ir à cidade;
  4. o til – indica vogal nasal: lã, ímã;
  5. a cedilha – dá ao c o som de ss: moça, laço, açude;
  6. o trema – indica que o u soa: lingüeta, freqüente, tranqüilo;
  7. o apóstrofo – indica supressão de vogal: mãe-d’água, pau-d’alho;

o hífen – une palavras, prefixos, etc.: arcos-íris, peço-lhe, ex-aluno.

 

ORTOGRAFIA  OFICIAL

 

As dificuldades para a ortografia devem-se ao fato de que há fonemas que podem ser representados por mais de uma letra, o que não é feito de modo arbitrário, mas fundamentado na história da língua.

 

Eis algumas observações úteis:

 

DISTINÇÃO ENTRE J E G

1.   Escrevem-se com J:

a)   As palavras de origem árabe, africana ou ameríndia: canjica. cafajeste, canjerê, pajé, etc.

b)   As palavras derivadas de outras que já têm j: laranjal (laranja), enrijecer, (rijo), anjinho (anjo),    granjear (granja), etc.

  1. As formas dos verbos que têm o infinitivo em JAR. despejar: despejei, despeje; arranjar: arranjei, arranje; viajar: viajei, viajeis.
  2. O final AJE: laje, traje, ultraje, etc.
  3. Algumas formas dos verbos terminados em GER e GIR, os quais mudam o G em J antes de A e O: reger: rejo, reja; dirigir: dirijo, dirija.

 

2.   Escrevem-se com G:

  1. O final dos substantivos AGEM, IGEM, UGEM: coragem, vertigem, ferrugem, etc.
  2. Exceções: pajem, lambujem. Os finais: ÁGIO, ÉGIO, ÓGIO e ÍGIO: estágio, egrégio, relógio refúgio, prodígio, etc.

c)   Os verbos em GER e GIR: fugir, mugir, fingir.

 

DISTINÇÃO ENTRE S E Z

1.   Escrevem-se com S:

a)   O sufixo OSO: cremoso (creme + oso), leitoso, vaidoso, etc.

b)   O sufixo ÊS e a forma feminina ESA, formadores dos adjetivos pátrios ou que indicam profissão, título honorífico, posição social, etc.: português – portuguesa, camponês – camponesa, marquês – marquesa, burguês – burguesa, montês, pedrês, princesa, etc.

c)   O sufixo ISA. sacerdotisa, poetisa, diaconisa, etc.

d)   Os finais ASE, ESE, ISE e  OSE, na grande maioria se o vocábulo for erudito ou de aplicação científica, não haverá dúvida, hipótese, exegese análise, trombose, etc.

  1. As palavras nas quais o S aparece depois de ditongos: coisa, Neusa, causa.
  2. O sufixo ISAR dos verbos referentes a substantivos cujo radical termina em S: pesquisar (pesquisa), analisar (análise), avisar (aviso), etc.

g)   Quando for possível a correlação ND - NS: escandir: escansão; pretender: pretensão; repreender: repreensão, etc.

 

2.   Escrevem-se em Z.

a)   O sufixo IZAR, de origem grega, nos verbos e nas palavras que têm o mesmo radical. Civilizar: civilização, civilizado; organizar: organização, organizado; realizar: realização, realizado, etc.

  1. Os sufixos EZ e EZA formadores de substantivos abstratos derivados de adjetivos limpidez (limpo), pobreza (pobre), rigidez (rijo), etc.

c)   Os derivados em -ZAL, -ZEIRO, -ZINHO e –ZITO: cafezal, cinzeiro, chapeuzinho, cãozito, etc.

 

DISTINÇÃO ENTRE X E CH:

1.   Escrevem-se com X

a)   Os vocábulos em que o X é o precedido de ditongo: faixa, caixote, feixe, etc.

  1. Maioria das palavras iniciadas por ME: mexerico, mexer, mexerica, etc.
  2. EXCEÇÃO: recauchutar (mais seus derivados) e caucho (espécie de árvore que produz o látex).
  3. Observação: palavras como "enchente, encharcar, enchiqueirar, enchapelar, enchumaçar", embora se iniciem pela sílaba "en", são grafadas com "ch", porque são palavras formadas por prefixação, ou seja, pelo prefixo en + o radical de palavras que tenham o ch (enchente, encher e seus derivados: prefixo en + radical de cheio; encharcar: en + radical de charco; enchiqueirar: en + radical de chiqueiro; enchapelar: en + radical de chapéu; enchumaçar: en + radical de chumaço).

 

2.   Escrevem-se com CH:

a)   charque, chiste, chicória, chimarrão, ficha, cochicho, cochichar, estrebuchar, fantoche, flecha, inchar, pechincha, pechinchar, penacho, salsicha, broche, arrocho, apetrecho, bochecha, brecha, chuchu, cachimbo, comichão, chope, chute, debochar, fachada, fechar, linchar, mochila, piche, pichar, tchau.

b)   Existem vários casos de palavras homófonas, isto é, palavras que possuem a mesma pronúncia, mas a grafia diferente. Nelas, a grafia se distingue pelo contraste entre o x e o ch.

 

Exemplos:

• brocha (pequeno prego)

• broxa (pincel para caiação de paredes)

• chá (planta para preparo de bebida)

• xá (título do antigo soberano do Irã)

• chalé (casa campestre de estilo suíço)

• xale (cobertura para os ombros)

• chácara (propriedade rural)

• xácara (narrativa popular em versos)

• cheque (ordem de pagamento)

• xeque (jogada do xadrez)

• cocho (vasilha para alimentar animais)

• coxo (capenga, imperfeito)

 

DISTINÇÃO ENTRE S, SS, Ç E C

Observe o quadro das correlações:

Correlações

t - c

ter-tenção

 

rg - rs

rt - rs

pel - puls

corr - curs

sent - sens

ced - cess

 

gred - gress

 

prim - press

tir - ssão

 

Exemplos

ato - ação; infrator - infração; Marte - marcial       

abster - abstenção; ater - atenção; conter - contenção, deter - detenção; reter - retenção

aspergir - aspersão; imergir - imersão; submergir - submersão;

inverter - inversão; divertir - diversão

impelir - impulsão; expelir - expulsão; repelir - repulsão

correr - curso -  cursivo - discurso; excursão - incursão

sentir - senso, sensível, consenso

ceder - cessão - conceder - concessão; interceder - intercessão.

exceder - excessivo (exceto  exceção)

agredir - agressão -  agressivo; progredir - progressão - progresso - progressivo

imprimir - impressão; oprimir - opressão; reprimir - repressão.

admitir - admissão; discutir - discussão, permitir - permissão.

(re)percutir - (re)percussão

 

PALAVRAS COM CERTAS DIFICULDADES

 

ONDE-AONDE

Emprega-se AONDE com os verbos que dão ideia de movimento. Equivale sempre a PARA ONDE.

Aonde você vai?

Aonde nos leva com tal rapidez?

 

Naturalmente, com os verbos que não dão ideia de “movimento” emprega-se ONDE

Onde estão os livros?

Não sei onde te encontrar.

 

MAU - MAL

MAU é adjetivo (seu antônimo é bom).

Escolheu um mau momento.

Era um mau aluno.

 

MAL pode ser:

a)   advérbio de modo (antônimo de bem).

      Ele se comportou mal.

      Seu argumento está mal estruturado

b)   conjunção temporal (equivale a assim que).

      Mal chegou, saiu

c)   substantivo:

      O mal não tem remédio,

      Ela foi atacada por um mal incurável.

 

CESÃO/SESSÃO/SECÇÃO/SEÇÃO

CESSÃO significa o ato de ceder.

Ele fez a cessão dos seus direitos autorais.

A cessão do terreno para a construção do estádio agradou a  todos os torcedores.

 

SESSÃO é o intervalo de tempo que dura uma reunião:

Assistimos a uma sessão de cinema.

Reuniram-se em sessão extraordinária.

 

SECÇÃO (ou SEÇÃO) significa parte de um todo, subdivisão:

Lemos a noticia na secção (ou seção) de esportes.

Compramos os presentes na secção (ou seção) de brinquedos.

 

HÁ / A

Na indicação de tempo, emprega-se:

Há para indicar tempo passado (equivale a faz):

Há dois meses que ele não aparece.

Ele chegou da Europa há um ano.

A para indicar tempo futuro:

Daqui a dois meses ele aparecerá.

Ela voltará daqui a um ano.

 

FORMAS VARIANTES

 Existem palavras que apresentam duas grafias. Nesse caso, qualquer uma delas é considerada correta. Eis alguns exemplos.

aluguel ou aluguer

alpartaca, alpercata ou alpargata

amídala ou amígdala

assobiar ou assoviar

assobio ou assovio

azaléa ou azaleia

bêbado ou bêbedo

bílis ou bile

cãibra ou cãimbra

carroçaria ou carroceria

chimpanzé ou chipanzé

debulhar ou desbulhar

fleugma ou fleuma

hem? ou hein?

imundície ou imundícia

infarto ou enfarte

laje ou lajem

lantejoula ou lentejoula

nenê ou nenen

nhambu, inhambu ou nambu

quatorze ou catorze

surripiar ou surrupiar

taramela ou tramela

relampejar, relampear, relampeguear ou relampar

porcentagem ou percentagem

 

 

Emprego dE maiúsculas E MINÚSCULAS

 

Escrevem-se com letra inicial maiúscula:

1)   a primeira palavra de período ou citação.

      Diz um provérbio árabe: "A agulha veste os outros e vive nua."

      No início dos versos que não abrem período é facultativo o uso da letra maiúscula.

2)   substantivos próprios (antropônimos, alcunhas, topônimos, nomes  sagrados, mitológicos,  astronômicos): José, Tiradentes, Brasil, Amazônia, Campinas, Deus, Maria Santíssima, Tupã, Minerva, Via-Láctea, Marte, Cruzeiro do Sul, etc.

      O deus pagão, os deuses pagãos, a deusa Juno.

3)   nomes de épocas históricas, datas e fatos importantes, festas religiosas: Idade Média, Renascença, Centenário da Independência do Brasil, a Páscoa, o Natal, o Dia das Mães, etc.

4)   nomes de altos cargos e dignidades: Papa, Presidente da República, etc.

5)   nomes de altos conceitos religiosos ou políticos: Igreja, Nação, Estado, Pátria, União, República, etc.

6)   nomes de ruas, praças, edifícios, estabelecimentos, agremiações, órgãos públicos, etc.:

      Rua do 0uvidor, Praça da Paz, Academia Brasileira de Letras, Banco do Brasil, Teatro Municipal, Colégio Santista, etc.

7) nomes de artes, ciências, títulos de produções artísticas, literárias e  científicas, títulos de jornais e revistas: Medicina, Arquitetura, Os Lusíadas, 0 Guarani, Dicionário Geográfico Brasileiro, Correio da Manhã, Manchete, etc.

8)   expressões de tratamento: Vossa Excelência, Sr. Presidente, Excelentíssimo Senhor Ministro, Senhor Diretor, etc.

9)   nomes dos pontos cardeais, quando designam regiões: Os povos do Oriente, o falar do Norte.

      Mas: Corri o país de norte a sul. O Sol nasce a leste.

10) nomes comuns, quando personificados ou individuados: o Amor, o Ódio, a Morte, o Jabuti (nas fábulas), etc.

 

Escrevem-se com letra inicial minúscula:

1)   nomes de meses, de festas pagãs ou populares, nomes gentílicos, nomes próprios tornados comuns: maia, bacanais, carnaval, ingleses, ave-maria, um havana, etc.

2)   os nomes a que se referem os itens 4 e 5 acima, quando empregados em sentido geral:

São Pedro foi o primeiro papa. Todos amam sua pátria.

3)   nomes comuns antepostos a nomes próprios geográficos: o rio Amazonas, a baía de Guanabara, o pico da Neblina, etc.

4)   palavras, depois de dois pontos, não se tratando de citação direta:

      "Qual deles: o hortelão ou o advogado?" (Machado de Assis)

      "Chegam os  magos do Oriente, com suas dádivas: ouro, incenso, mirra." (Manuel Bandeira)

 

Uso do hífen

 

Algumas regras do uso do hífen foram alteradas pelo novo Acordo. Mas, como se trata ainda de matéria controvertida em muitos aspectos, para facilitar a compreensão dos leitores, apresentamos um resumo das regras que orientam o uso do hífen com os prefixos mais comuns, assim como as novas orientações estabelecidas pelo Acordo.

 

As observações a seguir referem-se ao uso do hífen em palavras formadas por prefixos ou por elementos que podem funcionar como prefixos, como: aero, agro, além, ante, anti, aquém, arqui, auto, circum, co, contra, eletro, entre, ex, extra, geo, hidro, hiper, infra, inter, intra, macro, micro, mini,  multi, neo, pan, pluri, proto, pós, pré, pró, pseudo, retro, semi, sobre, sub, super, supra, tele, ultra, vice etc.

 

1. Com prefixos, usa-se sempre o hífen diante de palavra iniciada por h.

Exemplos:

anti-higiênico

anti-histórico

co-herdeiro

macro-história

mini-hotel

proto-história

sobre-humano

super-homem

ultra-humano

Exceção: subumano (nesse caso, a palavra humano perde o h).

 

2. Não se usa o hífen quando o prefixo termina em vogal diferente da vogal com que se inicia o segundo elemento.

Exemplos:

aeroespacial

agroindustrial

anteontem

antiaéreo

antieducativo

autoaprendizagem

autoescola

autoestrada

autoinstrução

coautor

coedição

extraescolar

infraestrutura

plurianual

semiaberto

semianalfabeto

semiesférico

semiopaco

Exceção: o prefixo co aglutina-se em geral com o segundo elemento, mesmo quando este se inicia por o: coobrigar, coobrigação, coordenar, cooperar, cooperação, cooptar, coocupante etc.

 

3. Não se usa o hífen quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por consoante diferente de r ou s. Exemplos:

anteprojeto

antipedagógico

autopeça

autoproteção

coprodução

geopolítica

microcomputador

pseudoprofessor

semicírculo

semideus

seminovo

ultramoderno

 

Atenção: com o prefixo vice, usa-se sempre o hífen. Exemplos: vice-rei, vice-almirante etc.

 

4. Não se usa o hífen quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s. Nesse caso, duplicam-se essas letras. Exemplos:

antirrábico

antirracismo

antirreligioso

antirrugas

antissocial

biorritmo

contrarregra

contrassenso

cosseno

infrassom

microssistema

minissaia

multissecular

neorrealismo

neossimbolista

semirreta

ultrarresistente.

ultrassom

 

5. Quando o prefi xo termina por vogal, usa-se o hífen se o segundo elemento começar pela mesma vogal.

Exemplos:

anti-ibérico

anti-imperialista

anti-infl acionário

anti-infl amatório

auto-observação

contra-almirante

contra-atacar

contra-ataque

micro-ondas

micro-ônibus

semi-internato

semi-interno

 

6. Quando o prefixo termina por consoante, usa-se o hífen se o segundo elemento começar pela mesma consoante.

Exemplos:

hiper-requintado

inter-racial

inter-regional

sub-bibliotecário

super-racista

super-reacionário

super-resistente

super-romântico

 

Atenção:

•     Nos demais casos não se usa o hífen.

      Exemplos: hipermercado, intermunicipal, superinteressante, superproteção.

•     Com o prefixo sub, usa-se o hífen também diante de palavra iniciada por r: sub-região, sub-raça etc.

•     Com os prefixos circum e pan, usa-se o hífen diante de palavra iniciada por m, n e vogal: circum-navegação, pan-americano etc.

 

7. Quando o prefixo termina por consoante, não se usa o hífen se o segundo elemento começar por vogal. Exemplos:

hiperacidez

hiperativo

interescolar

interestadual

interestelar

interestudantil

superamigo

superaquecimento

supereconômico

superexigente

superinteressante

superotimismo

 

8. Com os prefixos ex, sem, além, aquém, recém, pós, pré, pró, usa-se sempre o hífen. Exemplos:

além-mar

além-túmulo

aquém-mar

ex-aluno

ex-diretor

ex-hospedeiro

ex-prefeito

ex-presidente

pós-graduação

pré-história

pré-vestibular

pró-europeu

recém-casado

recém-nascido

sem-terra

 

9. Deve-se usar o hífen com os sufixos de origem tupi-guarani: açu, guaçu e mirim. Exemplos: amoré-guaçu, anajá-mirim, capim-açu.

 

10. Deve-se usar o hífen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam, formando não propriamente vocábulos, mas encadeamentos vocabulares. Exemplos: ponte Rio-Niterói, eixo Rio-São Paulo.

 

11. Não se deve usar o hífen em certas palavras que perderam a noção de composição. Exemplos:

girassol

madressilva

mandachuva

paraquedas

paraquedista

pontapé

 

12. Para clareza gráfica, se no final da linha a partição de uma palavra ou combinação de palavras coincidir com o hífen, ele deve ser repetido na linha seguinte. Exemplos:

Na cidade, conta-se que ele foi viajar.

O diretor recebeu os ex-alunos.

 

ACENTUAÇÃO GRÁFICA

 

ORTOGRAFIA OFICIAL

Por Paula Perin dos Santos

 

O Novo Acordo Ortográfico visa simplificar as regras ortográficas da Língua Portuguesa e aumentar o prestígio social da língua no cenário internacional. Sua implementação no Brasil segue os seguintes parâmetros: 2009 – vigência ainda não obrigatória, 2010 a 2012 – adaptação completa dos livros didáticos às novas regras; e a partir de 2013 – vigência obrigatória em todo o território nacional. Cabe lembrar que esse “Novo Acordo Ortográfico” já se encontrava assinado desde 1990 por oito países que falam a língua portuguesa, inclusive pelo Brasil, mas só agora é que teve sua implementação.

É equívoco afirmar que este acordo visa uniformizar a língua, já que uma língua não existe apenas em função de sua ortografia. Vale lembrar que a ortografia é apenas um aspecto superficial da escrita da língua, e que as diferenças entre o Português falado nos diversos países lusófonos subsistirão em questões referentes à pronúncia, vocabulário e gramática. Uma língua muda em função de seus falantes e do tempo, não por meio de Leis ou Acordos.

A queixa de muitos estudantes e usuários da língua escrita é que, depois de internalizada uma regra, é difícil “desaprendê-la”. Então, cabe aqui uma dica: quando se tiver uma dúvida sobre a escrita de alguma palavra, o ideal é consultar o Novo Acordo (tenha um sempre em fácil acesso) ou, na melhor das hipóteses, use um sinônimo para referir-se a tal palavra.

Mostraremos nessa série de artigos o Novo Acordo de uma maneira descomplicada, apontando como é que fica estabelecido de hoje em diante a Ortografia Oficial do Português falado no Brasil.

Alfabeto

A influência do inglês no nosso idioma agora é oficial. Há muito tempo as letras “k”, “w” e “y” faziam parte do nosso idioma, isto não é nenhuma novidade. Elas já apareciam em unidades de medidas, nomes próprios e palavras importadas do idioma inglês, como:

km – quilômetro,

kg – quilograma

Show, Shakespeare, Byron, Newton, dentre outros.

 

Trema

Não se usa mais o trema em palavras do português. Quem digita muito textos científicos no computador sabe o quanto dava trabalho escrever linguística, frequência. Ele só vai permanecer em nomes próprios e seus derivados, de origem estrangeira. Por exemplo, Gisele Bündchen não vai deixar de usar o trema em seu nome, pois é de origem alemã. (neste caso, o “ü” lê-se “i”)

QUANTO À POSIÇÃO DA SÍLABA TÔNICA

1. Acentuam-se as oxítonas terminadas em “A”, “E”, “O”, seguidas ou não de “S”, inclusive as formas verbais quando seguidas de “LO(s)” ou “LA(s)”. Também recebem acento as oxítonas terminadas em ditongos abertos, como “ÉI”, “ÉU”, “ÓI”, seguidos ou não de “S”

Ex.

Chá

Mês

nós

Gás

Sapé

cipó

Dará

Café

avós

Pará

Vocês

compôs

vatapá

pontapés

Aliás

português

robô

dá-lo

vê-lo

avó

recuperá-los

Conhecê-los

pô-los

guardá-la

compô-los

réis (moeda)

Véu

dói

méis

céu

mói

pastéis

Chapéus

anzóis

ninguém

parabéns

Jerusalém

Resumindo:

Só não acentuamos oxítonas terminadas em “I” ou “U”, a não ser que seja um caso de hiato. Por exemplo: as palavras “baú”, “aí”, “Esaú” e “atraí-lo” são acentuadas porque as semivogais “i” e “u” estão tônicas nestas palavras.

2. Acentuamos as palavras paroxítonas quando terminadas em:

  • L – afável, fácil, cônsul, desejável, ágil, incrível.
  • N – pólen, abdômen, sêmen, abdômen.
  • R – câncer, caráter, néctar, repórter.
  • – tórax, látex, ônix, fênix.
  • PS – fórceps, Quéops, bíceps.
  • Ã(S) – ímã, órfãs, ímãs, Bálcãs.
  • ÃO(S) – órgão, bênção, sótão, órfão.
  • I(S) – júri, táxi, lápis, grátis, oásis, miosótis.
  • ON(S) – náilon, próton, elétrons, cânon.
  • UM(S) – álbum, fórum, médium, álbuns.
  • US – ânus, bônus, vírus, Vênus.

Também acentuamos as paroxítonas terminadas em ditongos crescentes (semivogal+vogal):

Névoa, infância, tênue, calvície, série, polícia, residência, férias, lírio.

 

3. Todas as proparoxítonas são acentuadas.

Ex. México, música, mágico, lâmpada, pálido, pálido, sândalo, crisântemo, público, pároco, proparoxítona.

 

QUANTO À CLASSIFICAÇÃO DOS ENCONTROS VOCÁLICOS

 

4. Acentuamos as vogais “I” e “U” dos hiatos, quando:

  • Formarem sílabas sozinhos ou com “S”

Ex. Ju-í-zo, Lu-ís, ca-fe-í-na, ra-í-zes, sa-í-da, e-go-ís-ta.

 

IMPORTANTE

Por que não acentuamos “ba-i-nha”, “fei-u-ra”, “ru-im”, “ca-ir”, “Ra-ul”, se todos são “i” e “u” tônicas, portanto hiatos?

 

Porque o “i” tônico de “bainha” vem seguido de NH. O “u” e o “i” tônicos de “ruim”, “cair” e “Raul” formam sílabas com “m”, “r” e “l” respectivamente. Essas consoantes já soam forte por natureza, tornando naturalmente a sílaba “tônica”, sem precisar de acento que reforce isso.

 

5. Trema

Não se usa mais o trema em palavras da língua portuguesa. Ele só vai permanecer em nomes próprios e seus derivados, de origem estrangeira, como Bündchen, Müller, mülleriano (neste caso, o “ü” lê-se “i”)

 

6. Acento Diferencial

 

O acento diferencial permanece nas palavras:

pôde (passado), pode (presente)

pôr (verbo), por (preposição)

Nas formas verbais, cuja finalidade é determinar se a 3ª pessoa do verbo está no singular ou plural:

 

SINGULAR

PLURAL

Ele tem

Eles têm

Ele vem

Eles vêm

 

Essa regra se aplica a todos os verbos derivados de “ter” e “vir”, como: conter, manter, intervir, deter, sobrevir, reter, etc.

 

DIVISÃO SILÁBICA

 

Não se separam as letras que formam os dígrafos CH, NH, LH, QU, GU.

  • chave: cha-ve

aquele: a-que-le

palha: pa-lha                                               

manhã: ma-nhã

guizo: gui-zo

 

Não se separam as letras dos encontros consonantais que apresentam a seguinte formação: consoante + L ou consoante + R

 2-

emblema:

reclamar:

flagelo:

globo:

implicar:

atleta:

prato:

em-ble-ma

re-cla-mar

fla-ge-lo

glo-bo

im-pli-car

a-tle-ta

pra-to

abraço:

recrutar:

drama:

fraco:

agrado:

atraso:

 

a-bra-ço

re-cru-tar

dra-ma

fra-co

a-gra-do

a-tra-so

 

Separam-se as letras dos dígrafos RR, SS, SC, SÇ, XC.

3-  correr:

     passar:

     fascinar:

cor-rer

pas-sar

fas-ci-nar

desçam:

exceto:

des-çam

ex-ce-to

 

Não se separam as letras que representam um ditongo.

  • mistério:

cárie:                     

mis-té-rio

cá-rie

herdeiro:

 

her-dei-ro

 

Separam-se as letras que representam um hiato.

5-   saúde:

      rainha:

sa-ú-de

ra-i-nha

cruel:

enjoo:

cru-el

en-jo-o

 

Não se separam as letras que representam um tritongo.

6-   Paraguai:

       saguão:

Pa-ra-guai

sa-guão

 

Consoante não seguida de vogal, no interior da palavra, fica na sílaba que a antecede.

7- torna:

    técnica:

    absoluto:

tor-na          núpcias:       núp-cias

téc-ni-ca      submeter:    sub-me-ter

ab-so-lu-to   perspicaz:   pers-pi-caz

 

Consoante não seguida de vogal, no início da palavra, junta-se à sílaba que a segue

  • pneumático: pneu-má-ti-co

gnomo:        gno-mo

psicologia:   psi-co-lo-gia

 

No grupo BL, às vezes cada consoante é pronunciada separadamente, mantendo sua autonomia fonética. Nesse caso, tais consoantes ficam em sílabas separadas.

9- sublingual:

    sublinhar:

    sublocar:

sub-lin-gual

sub-li-nhar

sub-lo-car

 

Preste atenção nas seguintes palavras:

trei-no                             so-cie-da-de       

gai-o-la                           ba-lei-a

des-mai-a-do                                im-bui-a

ra-diou-vin-te                ca-o-lho                               

te-a-tro                            co-e-lho

du-e-lo                            ví-a-mos

a-mné-sia                      gno-mo

co-lhei-ta                        quei-jo                                 

pneu-mo-ni-a                               fe-é-ri-co

dig-no                             e-nig-ma                             

e-clip-se                         Is-ra-el

mag-nó-lia

 

SINAIS DE PONTUAÇÃO

 

Pontuação é o conjunto de sinais gráficos que indica na escrita as pausas da linguagem oral.

 

PONTO

O ponto é empregado em geral para indicar o final de uma frase declarativa. Ao término de um texto, o ponto é conhecido como final. Nos casos comuns ele é chamado de simples.

 

Também é usado nas abreviaturas: Sr. (Senhor), d.C. (depois de Cristo), a.C. (antes de Cristo), E.V. (Érico Veríssimo).

 

PONTO DE INTERROGAÇÃO

É usado para indicar pergunta direta.

Onde está seu irmão?

 

Às vezes, pode combinar-se com o ponto de exclamação.

A mim ?! Que ideia!

 

PONTO DE EXCLAMAÇÃO

É usado depois das interjeições, locuções ou frases exclamativas.

Céus! Que injustiça! Oh! Meus amores! Que bela vitória!

Ó jovens! Lutemos!

 

VÍRGULA

A vírgula deve ser empregada toda vez que houver uma pequena pausa na fala. Emprega-se a vírgula:

•     Nas datas e nos endereços:

São Paulo, 17 de setembro de 1989.

Largo do Paissandu, 128.

•     No vocativo e no aposto:

Meninos, prestem atenção!

Termópilas, o meu amigo, é escritor.

•     Nos termos independentes entre si:

O cinema, o teatro, a praia e a música são as suas diversões.

•     Com certas expressões explicativas como: isto é, por exemplo. Neste caso é usado o duplo emprego da vírgula:

Ontem teve início a maior festa da minha cidade, isto é, a festa da padroeira.

•     Após alguns adjuntos adverbiais:

No dia seguinte, viajamos para o litoral.

•     Com certas conjunções. Neste caso também é usado o duplo emprego da vírgula:

Isso, entretanto, não foi suficiente para agradar o diretor.

•     Após a primeira parte de um provérbio.

O que os olhos não vêem, o coração não sente.

•     Em alguns casos de termos oclusos:

Eu gostava de maçã, de pêra e de abacate.

 

RETICÊNCIAS

•     São usadas para indicar suspensão ou interrupção do pensamento.

Não me disseste que era teu pai que ...

•     Para realçar uma palavra ou expressão.

Hoje em dia, mulher casa com "pão" e  passa fome...

•     Para indicar ironia, malícia ou qualquer outro sentimento.

Aqui jaz minha mulher. Agora ela repousa, e eu também...

 

PONTO E VÍRGULA

•     Separar orações coordenadas de certa extensão ou que mantém alguma simetria entre si.

"Depois, lracema quebrou a flecha homicida; deu a haste ao desconhecido, guardando consigo a ponta farpada. "

•     Para separar orações coordenadas já marcadas por vírgula ou no seu interior.

Eu, apressadamente, queria chamar Socorro;  o motorista, porém, mais calmo, resolveu o problema sozinho.

 

DOIS PONTOS

•     Enunciar a fala dos personagens:

Ele retrucou: Não vês por onde pisas?

•     Para indicar uma citação alheia:

Ouvia-se, no meio da confusão, a voz da central de informações de passageiros do voo das nove: “queiram dirigir-se ao portão de embarque".

•     Para explicar ou desenvolver melhor uma palavra ou expressão anterior:

Desastre em Roma: dois trens colidiram frontalmente.

•     Enumeração após os apostos:

Como três tipos de alimento: vegetais, carnes e amido.

 

TRAVESSÃO

Marca, nos diálogos, a mudança de interlocutor, ou serve para isolar palavras ou frases

–    "Quais são os símbolos da pátria?

–    Que pátria?

–    Da nossa pátria, ora bolas!" (P. M Campos).

–    "Mesmo com o tempo revoltoso - chovia, parava, chovia, parava outra vez.

–    a claridade devia ser suficiente p'ra mulher ter avistado mais alguma coisa". (M. Palmério).

•     Usa-se para separar orações do tipo:

–    Avante!- Gritou o general.

–    A lua foi alcançada, afinal - cantava o poeta.

 

Usa-se também para ligar palavras ou grupo de palavras que formam uma cadeia de frase:

•     A estrada de ferro Santos – Jundiaí.

•     A ponte Rio – Niterói.

•     A linha aérea São Paulo – Porto Alegre.

 

ASPAS

São usadas para:

•     Indicar citações textuais de outra autoria.

"A bomba não tem endereço certo." (G. Meireles)

•     Para indicar palavras ou expressões alheias ao idioma em que se expressa o autor: estrangeirismo, gírias, arcaismo, formas populares:

Há quem goste de “jazz-band”.

Não achei nada "legal" aquela aula de inglês.

•     Para enfatizar palavras ou expressões:

Apesar de todo esforço, achei-a “irreconhecível" naquela noite.

•     Títulos de obras literárias ou artísticas, jornais, revistas, etc.

"Fogo Morto" é uma obra-prima do regionalismo brasileiro.

•     Em casos de ironia:

A "inteligência" dela me sensibiliza profundamente.

Veja como ele é “educado" - cuspiu no chão.

 

PARÊNTESES

Empregamos os parênteses:

•     Nas indicações bibliográficas.

"Sede assim qualquer coisa.

serena, isenta, fiel".

(Meireles, Cecília, "Flor de Poemas").

•     Nas indicações cênicas dos textos teatrais:

"Mãos ao alto! (João automaticamente levanta as mãos, com os olhos fora das órbitas. Amália se volta)".

(G. Figueiredo)

•     Quando se intercala num texto uma ideia ou indicação acessória:

"E a jovem (ela tem dezenove anos) poderia mordê-Io, morrendo de fome."

(C. Lispector)

•     Para isolar orações intercaladas:

"Estou certo que eu (se lhe ponho

Minha mão na testa alçada)

Sou eu para ela."

(M. Bandeira)

 

COLCHETES [  ]

Os colchetes são muito empregados na linguagem científica.

 

ASTERISCO

O asterisco é muito empregado para chamar a atenção do leitor para alguma nota (observação).

 

BARRA

A barra é muito empregada nas abreviações das datas e em algumas abreviaturas.

 

CRASE

 

Crase é a fusão da preposição a com outro a.

Fomos a a feira ontem = Fomos à feira ontem.

 

EMPREGO DA CRASE

•     em locuções adverbiais:

      à vezes, às pressas, à toa...

•     em locuções prepositivas:

      em frente à, à procura de...

•     em locuções conjuntivas:

      à medida que, à proporção que...

•     pronomes demonstrativos: aquele, aquela, aqueles, aquelas, aquilo, a, as

      Fui ontem àquele restaurante.

      Falamos apenas àquelas pessoas que estavam no salão:

      Refiro-me àquilo e não a isto.

 

A CRASE É FACULTATIVA

•   diante de pronomes possessivos femininos:

    Entreguei o livro a(à) sua secretária .

•   diante de substantivos próprios femininos:

    Dei o livro à(a) Sônia.

 

CASOS ESPECIAIS DO USO DA CRASE

•     Antes dos nomes de localidades, quando tais nomes admitirem o artigo a:

      Viajaremos à Colômbia.

      (Observe: A Colômbia é bela - Venho da Colômbia)

•     Nem todos os nomes de localidades aceitam o artigo: Curitiba, Brasília, Fortaleza, Goiás, Ilhéus, Pelotas, Porto Alegre, São Paulo, Madri, Veneza, etc.

      Viajaremos a Curitiba.

      (Observe: Curitiba é uma bela cidade - Venho de Curitiba).

•     Haverá crase se o substantivo vier acompanhado de adjunto que o modifique.

      Ela se referiu à saudosa Lisboa.

      Vou à Curitiba dos meus sonhos.

•     Antes de numeral, seguido da palavra "hora", mesmo subentendida:

      Às 8 e 15 o despertador soou.

•     Antes de substantivo, quando se puder subentender as palavras “moda” ou "maneira":

      Aos domingos, trajava-se à inglesa.

      Cortavam-se os cabelos à Príncipe Danilo.

•     Antes da palavra casa, se estiver determinada:

      Referia-se à Casa Gebara.

•     Não há crase quando a palavra "casa" se refere ao próprio lar.

      Não tive tempo de ir a casa apanhar os papéis. (Venho de casa).

•     Antes da palavra "terra", se esta não for antônima de bordo.

      Voltou à terra onde nascera.

      Chegamos à terra dos nossos ancestrais.

      Mas:

      Os marinheiros vieram a terra.

      O comandante desceu a terra.

•     Se a preposição ATÉ vier seguida de palavra feminina que aceite o artigo, poderá ou não ocorrer a crase, indiferentemente:

      Vou até a (á ) chácara.

      Cheguei até a(à) muralha

•     A QUE - À QUE

      Se, com antecedente masculino ocorrer AO QUE, com o feminino ocorrerá crase:

      Houve um palpite anterior ao que você deu.

      Houve uma sugestão anterior à que você deu.

      Se, com antecedente masculino, ocorrer A QUE, com o feminino não ocorrerá crase.

      Não gostei do filme a que você se referia.

      Não gostei da peça a que você se referia.

      O mesmo fenômeno de crase (preposição a) - pronome demonstrativo a que ocorre antes do que (pronome relativo), pode ocorrer antes do de:

      Meu palpite é igual ao de todos

      Minha opinião é igual à de todos.

 

NÃO OCORRE CRASE

•     antes de nomes masculinos:

Andei a pé.

Andamos a cavalo.

•     antes de verbos:

Ela começa a chorar.

Cheguei a escrever um poema.

•     em expressões formadas por palavras repetidas:

Estamos cara a cara.

•     antes de pronomes de tratamento, exceto senhora, senhorita e dona:

Dirigiu-se a V. Sa com aspereza.

Escrevi a Vossa Excelência.

Dirigiu-se gentilmente à senhora.

•     quando um a (sem o s de plural) preceder um nome plural:

Não falo a pessoas estranhas.

Jamais vamos a festas.

 

SINÔNIMOS, ANTÔNIMOS E PARÔNIMOS. SENTIDO PRÓPRIO E FIGURADO DAS PALAVRAS.

 

SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS

 

Significação das palavras

 

Sinônimos

 

São palavras que possuem significados iguais ou semelhantes.

 

Exemplo:

O faturista retificou o erro da nota fiscal.

O faturista corrigiu o erro da nota fiscal.

A criança ficou contente com o presente.

Eles ficaram alegres com a notícia.

 

Antônimos

 

São palavras que apresentam significados opostos, contrários.

 

Exemplo:

Precisamos colocar ordem nessa baderna, pois já está virando anarquia.

Cinco jurados condenaram e apenas dois absolveram o réu.

 

Homônimos

 

São palavras que apresentam a mesma pronúncia ou grafia, mas significados diferentes.

 

Exemplo:

 

Eles foram caçar, mas ainda não retornaram. (caçar – prender, matar)

Vão cassar o mandato daquele deputado. (cassar – ato ou efeito de anular)

Os homônimos podem ser:

 

Homônimos homógrafos;

Homônimos homófonos;

Homônimos perfeitos.

Homônimos homógrafos

 

São palavras iguais na grafia e diferentes na pronúncia.

 

Exemplos:

 

Almoço (ô) – substantivo

Almoço (ó) – verbo

Jogo (ô) – substantivo

Jogo (ó) – verbo

Para – preposição

Pára – verbo

 

Homônimos homófonos

 

São palavras que possuem o mesmo som e grafia diferente.

 

Exemplos:

 

Cela – quarto de prisão

Sela – arreio

Coser – costurar

Cozer – cozinhar

Concerto – espetáculo musical

Conserto – ato ou efeito de consertar

 

Homônimos perfeitos

 

São palavras que possuem a mesma pronúncia e mesma grafia.

 

Exemplos:

 

Cedo – verbo

Cedo – advérbio de tempo

Sela – verbo selar

Sela – arreio

Leve – verbo levar

Leve – pouco peso

 

Parônimos

 

São palavras que possuem significados diferentes e apresentam pronúncia e escrita parecidas.

 

Exemplos:

Emergir – vir à tona

Imergir – afundar

Infringir – desobedecer

Infligir – aplicar

 

Relação de alguns homônimos

 

Acender – pôr fogo

Ascender – subir

Acento – sinal gráfico

Assento – tampo de cadeira, banco

Aço – metal

Asso – verbo (1ª pessoa do singular, presente do indicativo)

Banco – assento com encosto

Banco – estabelecimento que realiza transações financeiras.

Cerrar – fechar

Serrar – cortar

Cessão – ato de ceder

Sessão – reunião

Secção/seção - divisão

Cesto - cesta pequena

Sexto – numeral ordinal

Cheque – ordem de pagamento

Xeque – lance no jogo de xadrez

Xeque – entre os árabes, chefe de tribo ou soberano

Concerto – sessão musical

Conserto – reparo, ato ou efeito de consertar

Coser – costurar

Cozer – cozinhar

Expiar – sofrer, padecer

Espiar – espionar, observar

Estático – imóvel

Extático – posto em êxtase, enlevado

Estrato – tipo de nuvem

Extrato – trecho, fragmento, resumo

Incerto – indeterminado, impreciso

Inserto – introduzido, inserido

Chácara – pequena propriedade campestre

Xácara – narrativa popular

 

Relação de parônimos

 

Absolver – perdoar

Absorver – sorver

Acostumar – habituar-se

Costumar – ter por costume

Acurado – feito com cuidado

Apurado – refinado

Afear – tornar feio

Afiar – amolar

Amoral – indiferente à moral

Imoral – contra a moral, devasso

Cavaleiro – que anda a cavalo

Cavalheiro – homem educado

Comprimento – extensão

Cumprimento – saudação

Deferir – atender

Diferir – adiar, retardar

Delatar – denunciar

Dilatar – estender, ampliar

Eminente – alto, elevado, excelente

Iminente – que ameaça acontecer

Emergir – sair de onde estava mergulhado

Imergir – mergulhar

Emigrar – deixar um país

Imigrar – entrar num país

Estádio – praça de esporte

Estágio – aprendizado

Flagrante – evidente

Fragrante – perfumado

Incidente – circunstância acidental

Acidente – desastre

Inflação – aumento geral de preços, perda do poder aquisitivo

Infração – violação

Ótico – relativo ao ouvido

Óptico – relativo à visão

Peão – homem que anda a pé

Pião – brinquedo

Plaga – região, país

Praga – maldição

Pleito – disputa eleitoral

Preito – homenagem

 

POLISSEMIA

 

É o fato de uma palavra ter mais de uma significação.

 

Exemplo:

 

Estou com uma dor terrível na minha cabeça. (parte do corpo)

Ele é o cabeça do projeto. (chefe)

Graves razões fizeram-me contratar esse advogado. (importante)

O piloto sofreu um grave acidente (trágico)

Ele comprou uma nova linha telefônica. (contato ou conexão telefônica)

Nós conseguimos traçar a linha corretamente. (traço contínuo duma só dimensão)

 

DENOTAÇÃO E CONOTAÇÃO

 

As palavras podem ser usadas no sentido próprio ou figurado.

 

Exemplo:

 

Janine tem um coração de gelo. (sentido figurado)

Sempre tomo uísque com gelo. (sentido próprio)

 

DENOTAÇÃO

 

É uso da palavra com seu sentido original, usual.

 

Exemplo:

 

A torneira estava pingando muito.

O sol brilhava intensamente hoje.

 

CONOTAÇÃO

 

É o uso da palavra diferente do seu sentido original.

 

Exemplo:

Ele tem um coração de manteiga.

É um verdadeiro mar de emoções essa música.

 

SÍNTESE DO TUTORIAL

 

Vimos nesse tutorial os seguintes itens:

 

Sinônimos - são palavras que possuem significados iguais ou semelhantes.

 

Antônimos – são palavras que possuem significados opostos, contrários.

 

Homônimos – são palavras que apresentam a mesma pronúncia ou grafia, mas possuem significados diferentes. Eles podem ser:

homônimos homógrafos – são palavras iguais na grafia e diferentes na pronúncia -;

 

homônimos homófonos – são palavras que possuem o mesmo som e grafia diferente -;

 

homônimos perfeitos – são palavras que possuem a mesma pronúncia e grafia, mas significados diferentes.

Parônimos – são palavras que possuem significados diferentes, mas apresentam pronúncia e grafia parecidas.

 

Polissemia – é o fato de uma palavra ter mais de uma significação.

 

Denotação – é o uso das palavras com seu sentido original, usual.

Conotação – é o uso das palavras diferente do sentido original.

 

SENTIDO PRÓPRIO E SENTIDO FIGURADO

 

As palavras podem ser empregadas no sentido próprio ou no sentido figurado:

Construí um muro de pedra - sentido próprio

Maria  tem um coração de pedra – sentido figurado.

A água pingava lentamente – sentido próprio.

 

SEMÂNTICA

(do grego semantiké, i. é, téchne semantiké ‘arte da significação’)

 

A semântica estudo o sentido das palavras, expressões, frases e unidades maiores da comunicação verbal, os significados que lhe são atribuídos. Ao considerarmos o significado de determinada palavra, levamos em conta sua história, sua estrutura (radical, prefixos, sufixos que participam da sua forma) e, por fim, do contexto em que se apresenta.

 

Quando analisamos o sentido das palavras na redação oficial, ressaltam como fundamentais a história da palavra e, obviamente, os contextos em que elas ocorrem.

 

A história da palavra, em sentido amplo, vem a ser a respectiva origem e as alterações sofridas no correr do tempo, ou seja, a maneira como evoluiu desde um sentido original para um sentido mais abrangente ou mais específico. Em sentido restrito, diz respeito à tradição no uso de determinado vocábulo ou expressão.

 

São esses dois aspectos que devem ser considerados na escolha deste ou daquele vocábulo.

 

 

Sendo a clareza um dos requisitos fundamentais de todo texto oficial, deve-se atentar para a tradição no emprego de determinada expressão com determinado sentido. O emprego de expressões ditas "de uso consagrado" confere uniformidade e transparência ao sentido do texto. Mas isto não quer dizer que os textos oficiais devam limitar-se à repetição de chavões e clichês.

 

Verifique sempre o contexto em que as palavras estão sendo utilizadas. Certifique-se de que não há repetições desnecessárias ou redundâncias. Procure sinônimos ou termos mais precisos para as palavras repetidas; mas se sua substituição for comprometer o sentido do texto, tornando-o ambíguo ou menos claro, não hesite em deixar o texto como está.

 

É importante lembrar que o idioma está em constante mutação. A própria evolução dos costumes, das ideias, das ciências, da política, enfim da vida social em geral, impõe a criação de novas palavras e formas de dizer. Na definição de Serafim da Silva Neto, a língua:

"(...) é um produto social, é uma atividade do espírito humano. Não é, assim, independente da vontade do homem, porque o homem não é uma folha seca ao sabor dos ventos veementes de uma fatalidade desconhecida e cega. Não está obrigada a prosseguir na sua trajetória, de acordo com leis determinadas, porque as línguas seguem o destino dos que as falam, são o que delas fazem as sociedades que as empregam."

 

Assim, continuamente, novas palavras são criadas (os neologismos) como produto da dinâmica social, e incorporados ao idioma inúmeros vocábulos de origem estrangeira (os estrangeirismos), que vêm para designar ou exprimir realidades não contempladas no repertório anterior da língua portuguesa.

 

A redação oficial não pode alhear-se dessas transformações, nem incorporá-las acriticamente. Quanto às novidades vocabulares, elas devem sempre ser usadas com critério, evitando-se aquelas que podem ser substituídas por vocábulos já de uso consolidado sem prejuízo do sentido que se lhes quer dar.

 

De outro lado, não se concebe que, em nome de suposto purismo, a linguagem das comunicações oficiais fique imune às criações vocabulares ou a empréstimos de outras línguas. A rapidez do desenvolvimento tecnológico, por exemplo, impõe a criação de inúmeros novos conceitos e termos, ditando de certa forma a velocidade com que a língua deve incorporá-los. O importante é usar o estrangeirismo de forma consciente, buscar o equivalente português quando houver, ou conformar a palavra estrangeira ao espírito da língua portuguesa.

 

O problema do abuso de estrangeirismos inúteis ou empregados em contextos em que não cabem, é em geral causado ou pelo desconhecimento da riqueza vocabular de nossa língua, ou pela incorporação acrítica do estrangeirismo.

 

Homônimos e Parônimos

Muitas vezes temos dúvidas no uso de vocábulos distintos provocadas pela semelhança ou mesmo pela igualdade de pronúncia ou de grafia entre eles. É o caso dos fenômenos designados como homonímia e paronímia.

 

A homonímia é a designação geral para os casos em que palavras de sentidos diferentes têm a mesma grafia (os homônimos homógrafos) ou a mesma pronúncia (os homônimos homófonos).

 

Os homógrafos podem coincidir ou não na pronúncia, como nos exemplos: quarto (aposento) e quarto (ordinal), manga (fruta) e manga (de camisa), em que temos pronúncia idêntica; e apelo (pedido) e apelo (com e aberto, 1a pess. do sing do pres. do ind. do verbo apelar), consolo (alívio) e consolo (com o aberto, 1a pess. do sing. do pres. do ind. do verbo consolar), com pronúncia diferente.

 

Os homógrafos de idêntica pronúncia diferenciam-se pelo contexto em que são empregados. Não há dúvida, por exemplo, quanto ao emprego da palavra são nos três sentidos: a) verbo ser, 3a pess. do pl. do pres., b) saudável e c) santo.

 

Palavras de grafia diferente e de pronúncia igual (homófonos) geram dúvidas ortográficas. Caso, por exemplo, de acento/assento, coser/cozer, dos prefixos ante-/anti-, etc. Aqui o contexto não é suficiente para resolver o problema, pois sabemos o sentido, a dúvida é de letra(s). sempre que houver incerteza, consulte a lista adiante, algum dicionário ou manual de ortografia.

 

Já o termo paronímia designa o fenômeno que ocorre com palavras semelhantes (mas não idênticas) quanto à grafia ou à pronúncia. É fonte de muitas dúvidas, como entre descrição (‘ato de descrever’) e discrição (‘qualidade do que é discreto’), retificar (‘corrigir’) e ratificar (confirmar).

 

Como não interessa aqui aprofundar a discussão teórica da matéria, restringimo-nos a uma lista de palavras que costumam suscitar dúvidas de grafia ou sentido. Procuramos incluir palavras que com mais frequência provocam dúvidas na elaboração de textos oficiais, com o cuidado de agregá-las em pares ou pequenos grupos formais.

  • Absolver: inocentar, relevar da culpa imputada: O júri absolveu o réu.
  • Absorver: embeber em si, esgotar: O solo absorveu lentamente a água da chuva.
  • Acender: atear (fogo), inflamar.
  • Ascender: subir, elevar-se.
  • Acento: sinal gráfico; inflexão vocal: Vocábulo sem acento.
  • Assento: banco, cadeira: Tomar assento num cargo.
  • Acerca de: sobre, a respeito de: No discurso, o Presidente falou acerca de seus planos.
  • A cerca de: a uma distância aproximada de: O anexo fica a cerca de trinta metros do prédio principal. Estamos a cerca de um mês ou (ano) das eleições.
  • Há cerca de: faz aproximadamente (tanto tempo): Há cerca de um ano, tratamos de caso idêntico; existem aproximadamente: Há cerca de mil títulos no catálogo.
  • Acidente: acontecimento casual; desastre: A derrota foi um acidente na sua vida profissional. O súbito temporal provocou terrível acidente no parque.
  • Incidente: episódio; que incide, que ocorre: O incidente da demissão já foi superado.
  • Adotar: escolher, preferir; assumir; pôr em prática.
  • Dotar: dar em doação, beneficiar.
  • Afim: que apresenta afinidade, semelhança, relação (de parentesco): Se o assunto era afim, por que não foi tratado no mesmo parágrafo?
  • A fim de: para, com a finalidade de, com o fito de: O projeto foi encaminhado com quinze dias de antecedência a fim de permitir a necessária reflexão sobre sua pertinência.
  • Alto: de grande extensão vertical; elevado, grande.
  • Auto: ato público, registro escrito de um ato, peça processual.
  • Aleatório: casual, fortuito, acidental.
  • Alheatório: que alheia, alienante, que desvia ou perturba.
  • Amoral: desprovido de moral, sem senso de moral.
  • Imoral: contrário à moral, aos bons costumes, devasso, indecente.
  • Ante (preposição): diante de, perante: Ante tal situação, não teve alternativa.
  • Ante- (prefixo): expressa anterioridade: antepor, antever, anteprojeto ante-diluviano.
  • Anti- (prefixo): expressa contrariedade; contra: anticientífico, antibiótico, anti-higiênico, anti-Marx.
  • Ao encontro de: para junto de; favorável a: Foi ao encontro dos colegas. O projeto salarial veio ao encontro dos anseios dos trabalhadores.
  • De encontro a: contra; em prejuízo de: O carro foi de encontro a um muro. O governo não apoiou a medida, pois vinha de encontro aos interesses dos menores.
  • Ao invés de: ao contrário de: Ao invés de demitir dez funcionários, a empresa contratou mais vinte. (Inaceitável o cruzamento *ao em vez de.)
  • Em vez de: em lugar de: Em vez de demitir dez funcionário, a empresa demitiu vinte.
  • A par: informado, ao corrente, ciente: O Ministro está a par (var.: ao par) do assunto; ao lado, junto; além de.
  • Ao par: de acordo com a convenção legal: Fez a troca de mil dólares ao par.
  • Aparte: interrupção, comentário à margem: O deputado concedeu ao colega um aparte em seu pronunciamento.
  • À parte: em separado, isoladamente, de lado: O anexo ao projeto foi encaminhado por expediente à parte.
  • Apreçar: avaliar, pôr preço: O perito apreçou irrisoriamente o imóvel.
  • Apressar: dar pressa a, acelerar: Se o andamento das obras não for apressado, não será cumprido o cronograma.
  • Área: superfície delimitada, região.
  • Ária: canto, melodia.
  • Aresto: acórdão, caso jurídico julgado: Neste caso, o aresto é irrecorrível.
  • Arresto: apreensão judicial, embargo: Os bens do traficante preso foram todos arrestados.
  • Arrochar: apertar com arrocho, apertar muito.
  • Arroxar: ou arroxear, roxear: tornar roxo.
  • Ás: exímio em sua atividade; carta do baralho.
  • Az (p. us.): esquadrão, ala do exército.
  • Atuar: agir, pôr em ação; pressionar.
  • Autuar: lavrar um auto; processar.
  • Auferir: obter, receber: Auferir lucros, vantagens.
  • Aferir: avaliar, cotejar, medir, conferir: Aferir valores, resultados.
  • Augurar: prognosticar, prever, auspiciar: O Presidente augurou sucesso ao seu par americano.
  • Agourar: pressagiar, predizer (geralmente no mau sentido): Os técnicos agouram desastre na colheita.
  • Avocar: atribuir-se, chamar: Avocou a si competências de outrem.
  • Evocar: lembrar, invocar: Evocou no discurso o começo de sua carreira.
  • Invocar: pedir (a ajuda de); chamar; proferir: Ao final do discurso, invocou a ajuda de Deus.
  • Caçar: perseguir, procurar, apanhar (geralmente animais).
  • Cassar: tornar nulo ou sem efeito, suspender, invalidar.
  • Carear: atrair, ganhar, granjear.
  • Cariar: criar cárie.
  • Carrear: conduzir em carro, carregar.
  • Casual: fortuito, aleatório, ocasional.
  • Causal: causativo, relativo a causa.
  • Cavaleiro: que anda a cavalo, cavalariano.
  • Cavalheiro: indivíduo distinto, gentil, nobre.
  • Censo: alistamento, recenseamento, contagem.
  • Senso: entendimento, juízo, tino.
  • Cerrar: fechar, encerrar, unir, juntar.
  • Serrar: cortar com serra, separar, dividir.
  • Cessão: ato de ceder: A cessão do local pelo município tornou possível a realização da obra.
  • Seção: setor, subdivisão de um todo, repartição, divisão: Em qual seção do ministério ele trabalha?
  • Sessão: espaço de tempo que dura uma reunião, um congresso; reunião; espaço de tempo durante o qual se realiza uma tarefa: A próxima sessão legislativa será iniciada em 1o de agosto.
  • Chá: planta, infusão.
  • Xá: antigo soberano persa.
  • Cheque: ordem de pagamento à vista.
  • Xeque: dirigente árabe; lance de xadrez; (fig.) perigo (pôr em xeque).
  • Círio: vela de cera.
  • Sírio: da Síria.
  • Cível: relativo à jurisdição dos tribunais civis.
  • Civil: relativo ao cidadão; cortês, polido (daí civilidade); não militar nem, eclesiástico.
  • Colidir: trombar, chocar; contrariar: A nova proposta colide frontalmente com o entendimento havido.
  • Coligir: colecionar, reunir, juntar: As leis foram coligidas pelo Ministério da Justiça.
  • Comprimento: medida, tamanho, extensão, altura.
  • Cumprimento: ato de cumprir, execução completa; saudação.
  • Concelho: circunscrição administrativa ou município (em Portugal).
  • Conselho: aviso, parecer, órgão colegiado.
  • Concerto: acerto, combinação, composição, harmonização (cp. concertar): O concerto das nações... O concerto de Guarnieri...
  • Conserto: reparo, remendo, restauração (cp. consertar): Certos problemas crônicos aparentemente não têm conserto.
  • Conje(c)tura: suspeita, hipótese, opinião.
  • Conjuntura: acontecimento, situação, ocasião, circunstância.
  • Contravenção: transgressão ou infração a normas estabelecidas.
  • Contraversão: versão contrária, inversão.
  • Coser: costurar, ligar, unir.
  • Cozer: cozinhar, preparar.
  • Costear: navegar junto à costa, contornar. A fragata costeou inúmeras praias do litoral baiano antes de partir para alto-mar.
  • Custear: pagar o custo de, prover, subsidiar. Qual a empresa disposta a custear tal projeto?
  • Custar: valer, necessitar, ser penoso. Quanto custa o projeto? Custa-me crer que funcionará.
  • Deferir: consentir, atender, despachar favoravelmente, conceder.
  • Diferir: ser diferente, discordar; adiar, retardar, dilatar.
  • Degradar: deteriorar, desgastar, diminuir, rebaixar.
  • Degredar: impor pena de degredo, desterrar, banir.
  • Delatar (delação): denunciar, revelar crime ou delito, acusar: Os traficantes foram delatados por membro de quadrilha rival.
  • Dilatar (dilação): alargar, estender; adiar, diferir: A dilação do prazo de entrega das declarações depende de decisão do Diretor da Receita Federal.
  • Derrogar: revogar parcialmente (uma lei), anular.
  • Derrocar: destruir, arrasar, desmoronar.
  • Descrição: ato de descrever, representação, definição.
  • Discrição: discernimento, reserva, prudência, recato.
  • Descriminar: absolver de crime, tirar a culpa de.
  • Discriminar: diferençar, separar, discernir.
  • Despensa: local em que se guardam mantimentos, depósito de provisões.
  • Dispensa: licença ou permissão para deixar de fazer algo a que se estava obrigado; demissão.
  • Despercebido: que não se notou, para o que não se atentou: Apesar de sua importância, o projeto passou despercebido.
  • Desapercebido: desprevenido, desacautelado: Embarcou para a missão na Amazônia totalmente desapercebido dos desafios que lhe aguardavam.
  • Dessecar: secar bem, enxugar, tornar seco.
  • Dissecar: analisar minuciosamente, dividir anatomicamente.
  • Destratar: insultar, maltratar com palavras.
  • Distratar: desfazer um trato, anular.
  • Distensão: ato ou efeito de distender, torção violenta dos ligamentos de uma articulação.
  • Distinção: elegância, nobreza, boa educação: Todos devem portar-se com distinção.
  • Dissensão: desavença, diferença de opiniões ou interesses: A dissensão sobre a matéria impossibilitou o acordo.
  • Elidir: suprimir, eliminar.
  • Ilidir: contestar, refutar, desmentir.
  • Emenda: correção de falta ou defeito, regeneração, remendo: ao torná-lo mais claro e objetivo, a emenda melhorou o projeto.
  • Ementa: apontamento, súmula de decisão judicial ou do objeto de uma lei. Procuro uma lei cuja ementa é "dispõe sobre a propriedade industrial".
  • Emergir: vir à tona, manifestar-se.
  • Imergir: mergulhar, afundar submergir), entrar.
  • Emigrar: deixar o país para residir em outro.
  • Imigrar: entrar em país estrangeiro para nele viver.
  • Eminente (eminência): alto, elevado, sublime.
  • Iminente (iminência): que está prestes a acontecer, pendente, próximo.
  • Emitir (emissão): produzir, expedir, publicar.
  • Imitir (imissão): fazer entrar, introduzir, investir.
  • Empoçar: reter em poço ou poça, formar poça.
  • Empossar: dar posse a, tomar posse, apoderar-se.
  • Encrostar: criar crosta.
  • Incrustar: cobrir de crosta, adornar, revestir, prender-se, arraigar-se.
  • Entender: compreender, perceber, deduzir.
  • Intender: (p. us): exercer vigilância, superintender.
  • Enumerar: numerar, enunciar, narrar, arrolar.
  • Inúmero: inumerável, sem conta, sem número.
  • Espectador: aquele que assiste qualquer ato ou espetáculo, testemunha.
  • Expectador: que tem expectativa, que espera.
  • Esperto: inteligente, vivo, ativo.
  • Experto: perito, especialista.
  • Espiar: espreitar, observar secretamente, olhar.
  • Expiar: cumprir pena, pagar, purgar.
  • Estada: ato de estar, permanência: Nossa estada em São Paulo foi muito agradável.
  • Estadia: prazo para carga e descarga de navio ancorado em porto: O "Rio de Janeiro" foi autorizado a uma estadia de três dias.
  • Estância: lugar onde se está, morada, recinto.
  • Instância: solicitação, pedido, rogo; foro, jurisdição, juízo.
  • Estrato: cada camada das rochas estratificadas.
  • Extrato: coisa que se extraiu de outra; pagamento, resumo, cópia; perfume.
  • Flagrante: ardente, acalorado; diz-se do ato que a pessoa é surpreendida a praticar (flagrante delito).
  • Fragrante: que tem fragrância ou perfume; cheiroso.
  • Florescente: que floresce, próspero, viçoso.
  • Fluorescente: que tem a propriedade da fluorescência.
  • Folhar: produzir folhas, ornar com folhagem, revestir lâminas.
  • Folhear: percorrer as folhas de um livro, compulsar, consultar.
  • Incerto: não certo, indeterminado, duvidoso, variável.
  • Inserto: introduzido, incluído, inserido.
  • Incipiente: iniciante, principiante.
  • Insipiente: ignorante, insensato.
  • Incontinente: imoderado, que não se contém, descontrolado.
  • Incontinenti: imediatamente, sem demora, logo, sem interrupção.
  • Induzir: causar, sugerir, aconselhar, levar a: O réu declarou que havia sido induzido a cometer o delito.
  • Aduzir: expor, apresentar: A defesa, então, aduziu novas provas.
  • Inflação: ato ou efeito de inflar; emissão exagerada de moeda, aumento persistente de preços.
  • Infração: ato ou efeito de infringir ou violar uma norma.
  • Infligir: cominar, aplicar (pena, castigo, repreensão, derrota): O juiz infligiu pesada pena ao réu.
  • Infringir: transgredir, violar, desrespeitar (lei, regulamento, etc.) (cp. infração): A condenação decorreu de ter ele infringido um sem número de artigos do Código Penal.
  • Inquerir: apertar (a carga de animais), encilhar.
  • Inquirir: procurar informações sobre, indagar, investigar, interrogar.
  • Intercessão: ato de interceder.
  • Interse(c)ção: ação de se(c)cionar, cortar; ponto em que se encontram duas linhas ou superfícies.
  • Inter- (prefixo): entre; preposição latina usada em locuções: inter alia (entre outros), inter pares (entre iguais).
  • Intra- (prefixo): interior, dentro de.
  • Judicial: que tem origem no Poder Judiciário ou que perante ele se realiza.
  • Judiciário: relativo ao direito processual ou à organização da Justiça.
  • Liberação: ato de liberar, quitação de dívida ou obrigação.
  • Libertação: ato de libertar ou libertar-se.
  • Lista: relação, catálogo; var. pop. de listra.
  • Listra: risca de cor diferente num tecido (var. pop. de lista).
  • Locador: que dá de aluguel, senhorio, arrendador.
  • Locatário: alugador, inquilino: O locador reajustou o aluguel sem a concordância do locatário.
  • Lustre: brilho, glória, fama; abajur.
  • Lustro: quinquênio; polimento.
  • Magistrado: juiz, desembargador, ministro.
  • Magistral: relativo a mestre (latim: magister); perfeito, completo; exemplar.
  • Mandado: garantia constitucional para proteger direito individual líquido e certo; ato de mandar; ordem escrita expedida por autoridade judicial ou administrativa: um mandado de segurança, mandado de prisão.
  • Mandato: autorização que alguém confere a outrem para praticar atos em seu nome; procuração; delegação: o mandato de um deputado, senador, do Presidente.
  • Mandante: que manda; aquele que outorga um mandato.
  • Mandatário: aquele que recebe um mandato, executor de mandato, representante, procurador.
  • Mandatório: obrigatório.
  • Obcecação: ato ou efeito de obcecar, teimosia, cegueira.
  • Obsessão: impertinência, perseguição, ideia fixa.
  • Ordinal: numeral que indica ordem ou série (primeiro, segundo, milésimo, etc.).
  • Ordinário: comum, frequente, trivial, vulgar.
  • Original: com caráter próprio; inicial, primordial.
  • Originário: que provém de, oriundo; inicial, primitivo.
  • Paço: palácio real ou imperial; a corte.
  • Passo: ato de avançar ou recuar um pé para andar; caminho, etapa.
  • Pleito: questão em juízo, demanda, litígio, discussão: O pleito por mais escolas na região foi muito bem formulado.
  • Preito: sujeição, respeito, homenagem: Os alunos renderam preito ao antigo reitor.
  • Preceder: ir ou estar adiante de, anteceder, adiantar-se.
  • Proceder: originar-se, derivar, provir; levar a efeito, executar.
  • Pós- (prefixo): posterior a, que sucede, atrás de, após: pós-moderno, pós-operatório.
  • Pré- (prefixo): anterior a, que precede, à frente de, antes de: pré-modernista, pré-primário.
  • Pró (advérbio): em favor de, em defesa de. A maioria manifestou-se contra, mas dei meu parecer pró.
  • Preeminente: que ocupa lugar elevado, nobre, distinto.
  • Proeminente: alto, saliente, que se alteia acima do que o circunda.
  • Preposição: ato de prepor, preferência; palavra invariável que liga constituintes da frase.
  • Proposição: ato de propor, proposta; máxima, sentença; afirmativa, asserção.
  • Presar: capturar, agarrar, apresar.
  • Prezar: respeitar, estimar muito, acatar.
  • Prescrever: fixar limites, ordenar de modo explícito, determinar; ficar sem efeito, anular-se: O prazo para entrada do processo prescreveu há dois meses.
  • Proscrever: abolir, extinguir, proibir, terminar; desterrar. O uso de várias substâncias psicotrópicas foi proscrito por recente portaria do Ministro.
  • Prever: ver antecipadamente, profetizar; calcular: A assessoria previu acertadamente o desfecho do caso.
  • Prover: providenciar, dotar, abastecer, nomear para cargo: O chefe do departamento de pessoal proveu os cargos vacantes.
  • Provir: originar-se, proceder; resultar: A dúvida provém (Os erros provêm) da falta de leitura.
  • Prolatar: proferir sentença, promulgar.
  • Protelar: adiar, prorrogar.
  • Ratificar: validar, confirmar, comprovar.
  • Retificar: corrigir, emendar, alterar: A diretoria ratificou a decisão após o texto ter sido retificado em suas passagens ambíguas.
  • Recrear: proporcionar recreio, divertir, alegrar.
  • Recriar: criar de novo.
  • Reincidir: tornar a incidir, recair, repetir.
  • Rescindir: dissolver, invalidar, romper, desfazer: Como ele reincidiu no erro, o contrato de trabalho foi rescindido.
  • Remição: ato de remir, resgate, quitação.
  • Remissão: ato de remitir, intermissão, intervalo; perdão, expiação.
  • Repressão: ato de reprimir, contenção, impedimento, proibição.
  • Repreensão: ato de repreender, enérgica admoestação, censura, advertência.
  • Ruço: grisalho, desbotado.
  • Russo: referente à Rússia, nascido naquele país; língua falada na Rússia.
  • Sanção: confirmação, aprovação; pena imposta pela lei ou por contrato para punir sua infração.
  • Sansão: nome de personagem bíblico; certo tipo de guindaste.
  • Sedento: que tem sede; sequioso (var. p. us.: sedente).
  • Cedente: que cede, que dá.
  • Sobrescritar: endereçar, destinar, dirigir.
  • Subscritar: assinar, subscrever.
  • Sortir: variar, combinar, misturar.
  • Surtir: causar, originar, produzir (efeito).
  • Subentender: perceber o que não estava claramente exposto; supor.
  • Subintender: exercer função de subintendente, dirigir.
  • Subtender: estender por baixo.
  • Sustar: interromper, suspender; parar, interromper-se (sustar-se).
  • Suster: sustentar, manter; fazer parar, deter.
  • Tacha: pequeno prego; mancha, defeito, pecha.
  • Taxa: espécie de tributo, tarifa.
  • Tachar: censurar, qualificar, acoimar: tachar alguém (tachá-lo) de subversivo.
  • Taxar: fixar a taxa de; regular, regrar: taxar mercadorias.
  • Tapar: fechar, cobrir, abafar.
  • Tampar: pôr tampa em.
  • Tenção: intenção, plano (deriv.: tencionar); assunto, tema.
  • Tensão: estado de tenso, rigidez (deriv.: tensionar); diferencial elétrico.
  • Tráfego: trânsito de veículos, percurso, transporte.
  • Tráfico: negócio ilícito, comércio, negociação.
  • Trás: atrás, detrás, em seguida, após (cf. em locuções: de trás, por trás).
  • Traz: 3a pessoa do singular do presente do indicativo do verbo trazer.
  • Vestiário: guarda-roupa; local em que se trocam roupas.
  • Vestuário: as roupas que se vestem, traje.
  • Vultoso: de grande vulto, volumoso.
  • Vultuoso (p. us.): atacado de vultuosidade (congestão da face).

 

ESTRUTURA E FORMAÇÃO DAS PALAVRAS.

 

As palavras, em Língua Portuguesa, podem ser decompostas em vários elementos chamados ele­mentos mórficos ou elementos de estrutura das palavras.

 

Exs.:

cinzeiro = cinza + eiro

endoidecer = en + doido + ecer

predizer = pre + dizer

 

Os principais elementos móficos são :

 

RADICAL

É o elemento mórfico em que está a ideia principal da palavra.

Exs.: amarelecer = amarelo + ecer

enterrar = en + terra + ar

pronome = pro + nome

 

PREFIXO

É o elemento mórfico que vem antes do radical.

Exs.: anti -  herói                         in - feliz

 

SUFIXO

É o elemento mórfico que vem depois do radical.

Exs.:   med - onho       cear – ense

 

FORMAÇÃO DAS PALAVRAS

 

A Língua Portuguesa, como qualquer língua viva, está sempre criando novas palavras. Para criar suas novas palavras, a língua recorre a vá­rios meios chamados processos de formação de palavras.

 

Os principais processos de formação das palavras são:

 

DERIVAÇÃO

É a formação de uma nova palavra mediante o acréscimo de elementos à palavra já existente:

a)   Por sufixação:

Acréscimo de um sufixo. Exs.: dent - ista , bel - íssimo.

b)   Por prefixação :

Acréscimo de um prefixo. Exs.: ab - jurar, ex - diretor.

c)   Por parassíntese:

Acréscimo de um prefixo e um sufixo. Exs.: en-fur-ecer, en-tard-ecer.

d)   Derivação imprópria:

Mudança das classes gramaticais das palavras.

Exs.: andar (verbo) - o andar (substantivo).

contra (preposição) - o contra (substantivo).

fantasma (substantivo) - o homem fantasma (adjetivo).

oliveira (subst. comum) - Maria de Oliveira (subst. próprio).

 

COMPOSIÇÃO

É a formação de uma nova palavra, unindo-se palavras que já existem na língua:

a)   Por justaposição :

      Nenhuma das palavras formadoras perde letra.

      Exs.: passatempo (= passa + tempo); tenente-coronel = tenente + coronel).

b)   Por aglutinação:

      Pelo menos uma das palavras perde letra.

      Exs.: fidalgo (= filho + de + algo); embora (= em + boa + hora).

 

HIBRIDISMO

É a criação de uma nova palavra mediante a união de palavras de origens diferentes.

 

Exs.: abreugrafia (português e grego), televisão (grego e latim), zincografia (alemão e grego).

 

EMPREGO DAS CLASSES DE PALAVRAS: SUBSTANTIVO, ADJETIVO, NUMERAL, PRONOME, VERBO, ADVÉRBIO, PREPOSIÇÃO, CONJUNÇÃO (CLASSIFICAÇÃO E SENTIDO QUE IMPRIMEM ÀS RELAÇÕES ENTRE AS ORAÇÕES).

 

SUBSTANTIVOS

 

Substantivo é a palavra variável em gênero, número e grau, que dá nome aos seres em geral.

 

São, portanto, substantivos.

a)   os nomes de coisas, pessoas, animais e lugares: livro, cadeira, cachorra, Valéria, Talita, Humberto, Paris, Roma, Descalvado.

b)   os nomes de ações, estados ou qualidades, tomados como seres: trabalho, corrida, tristeza beleza altura.

 

CLASSIFICAÇÃO DOS SUBSTANTIVOS

a)   COMUM - quando designa genericamente qualquer elemento da espécie: rio, cidade, pais, menino, aluno

b)   PRÓPRIO - quando designa especificamente um determinado elemento. Os substantivos próprios são sempre grafados com inicial maiúscula: Tocantins, Porto Alegre, Brasil, Martini, Nair.

c)   CONCRETO - quando designa os seres de existência real ou não, propriamente ditos, tais como: coisas, pessoas, animais, lugares, etc. Verifique que é sempre possível visualizar em nossa mente o substantivo concreto, mesmo que ele não possua existência real: casa, cadeira, caneta, fada, bruxa, saci.

d)   ABSTRATO - quando designa as coisas que não existem por si, isto é, só existem em nossa consciência, como fruto de uma abstração, sendo, pois, impossível visualizá-lo como um ser. Os substantivos abstratos vão, portanto, designar ações, estados ou qualidades, tomados como seres: trabalho, corrida, estudo, altura, largura, beleza.

Os substantivos abstratos, via de regra, são derivados de verbos ou adjetivos

trabalhar   -     trabalho

correr        -     corrida

alto            -     altura

belo           -     beleza

 

FORMAÇÃO DOS SUBSTANTIVOS

a) PRIMITIVO: quando não provém de outra palavra existente na língua portuguesa: flor, pedra, ferro, casa, jornal.

b)   DERIVADO: quando provem de outra palavra da língua portuguesa: florista, pedreiro, ferreiro, casebre, jornaleiro.

c)   SIMPLES: quando é formado por um só radical: água, pé, couve, ódio, tempo, sol.

d)   COMPOSTO: quando é formado por mais de um radical: água-de-colônia, pé-de-moleque, couve-flor, amor-perfeito, girassol.

 

COLETIVOS

Coletivo é o substantivo que, mesmo sendo singular, designa um grupo de seres da mesma espécie.

 

Veja alguns coletivos que merecem destaque:

alavão - de ovelhas leiteiras

alcateia - de lobos

álbum - de fotografias, de selos

antologia - de trechos literários escolhidos

armada - de navios de guerra

armento - de gado grande (búfalo, elefantes, etc)

arquipélago - de ilhas

assembleia - de parlamentares, de membros de associações

atilho - de espigas de milho

atlas - de cartas geográficas, de mapas

banca - de examinadores

bandeira - de garimpeiros, de exploradores de minérios

bando - de aves, de pessoal em geral

cabido - de cônegos

cacho - de uvas, de bananas

cáfila - de camelos

cambada - de ladrões, de caranguejos, de chaves

cancioneiro - de poemas, de canções

caravana - de viajantes

cardume - de peixes

clero - de sacerdotes

colmeia - de abelhas

concílio - de bispos

conclave - de cardeais em reunião para eleger o papa

congregação - de professores, de religiosos

congresso - de parlamentares, de cientistas

conselho - de ministros

consistório - de cardeais sob a presidência do papa

constelação - de estrelas

corja - de vadios

elenco - de artistas

enxame - de abelhas

enxoval - de roupas

esquadra - de navios de guerra

esquadrilha - de aviões

falange - de soldados, de anjos

farândola - de maltrapilhos

fato - de cabras

fauna - de animais de uma região

feixe - de lenha, de raios luminosos

flora - de vegetais de uma região

frota - de navios mercantes, de táxis, de ônibus

girândola - de fogos de artifício

horda - de invasores, de selvagens, de bárbaros

junta - de bois, médicos, de examinadores

júri - de jurados

legião - de anjos, de soldados, de demônios

malta - de desordeiros

manada - de bois, de elefantes

matilha - de cães de caça

ninhada - de pintos

nuvem - de gafanhotos, de fumaça

panapaná - de borboletas

pelotão - de soldados

penca - de bananas, de chaves

pinacoteca - de pinturas

plantel - de animais de raça, de atletas

quadrilha - de ladrões, de bandidos

ramalhete - de flores

réstia - de alhos, de cebolas

récua - de animais de carga

romanceiro - de poesias populares

resma - de papel

revoada - de pássaros

súcia - de pessoas desonestas

vara - de porcos

vocabulário - de palavras

 

FLEXÃO DOS SUBSTANTIVOS

Como já assinalamos, os substantivos variam de gênero, número e grau.

 

Gênero

Em Português, o substantivo pode ser do gênero masculino ou feminino: o lápis, o caderno, a borracha, a caneta.

 

Podemos classificar os substantivos em:

a)   SUBSTANTIVOS BIFORMES, são os que apresentam duas formas, uma para o masculino, outra para o feminino:

aluno/aluna                                   homem/mulher

menino /menina                          carneiro/ovelha

Quando a mudança de gênero não é marcada pela desinência, mas pela alteração do radical, o substantivo denomina-se heterônimo:  

padrinho/madrinha                     bode/cabra

cavaleiro/amazona                     pai/mãe

 

b)   SUBSTANTIVOS UNIFORMES: são os que apresentam uma única forma, tanto para o masculino como para o feminino. Subdividem-se em:

1.   Substantivos epicenos: são substantivos uniformes, que designam animais: onça, jacaré, tigre, borboleta, foca.

Caso se queira fazer a distinção entre o masculino e o feminino, devemos acrescentar as palavras macho ou fêmea: onça macho, jacaré fêmea

2.   Substantivos comuns de dois gêneros: são substantivos uniformes que designam pessoas. Neste caso, a diferença de gênero é feita pelo artigo, ou outro determinante qualquer: o artista, a artista, o estudante, a estudante, este dentista.

3.   Substantivos sobrecomuns: são substantivos uniformes que designam pessoas. Neste caso, a diferença de gênero não é especificada por artigos ou outros determinantes, que serão invariáveis: a criança, o cônjuge, a pessoa, a criatura.

Caso se queira especificar o gênero, procede-se assim:

uma criança do sexo masculino / o cônjuge do sexo feminino.

 

AIguns substantivos que apresentam problema quanto ao Gênero:

                                  São masculinos                                              São femininos

o anátema

o telefonema

o teorema

o trema

o edema

o eclipse

o lança-perfume

o fibroma

o estratagema

o proclama

o grama (unidade de peso)

o dó (pena, compaixão)

o ágape

o caudal

o champanha

o alvará

o formicida

o guaraná

o plasma

o clã

a abusão

a aluvião

a análise

a cal

a cataplasma

a dinamite

a comichão

a aguardente

 

a derme

a omoplata

a usucapião

a bacanal

a líbido

a sentinela

a hélice

 

 

Mudança de Gênero com mudança de sentido

Alguns substantivos, quando mudam de gênero, mudam de sentido.

 

Veja alguns exemplos:

o cabeça (o chefe, o líder)

o capital (dinheiro, bens)

o rádio (aparelho receptor)

o moral (ânimo)

o lotação (veículo)

o lente (o professor)

a cabeça (parte do corpo)

a capital (cidade principal)

a rádio (estação transmissora)

a moral (parte da Filosofia, conclusão)

a lotação (capacidade)

a lente (vidro de aumento)

 

Plural dos Nomes Simples

1.   Aos substantivos terminados em vogal ou ditongo acrescenta-se S: casa, casas; pai, pais; imã, imãs; mãe, mães.

2.   Os substantivos terminados em ÃO formam o plural em:

a)   ÕES (a maioria deles e todos os aumentativos): balcão, balcões; coração, corações; grandalhão, grandalhões.

b)   ÃES (um pequeno número): cão, cães; capitão, capitães; guardião, guardiães.

c)  ÃOS (todos os paroxítonos e um pequeno número de oxítonos): cristão, cristãos; irmão, irmãos; órfão, órfãos; sótão, sótãos.

 

Muitos substantivos com esta terminação apresentam mais de uma forma de plural: aldeão, aldeãos ou aldeães; charlatão, charlatões ou charlatães; ermitão, ermitãos ou ermitães; tabelião, tabeliões ou tabeliães, etc.

 

3.   Os substantivos terminados em M mudam o M para NS. armazém, armazéns; harém, haréns;  jejum, jejuns.

4.   Aos substantivos terminados em R, Z e N acrescenta-se-lhes ES: lar, lares; xadrez, xadrezes; abdômen, abdomens (ou abdômenes); hífen, hífens (ou hífenes).

Obs: caráter, caracteres; Lúcifer, Lúciferes; cânon, cânones.

5.   Os substantivos terminados em al, el, ol e ul o l por is: animal, animais; papel, papéis; anzol, anzóis; paul, pauis.

Obs.: mal, males; real (moeda), reais; cônsul, cônsules.

6.   Os substantivos paroxítonos terminados em IL fazem o plural em: fóssil, fósseis; réptil, répteis.

Os substantivos oxítonos terminados em IL mudam o l para S: barril, barris; fuzil, fuzis; projétil, projéteis.

7.   Os substantivos terminados em S são invariáveis, quando paroxítonos: o pires, os pires; o lápis, os lápis. Quando oxítonas ou monossílabos tônicos, junta-se-lhes ES, retira-se o acento gráfico, português, portugueses; burguês, burgueses; mês, meses; ás, ases. 

São invariáveis: o cais, os cais; o xis, os xis. São invariáveis, também, os substantivos terminados em X com valor de KS: o tórax, os tórax; o ônix, os ônix.

8.   Os diminutivos em ZINHO e ZITO fazem o plural flexionando-se o substantivo primitivo e o sufixo, suprimindo-se, porém, o S do substantivo primitivo: coração, coraçõezinhos; papelzinho, papeizinhos; cãozinho, cãezitos.

 

Substantivos só usados no plural

afazeres

arredores

cãs

confins

férias

núpcias

olheiras

viveres

anais

belas-artes

condolências

exéquias

fezes

óculos

pêsames

copas, espadas, ouros e paus (naipes)

 

Plural dos Nomes Compostos

 

1.   Somente o último elemento varia:

a)   nos compostos grafados sem hífen: aguardente, aguardentes; claraboia, claraboias; malmequer, malmequeres; vaivém, vaivéns;

b)   nos compostos com os prefixos grão, grã e bel: grão-mestre, grão-mestres; grã-cruz, grã-cruzes; bel-prazer, bel-prazeres;

c)   nos compostos de verbo ou palavra invariável seguida de substantivo ou adjetivo: beija-flor, beija-flores; quebra-sol, quebra-sóis; guarda-comida, guarda-comidas; vice-reitor, vice-reitores; sempre-viva, sempre-vivas. Nos compostos de palavras repetidas mela-mela, mela-melas; recoreco, recorecos; tique-tique, tique-tiques)

 

2.   Somente o primeiro elemento é flexionado:

a)   nos compostos ligados por preposição: copo-de-leite, copos-de-leite; pinho-de-riga, pinhos-de-riga; pé-de-meia, pés-de-meia; burro-sem-rabo, burros-sem-rabo;

b)   nos compostos de dois substantivos, o segundo indicando finalidade ou limitando a significação do primeiro: pombo-correio, pombos-correio; navio-escola, navios-escola; peixe-espada, peixes-espada; banana-maçã, bananas-maçã.

      A tendência moderna é de pluralizar os dois elementos: pombos-correios, homens-rãs, navios-escolas, etc.

 

3.   Ambos os elementos são flexionados:

a)   nos compostos de substantivo + substantivo: couve-flor, couves-flores; redator-chefe, redatores-chefes; carta-compromisso, cartas-compromissos.

b)   nos compostos de substantivo + adjetivo (ou vice-versa): amor-perfeito, amores-perfeitos; gentil-homem, gentis-homens; cara-pálida, caras-pálidas.

 

São invariáveis:

a)   os compostos de verbo + advérbio: o fala-pouco, os fala-pouco; o pisa-mansinho, os pisa-mansinho; o cola-tudo, os cola-tudo;

b)   as expressões substantivas: o chove-não-molha, os chove-não-molha; o não-bebe-nem-desocupa-o-copo, os não-bebe-nem-desocupa-o-copo;

c)   os compostos de verbos antônimos: o leva-e-traz, os leva-e-traz; o perde-ganha, os perde-ganha.

      Obs: Alguns compostos admitem mais de um plural, como é o caso por exemplo, de: fruta-pão, fruta-pães ou frutas-pães; guarda-marinha, guarda-marinhas ou guardas-marinhas; padre-nosso, padres-nossos ou padre-nossos; salvo-conduto, salvos-condutos ou salvo-condutos; xeque-mate, xeques-mates ou xeques-mate.

 

Adjetivos Compostos

Nos adjetivos compostos, apenas o último elemento se flexiona. Ex.:histórico-geográfico, histórico-geográficos; latino-americanos, latino-americanos; cívico-militar, cívico-militares.

1)   Os adjetivos compostos referentes a cores são invariáveis, quando o segundo elemento é um substantivo: lentes verde-garrafa, tecidos amarelo-ouro, paredes azul-piscina.

2)   No adjetivo composto surdo-mudo, os dois elementos variam: surdos-mudos > surdas-mudas.

3)   O composto azul-marinho é invariável: gravatas azul-marinho.

 

Graus do substantivo

Dois são os graus do substantivo - o aumentativo e o diminutivo, os quais podem ser: sintéticos ou analíticos.

 

Analítico

Utiliza-se um adjetivo que indique o aumento ou a diminuição do tamanho: boca pequena, prédio imenso, livro grande.

 

Sintético

Constrói-se com o auxílio de sufixos nominais aqui apresentados.

 

Principais sufixos aumentativos

AÇA, AÇO, ALHÃO, ANZIL, ÃO, ARÉU, ARRA, ARRÃO, ASTRO, ÁZIO, ORRA, AZ, UÇA. Ex.: A barcaça, ricaço, grandalhão, corpanzil, caldeirão, povaréu, bocarra, homenzarrão, poetastro, copázio, cabeçorra, lobaz, dentuça.

 

Principais Sufixos Diminutivos

ACHO, CHULO, EBRE, ECO, EJO, ELA, ETE, ETO, ICO, TIM, ZINHO, ISCO, ITO, OLA, OTE, UCHO, ULO, ÚNCULO, ULA, USCO. Exs.: lobacho, montículo, casebre, livresco, arejo, viela, vagonete, poemeto, burrico, flautim, pratinho, florzinha, chuvisco, rapazito, bandeirola, saiote, papelucho, glóbulo, homúncula, apícula, velhusco.

 

Observações:

•  Alguns aumentativos e diminutivos, em determinados contextos, adquirem valor pejorativo: medicastro, poetastro, velhusco, mulherzinha, etc. Outros associam o valor aumentativo ao coletivo: povaréu, fogaréu, etc.

•  É usual o emprego dos sufixos diminutivos dando às palavras valor afetivo: Joãozinho, amorzinho, etc.

•  Há casos em que o sufixo aumentativo ou diminutivo é meramente formal, pois não dão à palavra nenhum daqueles dois sentidos: cartaz, ferrão, papelão, cartão, folhinha, etc.

•  Muitos adjetivos flexionam-se para indicar os graus aumentativo e diminutivo, quase sempre de maneira afetiva: bonitinho, grandinho, bonzinho, pequenito.

 

Apresentamos alguns substantivos heterônimos ou desconexos. Em lugar de indicarem o gênero pela flexão ou pelo artigo, apresentam radicais diferentes para designar o sexo:

bode - cabra

burro - besta

carneiro - ovelha

cão - cadela

cavalheiro - dama

compadre - comadre

frade - freira

frei – soror

genro - nora

padre - madre

padrasto - madrasta

padrinho - madrinha

pai - mãe

veado - cerva

zangão - abelha

etc.

                                                    

ADJETIVOS

 

FLEXÃO DOS ADJETIVOS

 

Gênero

Quanto ao gênero, o adjetivo pode ser:

a)   Uniforme: quando apresenta uma única forma para os dois gêneros: homem inteligente - mulher inteligente; homem simples - mulher simples; aluno feliz - aluna feliz.

b)  Biforme: quando apresenta duas formas: uma para o masculino, outra para o feminino: homem simpático / mulher simpática / homem alto / mulher alta / aluno estudioso / aluna estudiosa

 

Observação: no que se refere ao gênero, a flexão dos adjetivos é semelhante a dos substantivos.

 

Número

a)   Adjetivo simples

      Os adjetivos simples formam o plural da mesma maneira que os substantivos simples:

      pessoa honesta                     pessoas honestas

      regra fácil                                               regras fáceis

      homem feliz                           homens felizes

      Observação: os substantivos empregados como adjetivos ficam invariáveis:

      blusa vinho                             blusas vinho

      camisa rosa                            camisas rosa

b)   Adjetivos compostos

      Como regra geral, nos adjetivos compostos somente o último elemento varia, tanto em gênero quanto em número:

     acordos sócio-político-econômico       

      acordos sócio-político-econômicos

      causa sócio-político-econômica          

      causas sócio-político-econômicas

      acordo luso-franco-brasileiro              

      acordo luso-franco-brasileiros

      lente côncavo-convexa             

      lentes côncavo-convexas

      camisa verde-clara            

      camisas verde-claras

      sapato marrom-escuro                           

      sapatos marrom-escuros

Observações:

1)   Se o último elemento for substantivo, o adjetivo composto fica invariável:

      camisa verde-abacate              camisas verde-abacate

      sapato marrom-café                    sapatos marrom-café

      blusa amarelo-ouro                     blusas amarelo-ouro

2)   Os adjetivos compostos azul-marinho e azul-celeste ficam invariáveis:

      blusa azul-marinho                  blusas azul-marinho

      camisa azul-celeste                 camisas azul-celeste

3)   No adjetivo composto (como já vimos) surdo-mudo, ambos os elementos variam:

      menino surdo-mudo               meninos surdos-mudos

      menina surda-muda                meninas surdas-mudas

 

Graus do Adjetivo

As variações de intensidade significativa dos adjetivos podem ser expressas em dois graus:

- o comparativo

- o superlativo

 

Comparativo

Ao compararmos a qualidade de um ser com a de outro, ou com uma outra qualidade que o próprio ser possui, podemos concluir que ela é igual, superior ou inferior. Daí os três tipos de comparativo:

-     Comparativo de igualdade:

O espelho é tão valioso como (ou quanto) o vitral.

Pedro é tão saudável como (ou quanto) inteligente.

-     Comparativo de superioridade:

O aço é mais resistente que (ou do que) o ferro.

Este automóvel é mais confortável que (ou do que) econômico.

-     Comparativo de inferioridade:

A prata é menos valiosa que (ou do que) o ouro.

Este automóvel é menos econômico que (ou do que) confortável.

 

Ao expressarmos uma qualidade no seu mais elevado grau de intensidade, usamos o superlativo, que pode ser absoluto ou relativo:

-     Superlativo absoluto

Neste caso não comparamos a qualidade com a de outro ser:

Esta cidade é poluidíssima.

Esta cidade é muito poluída.

-     Superlativo relativo

Consideramos o elevado grau de uma qualidade, relacionando-a a outros seres:

Este rio é o mais poluído de todos.

Este rio é o menos poluído de todos.

 

Observe que o superlativo absoluto pode ser sintético ou analítico:

-     Analítico: expresso com o auxílio de um advérbio de intensidade - muito trabalhador, excessivamente frágil, etc.

-     Sintético: expresso por uma só palavra (adjetivo + sufixo) – antiquíssimo: cristianíssimo, sapientíssimo, etc.

 

Os adjetivos: bom, mau, grande e pequeno possuem, para o comparativo e o superlativo, as seguintes formas especiais:

NORMAL

COM. SUP.

SUPERLATIVO

absoluto

relativo

bom

melhor

ótimo

melhor

mau

pior

péssimo

pior

grande

maior

máximo

maior

pequeno

menor

mínimo

menor

 

Eis, para consulta, alguns superlativos absolutos sintéticos:

acre - acérrimo

agradável - agradabilíssimo

amargo - amaríssimo

amigo - amicíssimo

áspero - aspérrimo

audaz - audacíssimo

benévolo - benevolentíssimo

célebre - celebérrimo

cruel - crudelíssimo

eficaz - eficacíssimo

fiel - fidelíssimo

frio - frigidíssimo

incrível - incredibilíssimo

íntegro - integérrimo

livre - libérrimo

magro - macérrimo

manso - mansuetíssimo

negro - nigérrimo (negríssimo)

pessoal - personalíssimo

possível - possibilíssimo

próspero - prospérrimo

público - publicíssimo

sábio - sapientíssimo

salubre - salubérrimo

simples – simplicíssimo

terrível - terribilíssimo

velho - vetérrimo

voraz - voracíssimo

 

ágil - agílimo

agudo - acutíssimo

amável - amabilíssimo

antigo - antiquíssimo

atroz - atrocíssimo

benéfico - beneficentíssimo

capaz - capacíssimo

cristão - cristianíssimo

doce - dulcíssimo

feroz - ferocíssimo

frágil - fragilíssimo

humilde - humílimo (humildíssimo)

inimigo - inimicíssimo

jovem - juveníssimo

magnífico - magnificentíssimo

maléfico - maleficentíssimo

miúdo - minutíssimo

nobre - nobilíssimo

pobre - paupérrimo (pobríssimo)

preguiçoso - pigérrimo

provável - probabilíssimo

pudico - pudicíssimo

sagrado - sacratíssimo

sensível - sensibilíssimo

tenro - tenerissimo

tétrico - tetérrimo

visível - visibilíssimo

vulnerável - vuInerabilíssimo

 

Adjetivos Gentílicos e Pátrios

Argélia – argelino

Bizâncio - bizantino

Bóston - bostoniano

Bragança - bragantino

Bucareste - bucarestino, -bucarestense

Cairo - cairota

Canaã - cananeu

Catalunha - catalão

Chicago - chicaguense

Coimbra - coimbrão, conimbricense

Córsega - corso

Croácia - croata

Egito - egípcio

Equador - equatoriano

Filipinas - filipino

Florianópolis - florianopolitano

Fortaleza - fortalezense

Gabão - gabonês

Genebra - genebrino

Goiânia - goianense

Groenlândia - groenlandês

Guiné - guinéu, guineense

Himalaia - himalaico

Hungria - húngaro, magiar

Iraque - iraquiano

João Pessoa - pessoense

La Paz - pacense, pacenho

Macapá - macapaense

Maceió - maceioense

Madri - madrileno

Marajó - marajoara

Moçambique - moçambicano

Montevidéu - montevideano

Normândia - normando

Pequim - pequinês

Porto - portuense

Quito - quitenho

Santiago - santiaguense

São Paulo (Est.) - paulista

São Paulo (cid.) - paulistano

Terra do Fogo - fueguino

Três Corações - tricordiano

Tripoli - tripolitano

Veneza - veneziano

Bagdá - bagdali

Bogotá - bogotano

Braga - bracarense

Brasília - brasiliense

Buenos Aires - portenho, buenairense

Campos - campista

Caracas - caraquenho

Ceilão - cingalês

Chipre - cipriota

Córdova - cordovês

Creta - cretense

Cuiabá - cuiabano

EI Salvador - salvadorenho

Espírito Santo - espírito-santense, capixaba

Évora - eborense

Finlândia - finlandês

Formosa - formosano

Foz do lguaçu - iguaçuense

Galiza - galego

Gibraltar - gibraltarino

Granada - granadino

Guatemala - guatemalteco

Haiti - haitiano

Honduras - hondurenho

Ilhéus - ilheense

Jerusalém - hierosolimita

Juiz de Fora - juiz-forense

Lima - limenho

Macau - macaense

Madagáscar - malgaxe

Manaus - manauense

Minho - minhoto

Mônaco - monegasco

Natal - natalense

Nova lguaçu - iguaçuano

Pisa - pisano

Póvoa do Varzim - poveiro

Rio de Janeiro (Est.) - fluminense

Rio de Janeiro (cid.) - carioca

Rio Grande do Norte - potiguar

Salvador – salvadorenho, soteropolitano

Toledo - toledano

Rio Grande do Sul - gaúcho

Varsóvia - varsoviano

Vitória - vitoriense

 

Locuções Adjetivas

As expressões de valor adjetivo, formadas de preposições mais substantivos, chamam-se LOCUÇÕES ADJETIVAS. Estas, geralmente, podem ser substituídas por um adjetivo correspondente.

 

PRONOMES

 

Pronome é a palavra variável em gênero, número e pessoa, que representa ou acompanha o substantivo, indicando-o como pessoa do discurso. Quando o pronome representa o substantivo, dizemos tratar-se de pronome substantivo.

•     Ele chegou. (ele)

•     Convidei-o. (o)

 

Quando o pronome vem determinando o substantivo, restringindo a extensão de seu significado, dizemos tratar-se de pronome adjetivo.

•     Esta casa é antiga. (esta)

•     Meu livro é antigo.  (meu)

 

Classificação dos Pronomes

Há, em Português, seis espécies de pronomes:

•     pessoais: eu, tu, ele/ela, nós, vós, eles/elas e as formas oblíquas de tratamento:

•     possessivos: meu, teu, seu, nosso, vosso, seu e flexões;

•     demonstrativos: este, esse, aquele e flexões; isto, isso, aquilo;

•     relativos: o qual, cujo, quanto e flexões; que, quem, onde;

•     indefinidos: algum, nenhum, todo, outro, muito, certo, pouco, vários, tanto quanto, qualquer e flexões; alguém, ninguém, tudo, outrem, nada, cada, algo.

•     interrogativos: que, quem, qual, quanto, empregados em frases interrogativas.

 

Pronomes Pessoais

Pronomes pessoais são aqueles que representam as pessoas do discurso:

1ª pessoa:   quem fala, o emissor.

Eu sai (eu)

Nós saímos (nós)

Convidaram-me (me)

Convidaram-nos (nós)

2ª pessoa:   com quem se fala, o receptor.

Tu saíste (tu)

Vós saístes (vós)

Convidaram-te (te)

Convidaram-vos (vós)

3ª pessoa:   de que ou de quem se fala, o referente.

Ele saiu (ele)

Eles sairam (eles)

Convidei-o (o)

Convidei-os (os)

 

Os pronomes pessoais são os seguintes:

 

NÚMERO

PESSOA

CASO RETO

CASO OBLÍQUO

singular

eu

tu

ele, ela

me, mim, comigo

te, ti, contigo

se, si, consigo, o, a, lhe

plural

nós

vós

eles, elas

nós, conosco

vós, convosco

se, si, consigo, os, as, lhes

 

Pronomes de Tratamento

Na categoria dos pronomes pessoais, incluem-se os pronomes de tratamento. Referem-se à pessoa a quem se fala, embora a concordância deva ser feita com a terceira pessoa. Convém notar que, exceção feita a você, esses pronomes são empregados no tratamento cerimonioso.

 

Veja, a seguir, alguns desses pronomes:

PRONOME                  ABREV.        EMPREGO

Vossa Alteza                   V. A.           príncipes, duques

Vossa Eminência           V .Ema        cardeais

                                                               Vossa Excelência           V.Exa          altas autoridades em geral Vossa Magnificência         V. Mag a   reitores de universidades

Vossa Reverendíssima V. Revma   sacerdotes em geral

Vossa Santidade            V.S.            papas

Vossa Senhoria              V.Sa                  funcionários graduados

Vossa Majestade            V.M.           reis, imperadores

 

São também pronomes de tratamento: o senhor, a senhora, você, vocês.

 

Emprego dos Pronomes Pessoais

1.   Os pronomes pessoais do caso reto (eu, tu, ele/ela, nós, vós, eles/elas) devem ser  empregados na função sintática de sujeito. Considera-se errado seu emprego como complemento:

Convidaram ele para a festa (errado)

Receberam nós com atenção (errado)

Eu cheguei atrasado (certo)

Ele compareceu à festa (certo)

2.   Na função de complemento, usam-se os pronomes oblíquos e não os pronomes retos:

Convidei ele (errado)

Chamaram nós  (errado)

Convidei-o. (certo)

Chamaram-nos.  (certo)

3.   Os pronomes retos (exceto eu e tu), quando antecipados de preposição, passam a funcionar como oblíquos.  Neste caso, considera-se correto seu emprego como complemento:

Informaram a ele os reais motivos.

Emprestaram a nós os livros.

Eles gostam muito de nós.

4.   As formas eu e tu só podem funcionar como sujeito. Considera-se errado seu emprego como complemento:

Nunca houve desentendimento entre eu e tu. (errado)

Nunca houve desentendimento entre mim e ti. (certo)

 

Como regra prática, podemos propor o seguinte: quando precedidas de preposição, não se usam as formas retas eu e tu, mas as formas oblíquas mim e ti:

Ninguém irá sem eu. (errado)

Nunca houve discussões entre eu e tu. (errado)

Ninguém irá sem mim. (certo)

Nunca houve discussões entre mim e ti. (certo)

 

Há, no entanto, um caso em que se empregam as formas retas eu e tu mesmo precedidas por preposição: quando essas formas funcionam como sujeito de um verbo no infinitivo.

Deram o livro para EU ler          (ler: sujeito)

Deram o livro para TU leres      (leres: sujeito)

 

Verifique que, neste caso, o emprego das formas retas eu e tu é obrigatório, na medida em que tais pronomes exercem a função sintática de sujeito.

5.   Os pronomes oblíquos se, si, consigo devem ser empregados somente como reflexivos. Considera-se errada qualquer construção em que os referidos pronomes não sejam reflexivos:

Querida, gosto muito de si.                       (errado)

Preciso muito falar consigo.                 (errado)

Querida, gosto muito de você.                  (certo)

Preciso muito falar com você.                  (certo)

 

Observe que nos exemplos que seguem não há erro algum, pois os pronomes se, si, consigo, foram empregados como reflexivos:

Ele feriu-se

Cada um faça por si mesmo a redação

O professor trouxe as provas consigo

 

6.   Os pronomes oblíquos conosco e convosco são utilizados normalmente em sua forma sintética. Caso haja palavra de reforço, tais pronomes devem ser substituídos pela forma analítica:

Queriam falar conosco = Queriam falar com nós dois

Queriam conversar convosco = Queriam conversar com vós próprios.

 

7.   Os pronomes oblíquos podem aparecer combinados entre si. As combinações possíveis são as seguintes:

me+o=mo

te+o=to

lhe+o=lho

nos + o = no-lo

vos + o = vo-lo

lhes + o = lho

me + os = mos

te + os = tos

lhe + os = lhos

nos + os = no-los

vos + os = vo-los

lhes + os = lhos

 

A combinação também é possível com os pronomes oblíquos femininos a, as.

me+a=ma                                  me + as = mas

te+a=ta                                        te + as = tas

-   Você pagou o livro ao livreiro?

-   Sim, paguei-lho.

 

Verifique que a forma combinada LHO resulta da fusão de LHE (que representa o livreiro) com O (que representa o livro).

 

8.   As formas oblíquas O, A, OS, AS são sempre empregadas como complemento de verbos transitivos diretos, ao passo que as formas LHE, LHES são empregadas como complemento de verbos transitivos indiretos:

O menino convidou-a.                                (V.T.D )

O filho obedece-lhe.                   (V.T. l )

 

Consideram-se erradas construções em que o pronome O (e flexões) aparece como complemento de verbos transitivos indiretos, assim como as construções em que o nome LHE (LHES) aparece como complemento de verbos transitivos diretos:

Eu lhe vi ontem.                           (errado)

Nunca o obedeci.                        (errado)

Eu o vi ontem.                              (certo)

Nunca lhe obedeci.                     (certo)

 

9.   Há pouquíssimos casos em que o pronome oblíquo pode funcionar como sujeito. Isto ocorre com os verbos: deixar, fazer, ouvir, mandar, sentir, ver, seguidos de infinitivo. O nome oblíquo será sujeito desse infinitivo:

Deixei-o sair.

Vi-o chegar.

Sofia deixou-se estar à janela.

 

É fácil perceber a função do sujeito dos pronomes oblíquos, desenvolvendo as orações reduzidas de infinitivo:

Deixei-o sair = deixei que ele saísse.

10. Não se considera errada a repetição de pronomes oblíquos:

A mim, ninguém me engana.

A ti tocou-te a máquina mercante.

 

Nesses casos, a repetição do pronome oblíquo não constitui pleonasmo vicioso e sim ênfase.

 

11. Muitas vezes os pronomes oblíquos equivalem a pronomes possessivo, exercendo função sintática de adjunto adnominal:

Roubaram-me o livro = roubaram meu livro.

Não escutei-lhe os conselhos = não escutei os seus conselhos.

 

12. As formas plurais nós e vós podem ser empregadas para representar uma única pessoa (singular), adquirindo valor cerimonioso ou de modéstia:

Nós - disse o prefeito - procuramos resolver o problema das enchentes.

Vós sois minha salvação, meu Deus!

 

13. Os pronomes de tratamento devem vir precedidos de vossa, quando nos dirigimos à pessoa representada pelo pronome, e por sua, quando falamos dessa pessoa:

Ao encontrar o governador, perguntou-lhe:

Vossa Excelência já aprovou os projetos?

Sua Excelência, o governador, deverá estar presente na inauguração.

 

14. Você e os demais pronomes de tratamento (Vossa Majestade, Vossa Alteza) embora se refiram à pessoa com quem falamos (2ª pessoa, portanto), do ponto de vista gramatical, comportam-se como pronomes de terceira pessoa:

Você trouxe seus documentos?

Vossa Excelência não precisa incomodar-se com seus problemas.

 

Colocação de Pronomes

Em relação ao verbo, os pronomes átonos (me, te, se, lhe, o, a, nós, vós, lhes, os, as) podem ocupar três posições:

1.   Antes do verbo - próclise

Eu te observo há dias.

2.   Depois do verbo - ênclise

Observo-te há dias.

3.   No interior do verbo - mesóclise

     Observar-te-ei sempre.

 

Ênclise

Na linguagem culta, a colocação que pode ser considerada normal é a ênclise: o pronome depois do verbo, funcionando como seu complemento direto ou indireto.

O pai esperava-o na estação agitada.

Expliquei-lhe o motivo das férias.

 

Ainda na linguagem culta, em escritos formais e de estilo cuidadoso, a ênclise é a colocação recomendada nos seguintes casos:

1.   Quando o verbo iniciar a oração:

      Voltei-me em seguida para o céu límpido.

2.   Quando o verbo iniciar a oração principal precedida de pausa:

      Como eu achasse muito breve, explicou-se.

3.   Com o imperativo afirmativo:

      Companheiros, escutai-me.

4.   Com o infinitivo impessoal:

      A menina não entendera que engorda-las seria apressar-lhes um destino na mesa.

5.   Com o gerúndio, não precedido da preposição em:

      E saltou, chamando-me pelo nome, conversou comigo.

6.   Com o verbo que inicia a coordenada assindética.

      A velha amiga trouxe um lenço, pediu-me uma pequena moeda de meio franco.

 

Próclise

Na linguagem culta, a próclise é recomendada:

1.   Quando o verbo estiver precedido de pronomes relativos, indefinidos, interrogativos e conjunções.

As crianças que me serviram durante anos eram bichos.

Tudo me parecia que ia ser comida de avião.

Quem lhe ensinou esses modos?

Quem os ouvia, não os amou.

Que lhes importa a eles a recompensa?

Emília tinha quatorze anos quando a vi pela primeira vez.

2.   Nas orações optativas (que exprimem desejo):

Papai do céu o abençoe.

A terra lhes seja leve.

3.   Com o gerúndio precedido da preposição em:

Em se animando, começa a contagiar-nos.

Bromil era o suco em se tratando de combater a tosse.

4.   Com advérbios pronunciados juntamente com o verbo, sem que haja pausa entre eles.

Aquela voz sempre lhe comunicava vida nova.

Antes, falava-se tão-somente na aguardente da terra.

 

Mesóclise

Usa-se o pronome no interior das formas verbais do futuro do presente e do futuro do pretérito do indicativo, desde que estes verbos não estejam precedidos de palavras que reclamem a próclise.

Lembrar-me-ei de alguns belos dias em Paris.

Dir-se-ia vir do oco da terra.

 

Mas:

Não me lembrarei de alguns belos dias em Paris.

Jamais se diria vir do oco da terra.

Com essas formas verbais a ênclise é inadmissível:

Lembrarei-me (!?)

Diria-se (!?)

 

O Pronome Átono nas Locuções Verbais

1.   Auxiliar + infinitivo ou gerúndio - o pronome pode vir proclítico ou enclítico ao auxiliar, ou depois do verbo principal.

Podemos contar-lhe o ocorrido.

Podemos-lhe contar o ocorrido.

Não lhes podemos contar o ocorrido.

O menino foi-se descontraindo.

O menino foi descontraindo-se.

O menino não se foi descontraindo.

2.   Auxiliar + particípio passado - o pronome deve vir enclítico ou proclítico ao auxiliar, mas nunca enclítico ao particípio.

"Outro mérito do positivismo em relação a mim foi ter-me levado a Descartes ."

Tenho-me levantado cedo.

Não me tenho levantado cedo.

 

O uso do pronome átono solto entre o auxiliar e o infinitivo, ou entre o auxiliar e o gerúndio, já está generalizado, mesmo na linguagem culta. Outro aspecto evidente, sobretudo na linguagem coloquial e popular, é o da colocação do pronome no início da oração, o que se deve evitar na linguagem escrita.

 

Fonte do documento: http://carlosrobertodasvirgens.wikispaces.com/file/view/apostila+de+portugues+gratis+do+site+opcao.doc/287328154/apostila%20de%20portugues%20gratis%20do%20site%20opcao.doc

Site para visitar: http://carlosrobertodasvirgens.wikispaces.com/

Autor do texto: não especificado no documento de origem ou indicadas no texto

Google Palavras-chave: Apostila língua Portuguesa Tipo de Arquivo: doc

Se você é o autor do texto acima e concorda em não partilhar o seu conhecimento para o ensino, pesquisa, bolsas de estudo (para uso justo, como mostrado acima, nos Estados Unidos copyrigh baixa "for fair use as indicated in the United States copyrigh low"), envie um e-mail conosco e nós vamos remover o texto rapidamente.

 

Apostila língua Portuguesa

 

Se você quer encontrar rapidamente as páginas relacionadas a um tópico específico, como xx usando o seguinte motor de busca:

 

 

 

Visite a página principal

 

 

 

 

Apostila língua Portuguesa

 

 

Por favor, visite índice inicial de todos os temas, graças

 

Termos de uso ea política de privacidade e condições de utilização

 

 

 

Apostila língua Portuguesa